Качество супер, приятный ценник 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Спустился и обшарил катер. Ничего не обнаружил. Понял, что зарезал курицу, которая может нести золотые яйца, но еще не все потеряно. Он знал или просто верил, что способен в одиночку завершить дело. Правильно?
Или Тобин имел на острове другого сообщника.
– Правильно. Тогда убийство Гордонов не представлялось для него большой потерей.
Я посмотрел на Бет и напомнил ей:
– Как только мы минуем остров Шелтер, снова попадем в бурные воды.
– Да и здесь штормит. Давай сделаем попытку. Всегда можно повернуть обратно.
– У нас мало горючего. Мы можем достичь этого легендарного залива Гардинера и оттуда уже никогда и никуда не вернуться.
Она взглянула на указатель топливного бака и сказала:
– Не беспокойся об этом. Мы можем перевернуться еще до того, как кончится топливо.
– Звучит как-то по-идиотски, сказал бы я.
Неожиданно она широко улыбнулась мне. Затем спустилась вниз и поднялась с эликсиром жизни, естественно, эликсиром для меня было пиво.
– Храни тебя Господь, Бет.
Катер болтало так неистово, что я боялся выбить зубы о горлышко бутылки. Поэтому поднял бутылку вверх, стараясь попасть в глотку на расстоянии. Половина содержимого вылилась мимо.
– Ты должен посмотреть, что происходит в трюме, – посоветовала Бет.
– Не стоит. Катер управляем. Мы имеем хороший балласт.
– Ты успел стать хорошим моряком.
– Быстро учусь.
– Отдохни, Джон. Я возьму штурвал.
Я передал штурвал и спустился вниз. В каюте было около трех дюймов воды. Это означало, что мы зачерпываем ее быстрее, чем откачивают трюмные насосы.
Я прошел в кубрик и вылил из себя в туалет около пинты соленой воды. Смыл соль с лица и рук, вернулся в каюту. Сел на лавку, стал изучать карту и потягивал пиво. Ныли руки и плечи, ныли ноги и бедра, но желудку стало полегче. Я немного ознакомился с картой, достал из холодильника еще бутылку пива и поднялся наверх. С картой и пивом.
Бет отлично справлялась с управлением. Правда, здесь, на подветренной стороне острова Шелтер штормило не так сильно. Волны были высокими, но их удары можно было предвидеть. Остров прикрывал нас от ветра.
Я разглядел на горизонте две черные точки на суше по обеим сторонам пролива. Они означали конец безопасного прохода.
– Я беру штурвал, Бет. А ты держи карту.
Мы стали меняться местами. Когда она обходила меня сзади, то издала громкий возглас – ее взгляд был устремлен на корму.
Я подумал, что нас догоняет очередная гигантская волна, и оглянулся через плечо.
И не поверил своим глазам: огромный катер, типа «Крис-Крафт», а говоря точнее – «Осеннее золото», в двадцати футах от нас. Он шел тем же курсом и быстро сближался с нами.

Глава 34

Казалось, Бет была загипнотизирована тенью огромного судна, нависшей над нами как призрак.
Поражен был и я. Из-за шума шторма и грохота моторов я не услышал, как к нам подобрался преследователь. Видимость была отвратительной, а «Крис-Крафт» шел без ходовых огней. В любом случае Тобин занял удобную позицию. Как в страшном сне мне виделось: нос «Осеннего золота» разрезает корму нашей «Сондры».
Тобин понял, что мы его заметили, и прокричал через судовой громкоговоритель:
– В гробу я вас видал!
Я прибавил газа, и расстояние между нами несколько увеличилось. Тобин понимал, что «Формулу-303» не догнать, даже при таком волнении. И он вновь прокричал:
– В гробу я вас видал! Вы – покойники! Вы – покойники!
Его голос был хриплым, а может, искажался громкоговорителем.
Бет вынула свой пистолет калибра 9 миллиметров. Она присела за своим креслом, пытаясь с помощью его спинки ровно держать руку с пистолетом. Я думал, она станет стрелять, но она только целилась.
Я оглянулся на «Крис-Крафт» и увидел, что на открытом мостике Тобина уже нет. Он находился в надпалубной каюте, где, как я знал, установлен второй пульт управления судном. Я также обратил внимание, что навесное лобовое стекло каюты было поднято. А шкипер Фредди наполовину высунулся из окна, в правой руке было ружье, левой удерживал равновесие. Правое плечо упиралось в раму окна, он целился прямо в нас.
Оба судна сильно раскачивались, было темно, огни не включены, бушевали ветер и дождь. Поэтому Тобин все никак не мог точно прицелиться и открыть огонь.
– Сделай пару выстрелов! – крикнул я Бет.
– Я не имею права стрелять первой.
– Стреляй!
Она выстрелила, выпустила все пятнадцать зарядов. Лобовое стекло каюты Тобина разлетелось на куски. Не было видно ни его, ни ружья.
– Отличная работа! – ободрил я Бет.
Она вставила в пистолет следующую обойму с пятнадцатью патронами, послала еще несколько пуль в каюту Тобина.
Я наблюдал за всем этим через плечо, стараясь управлять «Формулой», погода стала еще хуже. Неожиданно в окне каюты появился Тобин. Вспыхнул огонь выстрела.
– Ложись! – прокричал я Бет.
Тобин сделал еще три выстрела. Одна пуля ударила в пульт управления, другая расколотила мое лобовое стекло. Бет отвечала выстрелами, теперь медленнее и расчетливее.
Я понимал, что огонь из ружья более прицельный, поэтому дал полный газ, и мы, взмывая над волнами, оторвались от «Крис-Крафта». На расстоянии около шестидесяти футов мы перестали видеть друг друга. Я услышал, как он снова включил свой громкоговоритель, с трудом расслышал выкрики:
– Будьте вы прокляты! Вы утонете! Вам не спастись в такую погоду! Будьте прокляты!
