Купил тут Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вид израненной собаки и окровавленного Блэкмона был ужасен. Вдруг он резко повернулся к ней и отрывисто спросил:– Эйприл, у тебя есть нитки и иголка?Она покачала головой, досадуя на свою беспомощность.– Комптон, – раздался новый приказ Кейда, – отправляйся к арестанткам за иглой. Но смотри, не поднимай лишнего шума! Потом зайди в сарай и принеси конский волос подлиннее – из гривы или хвоста. Да поживее!Эллисон подал Блэкмону кружку. Тот сделал большой глоток, а потом, приподняв морду Счастливчика, раздвинул ему челюсти и влил изрядную дозу в пасть собаки.– Ты что, даешь псу виски? – удивленно спросил Эллисон.– Ну да. Если человеку от него становится легче, то и собаке поможет. Подержи-ка фонарь! Эйприл, найди побольше тряпок – рубашки, простыни, все, что угодно. Надо стереть кровь, иначе ни черта не видно!Эйприл собрала тряпки и принесла Кейду, потом налила в таз воды. Эллисон, уперев руки в бедра, молча стоял и с восхищением наблюдал за тем, что делает Блэкмон.Вскоре вернулся Комптон с иголкой и конским волосом. К тому времени раны Счастливчика были промыты. Стали видны четыре царапины, одна из них – очень глубокая. Кровь продолжала сочиться. Кейд засунул туда тряпку и начал обрабатывать остальные раны. Вдев в иголку длинный конский волос, он ловко свел открытые края кожи и начал быстро накладывать швы.– Возится с какой-то паршивой собакой, – ворчал Эллисон. – Просто глазам своим не верю! Рисковал жизнью из-за пса… И ведь сам пострадал!Кейд выпрямился и в упор посмотрел на охранника.– Я сам могу о себе позаботиться, – проворчал он, – а эта бедная дворняга нет. А теперь заткнись, Эллисон! Ты мне мешаешь.Эллисон отвернулся, и тут ему на глаза попалась Эйприл. На ней все еще была рубашка Кейда. Запыхавшись от быстрого бега, девушка вспотела, и ткань прилипла к ее влажному телу.– Господи… – выдохнул потрясенный Эллисон. – От такого лакомого кусочка я бы не отказался!Ни Кейд, ни Эйприл не обратили никакого внимания на его слова.– Могу я тебе чем-нибудь помочь? – спросила она тихо.Кейд оторвался от своего занятия и улыбнулся девушке.– Просто стой рядом, дорогая, – ласково попросил он. – Больше мне ничего не нужно…И вдруг его улыбка погасла: он заметил, во что одета Эйприл. Крикнув Эллисону, чтобы принес ее одежду, он снова склонился над псом. Прошло немало времени, а Кейд все еще возился с глубокой раной. Наконец он отошел от стола и приказал Комптону перевязать Счастливчика.– Кажется, кровотечение прекратилось. Я думаю, он оклемается…И вдруг, покачнувшись, чуть не упал на пол, если бы Комптон вовремя не подхватил его. Подтащив Блэкмона к кровати – за ним тянулся кровавый след, – солдат уложил его и крикнул Эйприл, чтобы она принесла кружку, иголку и конский волос.– А теперь мы попытаемся спасти нашего героя, – сказал он, осуждающе глядя на Эйприл, и разрезал штанину Кейда. – Ты умеешь зашивать такие штуки?Она отчаянно замотала головой и попыталась что-то сказать, но Комптон, не обращая внимания на ее возражения, коротко бросил:– Придется научиться! Вдень волос в иголку. Я сведу края кожи, а ты начинай шить. Потом мы дадим ему виски, и я прижгу рану.Сомкнув рану, насколько это было возможно, Комптон бросил нетерпеливый взгляд на Эйприл. Глубоко вздохнув, она воткнула иглу… сделала один стежок… второй. И тут поняла, что просто обязана помочь Кейду. Он спас Счастливчика, теперь надо спасать его. Эйприл склонилась над раной. Наконец, все было кончено. Эйприл отошла от стола, чувствуя легкое головокружение. Эллисон подхватил ее под локоть и осторожно усадил на стул.