https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/uglovie/90na90/s-vysokim-poddonom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Черт побери!
Я поднялся на самую верхнюю балку, половина туловища была уже снаружи. Ветер и дождь заглушили вопли Тобина.
Стал рассматривать ограждение из колючей проволоки, окружавшее меня. Высота – фута четыре. Мне предстояло либо преодолеть его, либо возвращаться назад через туннель. Представил Тобина, издающего последние вопли, и его внутренности, разбросанные по полу. А если он немного оправился и нашел свой пистолет или дробовик? Я решил перебираться через колючую проволоку.
Боль чувствуешь только тогда, когда ты в полном сознании. Поэтому я постарался отключить любые мысли, вскарабкался на ограждение и спрыгнул вниз.
Я лежал и пытался прийти в себя, потирая порезы на руках и ногах. Хорошо, что доктора сделали мне прививку на тот случай, если те три пули, которые попали в меня, были не совсем стерильными.
Превозмогая боль от порезов, встал и стал осматриваться. Меня окружали артиллерийские позиции в форме круга, футов тридцать в диаметре. Укрепления были врыты в склон холма и окружены бетонной стеной высотой по плечо. В бетонную площадку был замурован стальной механизм, позволяющий разворачивать орудие на 180 градусов.
В дальнем конце осевшей в землю орудийной позиции я рассмотрел бетонный трап, ведущий к сооружению, похожему на наблюдательную вышку. Насколько мог понять, я был на южном склоне холма, и стволы орудий были направлены на юг, в сторону моря. Действительно, совсем близко слышались удары волн.
Мысль о том, как ферма вернула заброшенные укрепления к жизни, напомнила об угрозе любой жизни в этих местах: воздух был наполнен заразой. Об этом, если прислушаться, напоминал вой сирены. В ушах стоял и другой вой – Фредрика Тобина. Думаю, этот звук еще долго будет преследовать меня.
Итак, с мыслями о Тобине, под вой сирены биологической тревоги, под дождем и ветром, замерзший, дрожащий, томимый жаждой, голодный, изрезанный колючей проволокой, полураздетый, я был на вершине блаженства. Издал радостный клич и исполнил что-то вроде джиги: «Жив! Жив!»
Но внутренний голос подсказывал: «Рано радоваться».
Я прервал свой победный танец.
– Рано радоваться.
Это был уже не мой внутренний голос. Голос звучал за моей спиной. Я обернулся.
Со стены высотой в пять футов надо мной нависла крупная фигура, облаченная в темный дождевик с капюшоном. Лицо рассмотреть было трудно. Ну, прямо старуха с косой.
– Кто ты, черт побери? – спросил я.
Судя по росту и голосу, это был мужчина. Ответа на мой вопрос не последовало.
Наверное, я выглядел дурацки, когда танцевал под дождем и издавал кличи. Но сейчас, я был уверен, это – не самая большая для меня проблема.
– Кто ты, черт побери? – повторил я.
Снова нет ответа. Теперь разглядел что-то у него в руках на уровне груди. Настоящая старуха с косой. Хорошо бы с косой, мог бы справиться. Но не тут-то было. В руках была не коса, а ружье. Проклятье.
Стал прикидывать свои шансы. Я был на дне круглого колодца глубиной в пять футов. И кто-то с ружьем стоял у верхнего края колодца. Положение безвыходное.
Он уставился на меня сверху с расстояния около тридцати футов. Хорошая позиция для стрельбы из ружья. И близко от спасительного выхода из колодца. Этот путь для меня отрезан. Оставалось отверстие в земле, из которого я только что выбрался. Но это означало пятнадцатифутовую перебежку по направлению к нему, бросок через колючую проволоку и прыжок в бездну. Все это займет около четырех секунд. За это время можно два раза прицелиться и два раза выстрелить. Но, может быть, этот парень и не собирался стрелять?
– Слушай, дружище, что тебя занесло сюда в такую ночь? – спросил я.
– Ты.
– Я?
