https://wodolei.ru/catalog/vanni/Kaldewei/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тот накрыл их ладонью и быстрым отработанным движением смахнул с конторки в небольшой ящичек. — Думаю, вы сумеете понять меня. Нам бы не хотелось встречаться с моим братом и его друзьями. Дело в том, — он оглянулся на Настю, которая в это время крутилась перед засиженным мухами зеркалом, и, склонившись к конторщику ближе, перешел на шепот:
— Моя жена на дух не выносит моего братца. При одном упоминании его имени она выходит из себя! А я должен считаться с ее нервами и ее мигренью, — вздохнул Сергей.
— Да, ради такой красавицы можно и потерпеть! — протянул с завистью конторщик. — Вам повезло, господин Багрянцев! Но женщины — это почти всегда стихийное бедствие. Я вот женился на настоящей ведьме, но зато заполучил вот эту гостиницу, — он с гордостью обвел глазами свои владения и посмотрел на графа, как на старого доброго приятеля. — А комнаты для вас найдутся, и непременно самые лучшие. В 1889 году в них сам генерал-губернатор останавливались. И очень, говорят, довольны были и обслугой нашей, и едой-питьем в особенности.
— Спасибо! — Сергей пододвинул хозяину еще пару ассигнаций, которые с необыкновенной скоростью вновь исчезли в таинственных глубинах конторки. — Помни: никому ни слова! И обед нам подашь в номера, и воды горячей вели согреть побольше!
— Непременно-с, непременно-с! — засуетился хозяин. — Все сделаем наилучшим образом!
Переговоры у конторки, очевидно, закончились успешно, потому что Фаддей повернул голову и успокаивающе улыбнулся. Настя сделала несколько шагов по направлению к конторке, и вдруг жалобный вскрик за ее спиной привлек ее внимание. Она оглянулась и почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног. Ее бедная мама медленно оседала на потертый ковер, покрывающий ступени лестницы, ведущей на второй этаж. Высокий плотный мужчина с бледно-голубыми глазами и редкой кудрявой шевелюрой, растерянно улыбаясь, пытался поддержать ее. Колченогий Райкович силился обойти обоих, но ступеньки были слишком узкими и высокими и не позволяли ему сию минуту броситься в погоню за негодной дочерью своего друга.
Сергей тоже услышал шум за спиной, быстро повернулся, и в следующее мгновение Настя заметила, что лицо поэта стало бледным, как бумага. Он с ужасом уставился на высокого красивого господина, застывшего в дверях гостиницы.
«Андрей? Здесь? — Сергей задохнулся от неожиданности. — Все-таки догнали!» — пронеслось у него в голове. И уже в следующее мгновение, не задумываясь о последствиях, он подхватил Настю вместе с ее саквояжем на руки, и девушка, не успев даже охнуть, оказалась по другую сторону конторки.
— Настя, беги! — крикнул Сергей не своим голосом и следом за ней в прыжке перемахнул стойку и, удерживая девушку за руку, буквально пролетел с нею через какие-то темные комнаты и коридоры. На виду у остолбеневшей кухарки и ее помощницы беглецы с редкой скоростью пронеслись по кухне мимо чадящих кастрюль и сковородок и выскочили на задний двор. На их счастье, слуга оказался не слишком расторопным. Лошадей до сих пор не распрягли. Сергей на бегу забросил саквояж в коляску, Настя вскочила на подножку, и мгновение спустя граф уже направлял их легкий экипаж к воротам. Изрядно напуганный дворник пытался закрыть тяжелые створки, но, увидев мчащихся на него с пеной на удилах коней, в панике скрылся в своей каморке. Из дверей кухни выскочил Андрей. Он что-то яростно прокричал, взмахнул рукой, и, выезжая из ворот, Сергей краем глаза успел заметить, что два рыжих конюха спешно открывают ворота конюшни.
«О, черт!» — выругался про себя Сергей. Не иначе как его настырный братец вздумал отправиться в погоню. С него ведь станется! Ишь чего надумал, собрал теплую компанию из Райковича, Фаддея да Настиной матушки — он вспомнил побледневшее, но все-таки очень красивое лицо женщины и озадаченно хмыкнул. В памяти внезапно всплыли слова невесты, что его будущая теща когда-то была влюблена в его дорогого брата. Интересно, известно Андрею об этом или нет?
Сергей подстегнул лошадей и удрученно вздохнул. Что ни говори, его самонадеянность чуть не погубила их. Зачем ему вздумалось точить лясы с этим конторщиком? Не лучше ли было бы сразу же после известия, что погоня рядом, отправиться на постоялый двор? Пускай там условия хуже, но зато они смогли бы спокойно провести ночь, а теперь неизвестно, где и как им придется ночевать. За себя он не боялся, а вот Настя! Днем она немного поспала, но чувствуется, что события последних дней дались ей нелегко: щеки слегка побледнели, прекрасные глаза ввалились… Он на мгновение обнял девушку за плечи, прижал к себе и весело прокричал:
— Не горюйте, Настя! Теперь они нас не догонят! Девушка радостно улыбнулась в ответ:
— Как здорово вы все это проделали, Фаддей! А я, как маму увидела, чуть сквозь землю не провалилась! Выходит, мой жених все-таки организовал погоню?