– Отличная работа! – похвалил девушку Комптон. – Кровотечение остановилось, так что прижигать, пожалуй, ни к чему. Теперь нам остается только сидеть и ждать, что будет дальше…– Он выкарабкается, – уверенно изрек Эллисон, прикладываясь к кружке с виски. – Наш сержант – парень что надо! Бьюсь об заклад, что они оба выкарабкаются. Вот за это и выпьем!Эйприл взяла платье, которое принес ей Эллисон, и выскользнула из хижины, чтобы спокойно переодеться в темноте. Вернувшись, она, не обращая внимания на пьющих солдат, подошла к кровати Кейда. Он дышал тяжело, но ровно. Крови на повязке больше не было. «Он выживет, – с облегчением подумала Эйприл. – И Счастливчик выживет, а все благодаря Кейду – человеку, который рисковал жизнью, чтобы спасти Божье создание, простую дворнягу…»– Мой великан, – прошептала она тихо, чтобы ее не услышали Эллисон и Комптон. – Добрый великан…Она легонько коснулась его лба. Веки Кейда дрогнули. Он медленно открыл глаза и, слабо улыбнувшись, погладил Эйприл по руке.– Как песик?– С ним все будет в порядке. И с тобой тоже, только тебе нужно полежать и хотя бы немного отдохнуть. Ты потерял много крови…Кейд кивнул и, хмыкнув, неожиданно сказал:– А может быть, это была дурная кровь, из-за которой я и был так безобразен. Теперь, когда она вытекла, я больше не буду уродом…– Тот, кто способен на такой бескорыстный поступок, не может быть уродом, Кейд…Он снова закрыл глаза, сморенный усталостью.– Побудь со мной, – прошептал он, не отпуская руку Эйприл. – Не уходи…– Конечно, я останусь здесь, а ты спи. Я присмотрю и за тобой, и за Счастливчиком.Вскоре Кейд, как показалось Эйприл, заснул, но вдруг снова открыл глаза и внимательно посмотрел на нее.– Когда я снова встану на ноги, я вытащу тебя отсюда, Эйприл… вытащу и добьюсь твоей любви…Прошептав это, как заклинание, Кейд провалился в глубокий сон. Глава 26 Рэнс осторожно полз по земле на животе, останавливаясь через каждые несколько метров, чтобы удостовериться, не обнаружили ли их часовые. За ним так же медленно и осторожно следовал Эдвард Кларк.Единственным звуком, время от времени врывавшимся в тишину ночи, было уханье совы. Ветер слегка теребил ветви деревьев. Где-то впереди лошади беспокойно переступали копытами по мягкой земле Пенсильвании.Они приближались…Эдвард сделал рывок и очутился рядом с Рэнсом.Впереди, в возведенном в спешке загоне, огороженном жердями, паслось около сотни артиллерийских лошадей – лошадей, которые могли бы принести им немалую прибыль, если выжечь на них новые тавра, а потом продать тем же янки. Отныне у Рэнса не было возможности действовать так, как он действовал до сих пор: уводил кавалерийских лошадей, выдавал их за артиллерийских, продавал янки, а на вырученные деньги закупал первоклассный скот для Конфедерации.Сейчас война развернулась не на шутку, и Рэнс понимал, что нужно действовать быстро. Главной его целью было достать для повстанческой кавалерии хороших коней. Времени для воплощения в жизнь хитроумных планов, годившихся на первоначальном этапе войны, не осталось, как не осталось ни малейшей возможности самому получить хоть какую-то выгоду. Конечно, он вряд ли разорится до последнего фунта, но кое-чем придется все-таки пожертвовать, раз уж он ввязался в эту авантюру.Эдвард застыл в терпеливом ожидании. Согласно разработанному плану, они должны были в темноте подползти к загону как можно ближе, выждать по меньшей мере полчаса и лишь затем приступить к финальному броску.