– Да, ты. Ты и Фредрик Тобин.
Теперь я узнал его по голосу и сказал:
– Пол, я собирался покидать это место.
– Да, ты покидаешь не только это место, – ответил мистер Стивенс.
Мне не понравился его тон. Полагаю, он все еще был обозлен нокаутами, в которые я послал его в его собственном дворе. Не говоря уже о других обидах, которые нанес ему. И вот он надо мной, с ружьем.
– Скоро ты совсем исчезнешь, – повторил он угрозу.
– Я просто проходил мимо...
– Где Тобин?
– Прямо за тобой.
Стивенс оглянулся, и тут же перевел взгляд на меня.
– С маяка заметили два судна – «Крис-Крафт» и скоростной катер.
– На катере был я. Просто решил прогуляться. А почему ты думаешь, что это был «Крис-Крафт» Тобина?
– Я знаю его судно. И я поджидал Тобина.
– Зачем?
– Ты знаешь зачем. Мои детекторы и микрофоны засекли как минимум двух человек в Форт-Терри, да еще автомобиль. Вот почему я здесь. Кто-то убил двух пожарных. Не ты ли?
– Нет, не я. Слушай, Пол, у меня затекла шея смотреть на тебя снизу, и я замерз. Я поднимусь, и мы отправимся в лабораторию пить кофе...
Пол Стивенс поднял ружье и навел на меня.
– Если сдвинешься хоть на дюйм, убью тебя к чертовой матери.
– Понял.
– За тобой должок, – напомнил он мне.
– Перестань злиться, давай рассудим...
– Закрой пасть!
Инстинктивно я чувствовал, что Пол Стивенс опаснее Фредрика Тобина. Тобин был подлым убийцей и сбегал в случае опасности. Стивенс, я убежден, был готов встретиться лицом к лицу и драться врукопашную.
– Знаешь, почему Тобин и я оказались здесь? – задал я вопрос.
– Конечно, знаю. Сокровища капитана Кидда.
– Помочь тебе найти сокровища? – предложил я.
– Нет, не поможешь. Они у меня.
– Как?..
– Думаешь, я глупец? Гордоны считали меня глупцом. Но я точно знал, что за идиотские археологические раскопки они проводили. Следил за каждым их шагом. Но не знал, кто их партнер. Не знал до тех пор, пока в августе с ними не прибыл Тобин, как представитель исторического общества Пеконика.
– Хорошая детективная работа. Прослежу, чтобы тебя представили к правительственной награде...
– Заткни свою поганую пасть!
– Так точно, сэр. Кстати, почему бы тебе не надеть маску?
– Зачем?
– Зачем? Ты что, не слышишь сигнала биологической тревоги?
– Это учебная тревога. Я так приказал. Все, кто несет штормовую службу на острове, находятся в лаборатории в защитных масках и проводят учения по биологическому обеззараживанию.
– Другими словами, мы все не умрем.
– Нет. Умрешь только ты.
Я ожидал, что он скажет именно это, поэтому заявил официальным тоном:
– Что бы ты ни натворил, нет ничего более страшного, чем убийство.
– Я не совершил ни единого преступления, а убить тебя – одно удовольствие.
– Убийство полицейского...
– Ты просто нарушитель. И мне показалось, что ты саботажник, террорист и убийца. Я просто не признал тебя.
Я напрягся, готовясь к прыжку к яме, хотя и знал, что это бесполезно. Следовало все же попытаться.
Стивенс продолжал:
– Ты выбил мне два зуба и рассек губу. Кроме того, ты до черта много знаешь. Я богат, а ты – мертвец. Бай-бай, пижон!
– Пошел ты на...
Я ринулся к отверстию, но смотрел не на колючую проволоку, а на него. Он поднял и направил на меня ствол. Промах был исключен.
Грянул выстрел, но из ствола не сверкнуло пламя и я не почувствовал обжигающей боли. Как только достиг ограждения, изготовился перемахнуть его и ринуться в яму головой вперед. Стивенс скатывался вниз, чтобы прикончить меня. По крайней мере, мне так казалось. На самом деле он просто падал и рухнул лицом вниз на бетонную площадку. Я наткнулся на колючую проволоку и замер.
