grohe 3 в 1 

 

– Адрес мне дал почтальон. Какая у него кошмарная крохотная хижина, Питер! Ужас!
– Неужели? – удивился Питер.
– Настоящая развалюха, на самом берегу канала, – объяснила Дженет. – Ты знаешь, в этом году было много дождей, вода в канале вышла из берегов и затопила крохотный садик…
– На первом этаже должно быть страшно сыро, – вставила Барбара. – Одна из стен снаружи поросла мхом. Мне даже жутко стало.
– Хижина явно требует ремонта, – произнесла Дженет. – Если бы этот домик принадлежал папе, он бы не оставил его в таком состоянии. Дома наших рабочих настоящие дворцы по сравнению с ним. Как только можно жить в такой развалюхе? Черепица осыпается, крыша прохудилась.
– Не удивительно, что им было хорошо у бабушки, – заметила Пэм. – Понятно, почему миссис Мулярд плохо выглядела. Живя в такой сырой развалюхе, да еще на берегу канала, не мудрено заболеть!
– Почему же они не переедут? – спросил Джек.
– Очень трудно найти жилье, – сказал Джордж. – Особенно когда не можешь сразу заплатить за него. Узнала ли ты что-нибудь о миссис Мулярд, Дженет? Ты видела ее?
– Нет, – ответила Дженет. – Но мы говорили с соседкой. Ее дом стоит дальше от канала, чем дом Мулярдов, и он гораздо более удобный. Соседка первая заметила нас и спросила, кого мы ищем.
– Мы ответили, что разглядываем вон ту развалюху, что стоит на берегу, и нам было бы любопытно узнать, живет ли в ней кто-нибудь, – подхватила Барбара. – В сущности, мы даже не особенно соврали.
– Очень хорошо, – одобрил Питер, кивая головой. – Продолжайте. Что вам ответила соседка?
– То, что мы уже знали. Что Мулярд целыми днями работает садовником, что он сменил нескольких хозяев и что он несколько раз в неделю работает в парке усадьбы «Каштановая роща», откуда возвращается вечером часам к шести. Его жена больна, но она делает покупки и готовит еду. Соседка сказала, что миссис Мулярд очень любезна…
– И прекрасно ладит с мужем, – подхватила Барбара. – Прекрасно ладит со старым Мулярдом! Ну и терпение же должно быть у нее!
– Несомненно, миссис Мулярд очень больна, – продолжала Дженет. – Соседка сообщила, что вот уже несколько недель, как она перестала появляться в своем садике. Мулярд сам развешивает белье.
– Хотя Мулярд и грубо обошелся с нами, он производит впечатление достойного человека, – сказал Питер, удивленный сообщениями девочек. – Бабушка Пэм ручается за его честность, и у него, несомненно, доброе сердце, раз он так помогает своей больной жене.
– Да разве можно быть в хорошем настроении, когда живешь в таком ужасном доме? – воскликнула Барбара; она никак не могла опомниться от жуткого впечатления, которое произвело на нее зрелище хижины Мулярдов. – Питер, твой отец не стал бы даже свиней держать в таком сарае.
– Уж наверняка, – сказал Питер. – У наших свиней образцовые свинарники, которые чистят два раза в день.
Собранные девочками сведения нисколько не способствовали раскрытию их тайны. Конечно, они полностью оправдывали Мулярда, но в них и намека не было на то, кто же все-таки забирался в запертый дом. Может быть, помощник нотариуса мистер Вальмонт? Но Питер решительно отмел это предположение.
– Он вне подозрений. Папа знает его уже несколько лет, – заявил он. – Я сказал папе, что встретил мистера Бальмонта, и он ответил: «Вальмонт один из моих друзей. Где ты его видел?»
– И как же ты выкрутился? – спросил Джек, мгновенно вспомнивший, что мистер Вальмонт пообещал отвести их в полицию.