— Выходит, так! — вздохнул Сергей. — Теперь они уже знают, куда мы направляемся, конечно, если хозяин проболтался. Я ведь не подумав сообщил ему об этом, а вас назвал своей женой.
— Господи, сколько теперь переполоху будет! — вздохнула Настя. — Мама с ума сойдет, если услышит это! Да, — она посмотрела на Фаддея, — мне показалось, что этот господин, который бежал за нами, кричал почему-то: «Сергей! Сергей!», что это значит? И не он ли мой жених?
— Нет, это его брат, Андрей, а кричал он: «Сергей!» — потому что звал на помощь вашего жениха.
— Ну, слава богу, — Настя быстро перекрестилась, — а то я ничего не поняла. Ой, — залилась вдруг она смехом, — так тот толстяк с облезлой шевелюрой и есть мой жених, граф Ратманов?
— И что же, он совсем вам не понравился? — осторожно спросил настоящий граф.
— Ой, мамочки! — захлебнулась смехом его невеста. — И как такого увальня и недотепу женщины любят?
— Они находят его красивым! — Сергей отвернулся, чтобы скрыть несомненное торжество. Настя ничего не заметила и ничего не поняла, а возможно, просто не захотела заметить и понять!
Лошади свернули на проселочную дорогу и углубились в темный неприветливый лес. Настя продолжала держать его за руку, ее левая нога прижималась к его бедру, и Сергею нестерпимо захотелось вновь бросить вожжи, обнять самую чудесную девушку на свете и забыть обо всех грядущих неприятностях.
Глава 11
— Что значит двоюродный брат Фаддея Багрянцева? Откуда вам вообще известно, что он его брат? — воскликнула Глафира Дончак-Яровская и поправила свой несколько сбившийся в дороге черный парик. — У него, кроме семи сестер, нет больше никаких родственников, это мне доподлинно известно!
— Почем я знаю, у кого сколько братьев и сестер! — Хозяин гостиницы задумчиво почесал раннюю плешь пером и удрученно сказал:
— Тот Фаддей и этот Фаддей. Я и сам поначалу удивился, но второй господин пояснил, что они не родные братья, потому имена у них оказались одинаковые.
— Что за вздор ты несешь, тупица! — Глафира даже топнула ногой от возмущения. — Как они выглядели, это ты можешь рассказать?
— Как выглядели? — Хозяин вновь почесал лысину ручкой, которой сутки назад извлекал из чернильницы крылатую утопленницу. — Как все господа выглядят. Первый такой полный, с кудрями. Оне сегодня поутру одни изволили завтракать, остальные господа отказались. А второй, который с женой были, тот помоложе, и волосы у него покороче.
— Вы что-нибудь понимаете? — посмотрела Глафира на свою верную подругу, которая нервно теребила ленты огромного капора, дожидаясь своей очереди вставить слово. Но Дарье удалось только набрать полную грудь воздуха и открыть рот. Ничего более Дончак-Яровская сделать ей не позволила и вновь принялась пытать бедного хозяина:
— Мы знакомые господина Багрянцева, и нам надо выяснить, кто из них настоящий Фаддей Багрянцев, а кто всего лишь прикрывается его именем.
— А вы, сударыни, случайно не из полиции? — учтиво справился хозяин, весьма умело скрывая раздражение. Эти две дамы, которые поначалу потребовали себе комнаты для ночлега, показались ему такими милыми и приятными, но только до той поры, пока он не пододвинул им конторскую книгу, чтобы они расписались в ней. И тут эта длинноносая заметила вдруг в списке жильцов две одинаковые фамилии, стоящие почти рядом. И вмиг вцепилась в него цепкой хваткой, пытаясь добиться, почему вчера вечером в гостинице поселились два Фаддея Багрянцева. По правде, хозяин и сам подозревал, что дело здесь нечисто. Иначе почему второй литератор так спешно ретировался из его гостиницы при виде своего двоюродного брата? Боялся гнева жены? Но для больной она слишком резво покинул а гостиницу…
— Нет, мы не из полиции! — весьма ехидно произнесла Дончак-Яровская. — Но мы тебе обещаем, что сию же минуту отправимся в полицейский участок, чтобы заявить о странных делах, которые творятся в твоей гостинице.
— К вашему сведению, сударыня, я и так рассказал вам больше чем достаточно, — рассердился хозяин гостиницы. — Кажется, вам были нужны комнаты? Сейчас я приглашу слугу, чтобы он отнес вещи и проводил вас на второй этаж. Ужин для вас заказывать?
Дамы молча переглянулись. Хозяин оказался не из пугливых и к тому же крайне несговорчивым. Но Глафира брала и не такие бастионы. Поджав губы, она порылась в пухлом бархатном ридикюле, достала ассигнацию в пять рублей и положила ее на стойку. Хозяин молча посмотрел на нее и отвернулся, всем своим видом демонстрируя нешуточный интерес к засиженной мухами литографии, которая лет десять тому назад изображала героя Кавказа генерала Ермолова.