Рэнс пристукнул надоедливого комара и подумал, что сейчас было бы недурно пропустить стаканчик виски. Облизнув пересохшие губы, он постарался отогнать мысль о возможном провале. Наступление южан началось. Сейчас важно только одно – поскорее достать первоклассных лошадей для Джеба Стюарта.А кроме того, он ведь теперь носит форму – серую форму конфедератов. Сам президент Дэвис возвел его в офицерское звание, дабы быть уверенным, как он выразился, что отныне Таггерт – военнослужащий повстанческой армии. Рэнс мог выхлопотать для себя любое звание, но решил ограничиться капитаном. В качестве офицера ему было позволено присутствовать на военном совете, где сам генерал Роберт Ли докладывал о плане своего ближайшего похода в Северную Виргинию.Наступление Ли пришлось на начало июня. Он двинул свои войска – тремя группами – на северо-запад. Разделение армии на три части застало врасплох армию северян под командованием генерала Джо Хукера. По сведениям Рэнса, Вашингтон не хотел поручать Хукеру новое наступление. Конфедератам также стало известно, что ему строго предписано перейти к обороне и следовать за Ли, куда бы тот ни направился. Обороняться, но не атаковать.Рэнс был встревожен: прошло уже десять дней с того момента, как последнее донесение Стюарта прибыло в штаб Ли. А это означало, что целых десять дней ничего не было известно и о передвижениях Хукера. Вступив на вражескую территорию, Ли фактически двигался вслепую. Он достиг Пенсильвании, но три его корпуса находились слишком далеко друг от друга.До Рэнса донесся приглушенный голос Кларка:– Еще не пора? Поскорее бы покончить с этим, Таггерт.Глубоко вздохнув и напрягая слух – вдруг послышится что-нибудь подозрительное? – Рэнс ответил:– Пошли! Я займусь часовым у северного входа, а ты – у южного. Как только свистну; прыгай на лошадь и начинай стрелять. Посмотрим, чем они ответят. И запомни: как только лошади в панике побегут, скачи во весь опор так, словно за тобой по пятам гонится сам дьявол.Рэнс лежал и прислушивался. Когда шаги Кларка стихли в ночи, он тоже двинулся вперед. Спрятавшись в густом кустарнике, Рэнс при слабом свете луны различил часового, привалившегося к воротам загона. Опустив голову на грудь, страж спал. Рэнс для верности понаблюдал за ним некоторое время, но тот так и не пошевелился. Отлично! Как и предполагал Рэнс, в такое позднее время янки могли не опасаться, что их обнаружат спящими на посту.Рэнс преодолел еще пару метров, пока не очутился совсем рядом с часовым, а затем осторожно прополз под нижней перекладиной и оказался в загоне.Несколько лошадей, стоявших рядом с оградой, занервничали – начали переступать копытами и беспокойно ржать, но даже эти звуки не разбудили часового.Рэнс пополз дальше и, наконец, оказался у солдата за спиной. Прыгнув вперед, он одной рукой прижал его к жердине, а другой быстрым точным движением всадил ему в горло нож.«Наступает самый ответственный момент, – подумал Рэнс. – Если Кларк не сделал того, что ему полагалось, то вся операция летит к черту, и мы можем считать себя мертвецами». Он протяжно свистнул, затем стремительно распахнул ворота загона. В мгновение ока Рэнс очутился на спине ближайшей лошади, каблуками стиснул ей бока и запустил пальцы в гриву. Свой нож он зажал в зубах.