Отличный https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Подумайте, ведь здесь можно было бы устроить площадку для гольфа и загородный клуб, а как выиграет от этого весь проект! И, уж конечно, оросительная система, которую не придется прокладывать через горы. – Он продолжал фантазировать: – Естественно, озеро изменит форму – вытянется к северо-западу. Но, по-моему, это более выгодное место для набережной и отеля, так как оно защищено горами от сильных ветров. Изменение месторасположения плотины открывает целый ряд новых перспектив. Можно выстроить взлетно-посадочную полосу для частных самолетов, и наверняка сюда устремятся те, кто их имеет. А если оставить плотину там же, где сейчас, то для взлетно-посадочной полосы придется срыть гору – расход скорее всего неоправданный.
– Тогда почему же…
Но она знала, почему. Ченс ненавидел Морганс-Уок и хотел его уничтожить. Утопить на дне озера.
Карл Бронски выпрямился, его лоб прорезали две тонкие морщинки раскаяния.
– Мне не следовало высказываться в таком духе, но, опять-таки, я должен подчеркнуть, что инженер, выполнявший заказ и выбравший такое расположение, вполне мог иметь на это очень серьезные основания.
– Например?
– Буровые пробы могли показать, что для строительства плотины там, где предлагаю я, понадобится укрепить берег – весьма дорогое удовольствие. А здесь можно установить ее в скальном основании почти задаром. – Он пожал плечами, давая понять, что вариантов может быть множество. – Без осмотра местности и необходимых проб можно только гадать, мисс Беннет.
– Мистер Бронски, – она говорила медленно, так как мысленно перебирала в голове самые невероятные возможности, – не могли бы вы в течение ближайших двух недель вылететь со мной в Оклахому и взглянутъ на долину собственными глазами?
– Оклахома – вот, значит, где, – сказал он, глубоко вздохнув. Предложение его явно заинтересовало. – Думаю, я мог бы найти пару дней.
– Хорошо. Я должна знать наверняка, есть ли необходимость затоплять всю мою землю водой. – Она слабо улыбнулась. – Не то чтобы я не доверяла работе этого инженера, – просто мне хочется услышать другое мнение.
– Я вас не упрекаю. Напротив, думаю, что вы поступаете мудро.
На светофоре загорелся красный свет, и лимузин плавно затормозил у перекрестка. Сидя на заднем сиденье, Флейм наблюдала за тем, как перед ними прополз фуникулер. Она медленно перевела взгляд на Артура, шофера Малькома, сидевшего за опускающейся стеклянной перегородкой. Он включил радио и поймал легкую музыку. Из стереоколонок полилась полузабытая нежная мелодия.
Повернув лежавшую на спинке сиденья голову в сторону Малькома, она улыбнулась.
– Кажется, стоит мне закрыть глаза, и я усну.
Ямочка на его подбородке слегка углубилась, глаза повеселели.
– А я думал, ты уже спишь.
– Можно ли меня за это винить после такого дивного обеда? – Она улыбнулась шире, но ее блаженная сонливость – сытая и томная – не исчезла. – Сейчас меня без труда можно было бы обратить в поклонницу сиесты.
Он изучал ее лицо с привычным волнением.
– Ты выглядишь усталой.
Она этого не отрицала.
– Последние десять дней я кручусь как белка в колесе, чтобы успеть завершить все дела к завтрашнему дню, до отъезда в Талсу. И впервые за все это время я могу спокойно расслабиться благодаря вам.
– Талса? Ведь это территория Стюарта. – Он внимательно следил за тем, как она отреагирует на имя Ченса.
Флейм улыбнулась с долей холодного безразличия.
– Он не обладает на нее исключительными правами, Мальком.
– Ты намереваешься с ним там увидеться? – спросил он, зная о том, что она продолжает с ним встречаться.
– Возможно. – Хотя Флейм и согласилась встретиться с Ченсом, это ничего не значило. Она отменяла их договоренности и раньше. – Все будет зависеть от моего расписания. Мне предстоит куча дел в связи со вступлением в права наследования имуществом Хэтти – надо подписать бумаги и тому подобное.
Она умолчала о том, что инженер Карл Бронски вылетит следом за ней, чтобы осмотреть Морганс-Уок, в частности, предполагаемое и альтернативное места расположения плотины. Однако ей предстояло поведать Малькому о причинах своего разрыва с Ченсом и об ожидавшей ее битве с целью сохранить за собой Морганс-Уок, ради которого Ченс на ней женился.
Мальком, прищурившись, задумчиво нахмурился.
– Я не понимаю, зачем ты встречаешься с ним, если говоришь, что между вами все кончено?
Она улыбнулась, а ее глаза озорно сверкнули.
– Вы говорите так, словно мы с ним неразлучны, Мальком. А между тем мы виделись всего дважды. И вопреки последним слухам ни о каком примирении не может быть и речи.
В ее голосе не было и тени сомнений. «Неужели она им переболела?» – подумал Мальком. Она и вправду перестала враждебно вскидываться при одном только упоминании имени Стюарта, зато всякий раз в ее глазах вспыхивал мстительный огонь.