– Меня выручил Скампер: он начал лаять, и я вместо ответа принялся расспрашивать собаку, – со смехом, объяснил Питер. – Я начал: «Кто идет, Скампер, кто там, старина? Пойдем посмотрим, на кого это ты лаешь!» – и мы вместе выбежали из столовой.
Воцарилась тишина. Семерка была обескуражена. Что делать? Где кроется разгадка тайны? Надо ли наблюдать за дверью, ведущей в кухню запертого дома, как решил Питер? А другие двери? А окна? А может быть, таинственный незнакомец, проникнув в дом, так в нем и остался? И теперь, запертый на ключ, блуждает из комнаты в комнату и включает газ, когда становится холодно или когда ему хочется приготовить скромный ужин.
– Составим план действий, – наконец сказал Питер. – У кого есть идея… хорошая идея?
Все молчали. Первым слово взял Джек.
– Я вижу только один способ, – сказал он. – Кто-нибудь из нас заберется на балкон и будет усидеть там до тех пор, пока в комнате снова не загорится огонь. Тогда он заглянет в щель между ставнями и увидит, кто же проник в дом. Вот что я придумал!
НЕОБЫЧНОЕ ОТКРЫТИЕ
Послышался восхищенный вздох.
– Почему мы об этом раньше не подумали? – воскликнул Питер. – Разумеется, человек, который прячется в доме, ночью должен чувствовать себя в полной безопасности. Наступает темнота, и он перестает бояться прихода садовника или помощника нотариуса. Если с вечера мы устроим на балконе засаду, мы в конце концов выследим его.
– Я готов идти добровольно! – вызвался Джордж.
– Мы пойдем все вчетвером, – сказал Питер. – Один будет сторожить перед главными воротами, чтобы предупредить остальных, если кто-нибудь покажется… Нельзя, чтобы нас застукали, другой станет караулить возле дерева. Мы с Джеком поднимемся на балкон. Мы уже знаем дорогу.
– А мы? – спросила Дженет. – Мы тоже хотим пойти с вами.
– Нет, никаких девчонок, – отрезал Питер. – Джек, Колин и Джордж, вы сможете выбраться из дома, когда стемнеет?
– Нам разрешили пойти в кино, – заверил его Джек. – Сегодня суббота, есть сеанс в восемь часов. Около девяти мы выйдем из кинотеатра и отправимся в «Каштановую рощу».
– Отлично, – одобрил Питер. – Значит, встретимся в кино. И вы, девчонки, можете пойти вместе с нами в кино, если вам разрешат… Но вы останетесь смотреть фильм – если, конечно, родители позволят вам пойти на такой поздний сеанс.
– Только не мои, – печально вздохнула Барбара. – Мои наверняка не отпустят меня из дому так поздно. И почему только самое интересное всегда достается мальчишкам? Я всю ночь заснуть не смогу, буду думать, как там вы, что там у вас происходит.
Семерка с нетерпением ожидала вечера, поэтому вторая половина дня тянулась для всех страшно долго. Волнение ребят передалось Скамперу. Но к его величайшему разочарованию, Дженет и Питер отказались взять его с собой и ушли без него. Спаниелю ничего не оставалось, как печально забраться в свой угол и улечься спать. Он всегда уходил в угол, когда обижался на своих юных хозяев за то, что они оставляли его одного. Но стоило только Питеру и Дженет вернуться домой, как пес тотчас же забывал все свои обиды и заливистым лаем принимался выражать свои радость и любовь.
Ребята попали на очень красочный фильм о приключениях дикой лошади; но Семерка даже не смотрела на экран. Поминутно глядя на часы, мальчики ерзали от нетерпения: им казалось, что стрелки слишком медленно движутся по циферблату.
Без десяти девять Питер наклонился к Джеку.
– Пошли! Я больше не могу здесь сидеть. Предупреди остальных… И помните – девчонки остаются.