Застыл на момент, наблюдая за ним. Он дернулся несколько раз, казалось, у него поврежден позвоночник, в общем, ему приходил конец. Я услышал предсмертное бульканье, которое ни с чем не перепутаешь. Дерганья и бульканья прекратились. Я взглянул вверх на стену. Бет Пенроуз смотрела на Пола Стивенса, ее пистолет был нацелен на него.
– Как ты очутилась здесь?
– Дошла пешочком.
– Я говорю...
– Искала тебя, заметила его и пошла следом.
– Мне повезло.
– Не то что ему.
– Произнеси: «Стой! Полиция!»
– Пошел ты к черту.
– Я не осуждаю тебя. Он пытался меня убить.
– Знаю.
– Могла бы выстрелить и пораньше.
– Надеюсь, ты не критикуешь мою выучку.
– Нет, мадам. Хороший выстрел.
– С тобой все в порядке?
– Да. А с тобой?
– Все отлично. Где Тобин?
– Он... Он не здесь.
Она перевела взгляд на Стивенса и спросила:
– А что с ним?
– Он просто стервятник.
– Ты нашел сокровища?
– Нет. Их нашел Стивенс.
– И где же они?
– Я собирался спросить у него.
– Нет, Джон, он собирался пустить в тебя пулю.
– Спасибо, ты спасла мне жизнь.
– За это ты мне немного должен.
– Правильно. Дело завершено.
– Но еще остаются сокровища. И Тобин. Где он?
– Здесь где-то, неподалеку.
– Он вооружен? Опасен?
– Нет. У него выпущены кишки.

* * *

Мы укрылись от шторма в бетонном бункере. Пытаясь согреться, обнялись, но было так холодно, что сон не шел. Вели ночную беседу, спасаясь от переохлаждения, растирали друг другу руки и ноги.
Бет замучила вопросами о Тобине. Я поведал отредактированную версию о схватке в складе боеприпасов. Сказал, что ударил его ножом.
– Может быть, надо вызвать врача?
– Конечно. Первым делом, как только наступит утро.
Она помолчала несколько секунд и только произнесла:
– О Боже.
Перед рассветом мы направились к берегу.
Шторм прекратился. До того как появиться вертолетам и патрульным катерам, мы установили шпильку на винте вельбота и добрались до «Крис-Крафта». Я вынул пробку в днище вельбота, и он затонул. На судне Тобина мы добрались до Гринпорта и позвонили Максу. Он забрал нас на причале и отвез в полицейский участок. Там мы приняли душ, облачились в свитера и теплые носки. Местный врач посоветовал антибиотики и яичницу с ветчиной. Звучало заманчиво.
Завтракали в кабинете для совещаний и отчитывались перед шефом. Макс был поражен, потрясен, разгневан, обрадован, чувствовал облегчение, выражал озабоченность и все такое прочее. Не прекращал вопрошать:
– Сокровища капитана Кидда? Вы уверены?
Когда я стал повторять меню завтрака, Макс спросил:
– Итак, только Стивенс знал о местонахождении клада?
– Думаю, да.
Он посмотрел на меня, потом на Бет:
– Вы не отказываетесь от моей помощи?
Я ответил:
– Конечно, не отказываемся. Если бы мы знали, где золото и камни стоимостью двадцать тысяч долларов, то и не обращались бы к тебе, Макс. Но все это опять исчезло. Однако мы знаем, что клад существует и что недолгое время он был в руках у Стивенса. Таким образом, при удаче, с помощью полиции и федеральных служб можно его найти.
Бет добавила:
– Сокровища принесли столько смертей, что, я думаю, они прокляты.
Макс пожал плечами:
– Прокляты или нет, я хочу разыскать их. Хотя бы для пользы исторической науки.
– Ты абсолютно прав.