Глафира недовольно повела плечом и обратила красноречивый взор на Пискунову. Та недовольно поморщилась, но ридикюль расстегнула, и вторая, точно такая же, ассигнация легла на стойку рядом с первой. Этот нахал не из простачков, но сведения, которые они возжелали получить от него, стоили и не таких денег.
Хозяин хмыкнул, но деньги тут же исчезли из поля зрения двух дам.
— Дело в том, сударыни, — более миролюбиво заговорил он и даже слегка улыбнулся, заметив на лицах дам проступивший вдруг румянец. Похоже, эти две мегеры себя готовы продать, чтобы выпытать у него, что же на самом деле произошло в его гостинице вчерашним вечером. — Дело в том, — повторил он снова, растягивая удовольствие от созерцания их вытянувшихся носов и покрывшихся багровыми пятнами щек, — что вчера вечером у меня в гостинице появились четверо господ… — он заглянул в конторскую книгу. — Граф Андрей Ратманов, литератор Фаддей Багрянцев, господин Райкович, своего рода занятий не указавший, и госпожа Ольга Меркушева, вдова. Все они следовали до Москвы, заказали у меня четыре комнаты, ужин в номера, но потом, не знаю почему, спустились в обеденный зал. Тут все и произошло! — Хозяин гостиницы перевел дух и с торжеством оглядел присмиревших дамочек. — Как раз незадолго до этого здесь перед этой стойкой появился другой господин Багрянцев со своей женой. Ох, и красавица эта госпожа Багрянцева, нужно вам сказать! Таких зеленых глаз я никогда в жизни не видел! — Взор рассказчика на мгновение мечтательно затуманился, но Глафира стукнула от нетерпения кулаком по стойке, и хозяин, озадаченно посмотрев на нее, продолжал:
— Так вот, этот господин Багрянцев объяснил мне, то есть тот, который приехал позже, объяснил мне, что первый господин Багрянцев его двоюродный брат. Только он совсем не хотел с ним встречаться, потому что его жена не переносит его братца… Тут вниз по лестнице спускается первый господин Багрянцев под руку с госпожой Меркушевой. Она по непонятной причине падает в обморок, а второй господин Багрянцев хватает в охапку свою женушку, перебрасывает ее через стойку, потом сигает следом, и через минуту их и след простыл. Что уж там такое натворила эта парочка, не знаю, но, видно, что-то не очень приятное для господ, которые приехали раньше. Этот барин с усами, граф Ратманов, приказал заложить свою карету, но пока слово да дело, второй господин Багрянцев вместе с молодой супругой улизнули на своей коляске. Она у них, несомненно, легче, а карета графа застряла колесом в воротах. Лошади дернули изо всех сил, и задняя ось вместе с колесом разлетелись в куски. Я думал, граф дыру в земле провертит от злости, но, увы, экипаж полностью вышел из строя… — хозяин с недоумением посмотрел на дам. — Что вы так смотрите, точно у меня грибы на лбу выросли?
Но и Глафира, и ее верная подруга Пискунова впали в полнейшую прострацию от внезапной догадки. Дарью с ее выпученными глазами и беззвучно шевелившимися губами, казалось, вот-вот хватит апоплексический удар, а Глафиру он, видимо, не миновал, потому что ее лицо вдруг стало напоминать печеную луковицу, на которую нечаянно наступила кухарка.
Но тем не менее она пришла в себя гораздо быстрее, чем Дарья Пискунова.
— Скажи-ка, милейший, а второй господин Багрянцев был красивым молодым человеком с русыми волосами и синими глазами? — спросила она, глотая от волнения окончания слов. — Гораздо более красивым и стройным, чем первый господин Багрянцев?
— Да, гораздо красивее, только немного небритый. Я еще подумал, что мужчины, которые начинают отпускать бороду, первое время походят на беглых каторжников.
Глафира многозначительно посмотрела на свою спутницу и задала новый вопрос, который поднял ее на недосягаемую высоту в глазах Дарьи, ведь та до сих пор не разобралась как следует, чем вызван интерес ее приятельницы к двойнику Фаддея Багрянцева. После, обсуждая в лучших гостиных Москвы и Петербурга этот небывалый скандал, Пискунова закатывала глаза и переходила на шепот, чтобы как можно выразительнее передать ту почти трагическую атмосферу, которая возникла в момент допроса хозяина гостиницы. Итак, Глафира, словно испившая живой воды, когда поняла, что ее предчувствие скандала подтверждается, причем с еще более пикантными подробностями, спросила:
— А вы не помните имя его жены? В списке она обозначена как госпожа Багрянцева.
— Конечно, помню, — спокойно ответил хозяин. — Он ей крикнул то ли: «Беги, Настя!», то ли: «Бежим, Настя!»
— Настя?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


А-П

П-Я