Дженет, Пэм и Барбара, с большим трудом сумевшие уговорить родителей отпустить их на такой поздний сеанс, с молчаливой завистью во взоре смотрели, как мальчики во главе с Питером покидают кинозал. На улице совсем стемнело; к счастью, у всех четверых были фонарики. По небу плыли густые облака, за которыми, словно в густом лесу, прятались звезды.
Ребята направились к дому Джека и через заднюю калитку прошли в сад.
– Осторожно: Сьюзи! – прошептал Джек. – Если она нас заметит, мы пропали.
К великой радости Питера, Сьюзи не было видно. Они пересекли лужайку за домом Джека и пошли по тропинке, ведущей к дороге, рядом с которой стояла усадьба «Каштановая роща».
– Итак, все знают, что нужно делать? Колин караулит у ворот. Если кто-нибудь появится, кричи совой. Джордж, ты останешься стоять возле кедра, по которому мы полезем на балкон. Ты тоже будешь кричать совой, если заметишь что-нибудь подозрительное. Джек, у тебя есть фонарик? Фонарики нам обязательно пригодятся.
Джек взял свой фонарь в зубы. Питер последовал его примеру. Освободив таким образом себе руки, они полезли на дерево, по ветвям которого собирались перебраться на балкон третьего этажа. Слабый свет фонариков освещал им путь.
Колин, спрятавшись за кустами, стоял на посту возле ворот; Джордж – у подножия дерева. Оба мальчика старательно прислушивались к малейшему шороху. Через некоторое время раздался легкий скрип подошв по камню; Джордж понял, что друзья забрались на балкон. Но Питера и Джека ожидало огромное разочарование: ставни были плотно закрыты, не осталось ни малейшей щели, чтобы можно было заглянуть внутрь. Мальчики растерялись.
– Так мы ничего не увидим, – прошептал Джек.
– Зато это лучшее доказательство того, что в комнате кто-то есть, – также шепотом отозвался Питер. – Может быть, этот неизвестный уже давно поселился там.
Мальчики осмотрели каждую щель, каждую трещинку в ставнях, но все напрасно: посмотреть, что творится в комнате, не было никакой возможности. Внезапно они услыхали какой-то шум.
– Послушай, – тихо сказал Джек. – Что это?
– Похоже, это радио, только оно играет очень тихо, – ответил Питер. – Едва слышно. Нет, я не ошибся. Невероятно! Но кто же все-таки прячется в этой комнате?
Мальчики погасили фонари и остались в полной темноте; никто из них не знал, что же им теперь делать. Как неизвестный проник в дом? Мистер Вальмонт, кажется, единственный, у кого есть ключи. Даже у садовника их нет. Впрочем, честность Эрнеста Мулярда не подвергалась сомнению. Но кто еще мог завладеть ключами? А может, неизвестный влез через одно из окон, которое забыли запереть? Или же через отдушину в погребе? Ребята мучительно соображали… Но внезапно им; пришлось прервать свои размышления.
Со стороны ворот донеслось звучное уханье. Колин подавал условный сигнал. Мальчики так и подскочили. Тут же раздалось второе уханье. Оно прозвучало так близко, что Питер и Джек вздрогнули от испуга. Значит, и Джордж увидел или услышал что-то подозрительное.
– Осторожно! – прошептал Питер. – Замри, Джек. Кто знает, что там случилось!
Затаив дыхание, они застыли на месте. Внезапно раздался характерный шорох: кто-то пытался забраться на дерево.
– Кто-то лезет сюда к нам! – в ужасе прошептал Питер. – Я его слышу… вижу свет его фонаря!
– Что делать? – чуть слышно выдавил из себя Джек, дрожа как осиновый лист. – Сейчас он нас увидит. А на этом балконе совсем негде спрятаться.
– Слушай, давай полезем вверх. Вряд ли ему нужно на самую макушку, а, значит, там мы будем в безопасности, – шепнул другу Питер.