Макс еще не мог осознать всего случившегося и продолжал задавать вопросы, на которые мы уже отвечали.
– Если эта беседа переходит в допрос, то я либо должен позвать своего адвоката, либо послать тебя к черту, – сказал я Максу.
Макс выдавил улыбку:
– Извини... но все так поразительно...
– Поблагодари нас за хорошую работу, – произнесла Бет.
– Спасибо за хорошую работу. – И добавил, обращаясь ко мне: – Рад, что нанял тебя.
– Но ты меня уволил.
– Уволил? Забудь об этом. – Затем он спросил меня: – Я правильно понял, что Тобин мертв?
– Знаешь... он был жив, когда я видел его в последний раз... Думаю, мне надо было настоять, чтобы ты послал медиков.
Макс посмотрел на меня и спросил:
– А где точно находится эта подземная комната?
Я дал ему описание, настолько точно, насколько мог. Макс быстро выскочил, чтобы позвонить.
Через стол кабинета мы с Бет посмотрели друг на друга.
– Ты станешь отличным детективом, – сказал я.
– Я и есть отличный детектив.
– Да, ты права. Чем я могу отплатить за спасение жизни?
– Как насчет одной тысячи долларов?
– И это столько стоит моя жизнь?
– Хорошо. Пятьсот.
– А может быть, поужинаем вместе?
– Джон... ты мне очень симпатичен... но это все так сложно... эти смерти... Эмма...
– Ты права.
На столе зазвонил телефон, я поднял трубку.
– О'кей, я передам ей.
– Лимузин вашего графства подан, мадам.
Она направилась к двери, потом вернулась:
– Позвони мне через месяц. Хорошо? Позвонишь?
– Позвоню.
Но я знал, что не сделаю этого.
Наши взгляды встретились. Я подмигнул, она тоже. Обменялись короткими поцелуями. Бет Пенроуз повернулась и вышла.
Через несколько минут вернулся Макс.
– Звонил на Плам. Разговаривал с Кеннетом Гиббсом. Помнишь его? Помощник Стивенса. Они уже нашли тело босса. Мистер Гиббс, кажется, не очень опечален. И даже не очень удивлен. Я попросил его поискать Тобина в комнатах склада. Правильно?
– Правильно. Но я не помню, в какой точно. Было темно.
Он подумал и произнес:
– Ну и каша. Предстоит столько бумажной работы. А где Бет?
– За ней приехали коллеги из полиции графства.
– Ах да... Я только сейчас получил факс из департамента полиции Нью-Йорка, похож на официальный. Меня просят разыскать тебя и держать под присмотром до приезда их представители. Они прибудут где-то около полудня.
– Вот я, перед тобой.
– Дай мне расписку, что не исчезнешь.
– Не дам.
– Тогда дай обещание, а не то посажу за решетку.
– Даю обещание.
– О'кей.
– Дай команду подвезти меня домой, мне надо переодеться.
– Хорошо.
Он вышел из комнаты. Заглянул полицейский в форме, мой старый знакомый Боб Джонсон:
– Тебя подвезти?
– Да.
Он подбросил меня к дому дяди Гарри. Я устроился с пивом на веранде, наблюдая, как проясняется небо и утихает шторм.
Нарушая обещание Максу дождаться полицейских из Нью-Йорка, я вызвал такси и отправился на железнодорожную станцию, сел в поезд до Манхэттена.

* * *

В моей квартире на Восточной семьдесят второй улице меня ждали тридцать шесть посланий на автоответчике – максимум, что вмещает аппарат. Женщина, которая убирает квартиру, сваливала мою почту на кухне – набралось фунтов десять всякой всячины.
Среди счетов и ненужной рекламы я выудил документы из суда, окончательно подтверждавшие мой развод. Прикрепил бумаги магнитом к холодильнику.
Уже хотел прекратить разборку всего этого бумажного хлама, как обратил внимание на простой белый конверт. Адрес написан от руки, обратный адрес – Гордонов, но место отправки – Индиана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я