Выстрелы Эдварда разорвали тишину ночи. Рэнс с силой пришпорил коня и услышал воинственный клич Эдварда – тот продолжал стрелять в янки. Грохот копыт мечущихся лошадей отзывался в ушах Рэнса, словно дробь миллионов барабанов. И он, Рэнс, был дирижером этого дьявольского оркестра, направляя коней туда, где в расселине уже ждали его люди. Только бы успеть отвести табун за линию фронта, а там янки уже не посмеют их преследовать.Сзади слышались крики янки – они только начинали просыпаться и соображать, что происходит. Оглядываться назад нет времени – надо гнать во весь опор. Следует ли за ним Эдвард?Бешеная ночная гонка продолжалась. Низко нависавшие ветви хлестали Рэнса по лицу. Он мертвой хваткой вцепился в гриву лошади. От напряжения глаза его налились кровью. Путь казался таким долгим, что Рэнс уже начал беспокоиться. А вдруг они сбились с пути? Вдруг проскочили нужное место? Но как раз в этот момент он услышал ликующие крики своих людей. Соскочив с коня, Рэнс ринулся туда, где ждал его верный Виртус.Только очутившись в знакомом седле, Рэнс позволил себе расслабиться. Гонка кончилась. Теперь его люди спрячут лошадей в горах, а затем передадут конфедератам. Порывшись в дорожной сумке, Рэнс извлек маленькую бутылку виски, с удовольствием отхлебнул огненную жидкость и стер кровь, сочившуюся из царапины на лбу. Все прошло отлично. Стюарт вернется из похода, а его уже будут ждать прекрасные отдохнувшие лошади.Но сколько же еще продлится эта проклятая война? Сколько еще жизней будет положено на ее алтарь, прежде чем люди смогут снова заняться своими повседневными делами и заботами? Просыпаясь по утрам, Рэнс частенько думал, что этот день может оказаться последним и для него…Дожидаясь Эдварда, чтобы вместе вернуться в лагерь, Рэнс отдался своим мыслям и, как обычно, вспомнил об Эйприл. Где-то сейчас его златокудрая красавица синеглазка?..Он снова глотнул виски. Черт побери, почему Эйприл все-таки сбежала? Что он сделал или чего не сделал, что она вдруг решилась на такой поступок? Он попросил Эйприл остаться, она согласилась. А потом вдруг исчезла!В Алабаму она не вернулась – это Рэнс узнал точно, заплатив тысячу долларов человеку, который съездил в Пайнхерст и все разведал. Единственной женщиной, жившей в поместье, была Ванесса. Эти подонки – ее дружки – все еще крутились вокруг нее. Человека по имени Картер Дженнингс посланец Рэнса не обнаружил. По слухам, владелец поместья умер.Так где же, черт возьми, Эйприл? А что, если она все же вернулась в Пайнхерст, и Ванесса ее прикончила? И как ему все это выяснить, если он – вот проклятие! – оказался в самом пекле этой жуткой войны?..Рэнс покачал головой, пытаясь отогнать неприятные мысли, и стиснул зубы. Ну почему Эйприл не осталась с ним? Рано или поздно он отвез бы ее в Пайнхерст и помог бы восстановить права на поместье. А теперь он мало что может сделать для синеглазки…Рэнс объявил, что заплатит пять тысяч долларов человеку, который добудет хоть какие-нибудь сведения об Эйприл. Надежды на успех он почти не питал, но в данных обстоятельствах не мог придумать ничего другого.– Мы сделали это! – В свете луны лицо Эдварда сияло. – Теперь все, что от нас требуется, – это вернуться в лагерь. А там, если повезет, можно даже пару часов соснуть!Рэнс задумчиво покрутил ус и вдруг спросил:– Ты что-нибудь знаешь о Трелле?– Что? – Эдвард был удивлен, явно не ожидая такого вопроса. – Почему ты вдруг заговорил об этом?– Она все еще в Ричмонде?– Ну разумеется! – Эдвард искоса взглянул на Рэнса. – К чему ты клонишь, не пойму. Ты не хуже меня знаешь, что я отвез ее в Ричмонд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я