Он потащил Джека к толстой кедровой ветке, нависавшей над балконом. Снизу раздавалось тяжелое дыхание неизвестного. Слава Богу, он был не слишком проворен.
– Тише! – прошипел Питер.
Оба друга поднялись еще на пару метров вверх по стволу и затаились среди ветвей. Сейчас им ничего не оставалось, как молча наблюдать за балконом.
Какой-то человек с трудом карабкался на дерево, держа в зубах электрический фонарь.
Снизу снова раздалось уханье совы. Незнакомец перевалил через перила балкона и взял фонарь в руку. Со своего насеста Джеку и Питеру был виден тонкий луч света.
Человек приблизился к окну и постучал. Это был условный стук: три удара подряд, остановка, два удара, снова остановка и еще два удара. Тук-тук-тук… тук-тук… тук-тук…
Затаив дыхание, оба мальчика наклонились как можно ниже, чтобы разглядеть неожиданного визитера. Ставни приоткрылись, и яркий свет хлынул на балкон.
Несколько секунд таинственный посетитель был целиком залит светом. Питер и Джек едва не вскрикнули от изумления: они узнали человека, забравшегося на балкон. Но ребята отказывались верить своим глазам.
Неизвестный вошел в высокое окно и поспешил закрыть за собой ставни. После его исчезновения оба мальчика долго молчали, не в силах произнести ни слова от пережитого ими потрясения. Затем Питер схватил Джека за руку.
– Ты видел, Джек?
– Да. Это был старый Мулярд, садовник, – все еще сомневаясь, пробормотал Джек. – Что ты на это скажешь?
– Да, именно Эрнест Мулярд! Кто бы мог подумать! Мулярд, честный Мулярд! Теперь мне понятно, почему он так разозлился, когда обнаружил наши следы возле кедра и понял, что мы забирались наверх. Он сам пользуется этой дорогой.
– Но кто же тогда находится в комнате? – недоумевал Джек. – Кто зажигает газ, заводит часы и поливает цветок? Неужели тот же взломщик, который отбирает вещи, увязывает их в узлы и потом отдает Мулярду?
– А почему бы и нет! – воскликнул Питер, заинтригованный не меньше Джека. – Значит, вчера Мулярд, как только мы с мистером Вальмонтом вошли в дом, сам отключил газовый счетчик. Заметив наши следы под кедром, он испугался, как бы мы не увидели света в окне и не рассказали об этом. Нет, уверен, это он перекрыл газ, боясь, как бы его не разоблачили. Не может же газ гореть при отключенном счетчике. Ох, чем дальше, тем дело становится все запутаннее.
– Ты прав, – поддержал Джек. – И вообще, давай спускаться, в любом случае, сейчас мы больше ничего не увидим. Идем предупредим Колина и Джорджа. Они наверняка волнуются.
Даже не осмелившись зажечь фонарики, мальчики тихо спустились с дерева. В темноте лезть было трудно, им приходилось долго шарить ногой, прежде чем они нащупывали новую опору. Но, несмотря на темень, они скоро оказались внизу.
Джорджа на месте не было.
– Наверное, он подумал, что это спускается тот человек, – прошептал Джек. – Давай произнесем наш пароль, Питер! Тогда он поймет, что это мы.
– Именно это я и собирался сделать, – ответил Питер. – Эрнест… Эрнест!
– А вот и я, – произнес Джордж, вылезая из кустов. – Как я рад услышать наш пароль! Заметив, что кто-то спускается, я испугался, что это опять будет тот тип. Вы слышали мой сигнал?
– Да. А также сигнал Колина, – ответил Питер. – Идем поищем его. Приключение становится все более захватывающим.
Колин, прятавшийся возле ворот, появился сразу, как только услышал пароль. Все четверо вышли на дорогу, свернули на тропинку и вскоре уже были на лужайке позади дома Джека.
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я