Зажегся зеленый свет, и лимузин тронулся так плавно, что пассажиры этого даже не заметили.
– Надолго ты в Талсу?
– Только на выходные. Вернусь в начале следующей недели. – Она с любопытством посмотрела на него. – А что?
– Просто хотел узнать, каковы твои планы – ведь ты теперь собственница и имеешь независимый доход. – Он улыбнулся, желая скрыть свое неодобрение этой, пусть и короткой, поездки в Талсу, как и того, что она может встретиться там со Стюартом. – Не предшествует ли это переезду навсегда?
Мысль о том, что она может выскользнуть из его поля зрения (и из-под его влияния), не давала Малькому покоя с того момента, как она сообщила ему о том, что унаследовала крупное ранчо в Оклахоме.
– Скромный независимый доход, – легко поправила она. – Который, конечно, не позволит мне уволиться из агентства.
– Хорошо. – Мальком улыбнулся с тайным облегчением. – Значит, мне не придется иметь дело с новым распорядителем счета.
Она взглянула на него с шутливым укором.
– Осталось только внушить мне, что вас привлекает исключительно мой ум.
– Признаюсь, твое общество возбуждает мысль, – ответил он тоже шутливо, потом помолчал, медленно обведя взглядом ее всю – с ног до головы. – К сожалению, у меня не было повода убедиться, как… ты можешь возбуждать.
Она чуть отрывисто засмеялась.
– Вы ни перед чем не отступаете, а, Мальком? Если считать упорство добродетелью, то вы – самый добродетельный из всех, кого я знаю.
Он широко улыбался.
– Это называется «брать измором».
– Вижу, в этом вы настоящий дока, – заметила Флейм, все так же поддразнивая.
Его взгляд стал серьезным и страстным.
– Означает ли это, что наметился некоторый прогресс?
Она начала было это отрицать, но замолчала, внезапно вспомнив, как хорошо и легко себя чувствовала последние два часа. А разве это не редкость? Такая же редкость, как пьянящая близость с Ченсом.
Она ответила предельно честно:
– Не знаю, Мальком.
Он молча поднес ее руку к губам и поцеловал в ладонь, как раз когда лимузин затормозил у входа в агентство. Артур открыл перед ней дверцу. Флейм высвободила руку и вышла из машины, на ходу обернувшись.
– Спасибо за ленч… и за компанию, Мальком.
– Поговорим на следующей неделе, когда ты вернешься из Талсы, – пообещал он, глядя на нее более властно и дерзко, чем когда-либо.
Медленно и задумчиво Флейм двинулась к дверям.
33
В среду утром – предварительный осмотр местности был уже завершен – Флейм проводила Карла Бронски до дверей. Чарли Рэйнуотер уже ждал снаружи, чтобы отвезти его в аэропорт.
– Еще раз спасибо за гостеприимство, – сказал Бронски. – Надеюсь, я им не злоупотребил.
– Хорошо. – И он вышел.
Чувствуя себя победительницей, Флейм закрыла за ним дверь и повернулась, не в состоянии скрыть возбуждение. Тут она заметила наблюдавшую за ней Мэксайн.
– Мистер Бронски уже уезжает? – Экономка нахмурилась.
– Да.
Флейм внезапно насторожилась, вспомнив предупреждение управляющего о том, что Хэтти давно сомневалась в преданности Мэксайн. По его словам, Мэксайн никогда не скрывала своей симпатии к Ченсу. Если из Морганс-Уока и была утечка информации, ее источником скорее всего была Мэксайн.
– Чарли повез его в аэропорт.
– По-моему, так нечего ему было и приезжать, – заявила экономка. – Вчера вечером вы появились к ужину, а рано утром Чарли куда-то его отвез, и он пропадал целый день. Часа – и того с вами не провел. Так с хозяйкой не поступают – вот вам мое мнение.
– Карл вырос в городе. Он никогда не видел настоящего ранчо и был зачарован. Может, он всегда мечтал стать ковбоем. – Флейм равнодушно пожала плечами.
– А чем он зарабатывает на жизнь? – полюбопытствовала Мэксайн.
– Чем зарабатывают на жизнь все горожане? Работает в конторе, сидя в четырех стенах.
Если Мэксайн и заметила, что Флейм уклонилась от прямого ответа, то не подала виду.
– Бен дожидается вас в библиотеке.
– Вы не могли бы принести…
– Я уже отнесла ему кофейник и вторую чашку для вас.
– Спасибо, Мэксайн. Больше ничего не нужно.
Широкой и в то же время плавной походкой Флейм пересекла переднюю и двинулась по коридору к библиотеке – ее не покидала тайная радость торжества.
Войдя в библиотеку, она почти на ходу повернулась и закрыла двери. В камине горел огонь, его веселое потрескивание отвечало ее приподнятому настроению. Она подошла к массивному столу. Сидевший за ним Бен казался совсем карликом. Она остановилась, увидев перед ним только кофейный поднос и юридические документы.
– А чертежи? Где они?
– Я скатал их и убрал в угол.
Кивнув вправо, он указал на рулон, прислоненный к стеллажам позади него и наполовину скрытый ореховой подставкой, поддерживающей глобус.
– Мэксайн их не видела?
– Нет. Они уже стояли там, когда она принесла кофе.
– Хорошо. – Флейм вздохнула с некоторым облегчением.
– Ваш друг, инженер, сделал все, что от него требовалось?
Она рассеянно кивнула, разворачивая на столе план строительства.
– Чарли повез его в аэропорт. Боюсь, Карл оставил бедного Чарли без ног. – Ее губы тронуло подобие улыбки. – По его словам, Карл исходил каждый холм на обоих участках и даже спускался к реке, чтобы осмотреть берега. Перед отъездом Карл сказал, что после тщательного осмотра не находит причин, которые делали бы строительство плотины в северной части долины невозможным. Я разрешила ему взять все необходимые пробы, но попросила набрать бригаду на побережье, а не из местных. Я не хочу, чтобы Ченс узнал о наших замыслах.
– А каковы ваши замыслы? – Бен Кэнон откинулся на спинку стула и сложил пухлые ручки на груди, глядя на нее любопытствующими проницательными глазами. – Вам не кажется, что, как ваш адвокат, я должен был бы о них знать?
– Я хочу доказать, что есть другое место для плотины. Вы уже предупредили меня о том, что Ченс пользуется мощным политическим влиянием. И если нам придется отстаивать землю, это может стать нашим оружием – альтернативное предложение, которое, по крайней мере, сохранит дом и часть долины.
У нее был и другой замысел, который она вынашивала с тех самых пор, как Карл Бронски указал ей на возможность иного выбора места для строительства плотины. Но Бену Кэнону она об этом не сказала. Наверняка ему это показалось бы нелепым и неосуществимым.
И скорее всего он был бы прав, но пока она не могла полностью себя в этом убедить.
– Может, и получится. – Он одобрительно кивнул – медленно и задумчиво. – И это все?
– Я еще кое о чем подумываю, – призналась она, придвинув к нему план. – Что касается северо-западной части долины, то она вроде бы не принадлежит Ченсу и он на нее не претендует. Я бы хотела выяснить, кто ее владелец.
– Кажется, Старрет, но я заеду в местный суд и проверю по налоговым отчетам.
– Пусть лучше это сделает кто-нибудь другой, Бен. Если Ченс узнает, он может заинтересоваться, зачем вам это понадобилось, а нам нельзя дать ему зацепку.
– Вы невероятно похожи на Хэтти, – заметил адвокат, издав короткий смешок. – Наверное, она бы перевернулась в гробу, узнав, что вы пригласили его сегодня вечером сюда на ужин.
– Возможно, – согласилась Флейм, сворачивая чертеж. – А возможно, и одобрила бы.
Это будет их третья встреча с Ченсом с момента разрыва, и первая – наедине. Но последнее ее не беспокоило. Она была уверена в том, что сумеет с собой справиться, хотя порою ее к нему и влекло. «Нет, не к нему!» – быстро решила она. Ее влекло к воспоминанию об их близости до того, как Флейм узнала, что он всего лишь ее использует. Тогда она находилась под обаянием иллюзии, что любит и любима.
Бен Кэнон подался вперед, его лицо приобрело не свойственное ему угрюмое выражение.
– Хорошо бы обезопасить себя от других зацепок Стюарта.
Зная, что старый опытный адвокат никогда не болтает попусту, Флейм пристально на него посмотрела, отметив, с какой сосредоточенностью – об этом свидетельствовали морщинки у него на лбу – он изучает бумаги – те, что он читал, когда она вошла.
– Верно, у вас есть основания, чтобы так говорить, Бен. Какие?
– Как вам известно, завершены опись и оценка имущества Хэтти, а также подсчеты по всем крупным долгам, закладным и векселям. Когда я просматривал их, чтобы установить общую стоимость ее имения, я наткнулся на одну штуку, которая меня беспокоит.
– На какую?
– Прошлой весной банк продал закладную на Морганс-Уок.
Она мгновенно напряглась.
– Кому? Ченсу?
– Этого я не знаю, потому и тревожусь. У меня есть название корпорации – нового держателя закладной, но я не могу выявить подлинного владельца. Однако подозреваю, что лабиринт холдинговых компаний и трестов приведет к Ченсу. К сожалению, я не могу этого доказать.
Флейм отвернулась, с горечью осознав, сколь пустым и преждевременным было ее ликование.
– Он умеет тасовать карты, не правда ли?
– Пожалуй, да.
– По-видимому, он может потребовать всю сумму взносов по закладной.
– Может и, вероятнее всего, потребует.
– А что там с деньгами Хэтти по страховому полису?
– Их хватит, чтобы заплатить налог на недвижимость и поддерживать жизнь на ранчо в течение шести месяцев. Боюсь, единственный способ выкупить закладную у Ченса – это найти другого кредитора.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я