Меня коробило оттого, что я слышал такое от человека, который только что убил мою любимую женщину. Я сказал Бет:
– Этот ублюдок умрет.
– Джон, будь с ним осторожен. Он обречен и знает об этом. Он в отчаянном положении.
– Мы не в лучшем.
Бет оставалась на своем огневом рубеже, лицом к корме, ствол пистолета на спинке кресла.
– Джон, постарайся сделать широкий круг и зайти к нему в корму.
– Бет, я не великий мореход и это не морское сражение.
– Но я не хочу, чтобы он был у нас за спиной.
– Не беспокойся об этом. Только внимательно следи за ним.
Я взглянул на указатель топлива. Стрелка стояла между одной восьмой и нулем.
– У нас мало горючего, чтобы делать маневры, – объяснил я Бет.
– Думаешь, он все еще движется к Пламу?
– Да, туда, где лежит золото.
– Но он знает, что мы его преследуем.
– Вот поэтому он и попытается уничтожить нас. Или убедиться в том, что мы перевернулись и утонули.
– Мы сможем его опередить?
– Думаю, мы движемся быстрее. И по закону физики...
– Какой у тебя план?
– Никакого. А у тебя?
– Может быть, стоит поискать безопасную гавань?
– Может быть. Но мы не можем возвращаться. Я не хочу вновь оказаться под прицелом Фредди.
Бет разложила на пульте управления карту в пластиковой обложке.
– Посмотри. Это, должно быть, маяк на Лонг-Биче.
Я взглянул вправо и увидел слабый мигающий огонек.
Бет продолжала:
– Если мы возьмем влево от маяка, может быть, увидим буйки фарватера, который выведет нас к Ист-Мэрион или к Ориенту. Там мы сможем причалить и вызвать береговую охрану или охрану с Плама, объяснить им ситуацию.
Я взглянул на карту, едва освещенную дрожащим светом от лампочки на пульте управления.
– Я не смогу провести наше судно в такую погоду по этим узким каналам. Мы сможем достичь Гринпорта или Деринга, но между нами и этими гаванями нас поджидает Фредди.
– Иными словами, мы больше не преследуем его. Это он загоняет нас в открытое море.
– Знаешь, можно сказать, что мы завлекаем его в ловушку.
– Какую ловушку?
– Я знал, что ты это спросишь. Поверь мне.
Я сбросил немного скорость, и «Формулу» стало не так сильно бросать.
Я сказал Бет:
– Вот как я все себе представляю. Мы теперь точно знаем, где он и куда направляется. Я хотел бы покончить с ним на берегу. Так что давай встретим его на Пламе.
– Правильно. Здесь у него преимущество и в оружии и в судне.
Я стал на курс немного правее маяка. Это должно вывести нас в залив Гардинера, а затем и к Пламу.
– Сколько у тебя осталось патронов? – спросил я Бет.
– Девять в обойме пистолета и еще пятнадцать в другой обойме, которая в кармане.
– Немало. Да и постреляла уже недурно.
– Не совсем.
– Ты не дала ему целиться в нас. А может, и попала в него.
Она не ответила.
– Я слышал, как последняя пуля просвистела у самого уха. Перед тем как пробить лобовое стекло. Как в старые времена в городе. А у тебя все в порядке?
– Знаешь...
– Что случилось? – Я бросил взгляд на нее.
– Я не знаю...
– Бет? Что с тобой?
Ее левая рука двинулась под дождевиком, она поморщилась. Вынула руку из-под дождевика. Рука была в крови.
– Черт... – сказала она.
Я остолбенел.
Она продолжала:
– Странно, не думала, что он попал, потом почувствовала что-то теплое, сейчас все в порядке... просто царапина.
– Ты... Ты уверена?
– Да. Я чувствую, где она прошла.
– Давай посмотрим. Подойди ко мне.
Она подошла поближе. Ослабила спасательный жилет. Затем задрала дождевик и рубашку. Грудная клетка между грудью и бедром была в крови. Я взглянул на рану и немного успокоился. Это действительно была царапина. Она была глубокой, вдоль нижнего ребра. Но не до кости.
Бет тихонько охнула, когда мои пальцы ощупывали рану. Я убрал руку и произнес:
– Все в порядке.
– Что я тебе и говорила.
– Спустись вниз и поищи санитарный пакет.
Она сошла вниз.
Я оглядел горизонт. Даже в темноте смог рассмотреть две точки на суше слева и справа, которые отмечали выход из относительно спокойного пролива.
Через несколько минут мы были уже в заливе Гардинера. Ветер завыл с гораздо большей силой, волны обрушились на наше судно, которое стало почти неуправляемым. Я раздумывал, что делать дальше.
Бет выкарабкалась из каюты наверх, ухватилась за поручень на пульте управления.
– Как себя чувствуешь? – постарался я перекричать ветер и волны.
– Джон! Мы должны повернуть назад.
Я понимал, что она была права. «Формула» создана не для такой погоды, как, впрочем, и я сам. Вспомнил слова Тома Гордона, сказанные мне на моей веранде когда-то, как мне кажется, уже очень давно: «Лодка в гавани – безопасная лодка. Но лодки не созданы для гавани».
Говоря по правде, мне было уже не страшно море, не боялся я и смерти. Я держался за счет адреналина и ненависти. Наши взгляды встретились. Она сказала:
– Джон, если мы погибнем, он уйдет. Мы должны причалить в какой-нибудь гавани или заливе.
– Я не могу этого сделать. Мы сядем на мель и утонем. Мы должны двигаться.
Она промолчала.
– Мы сможем высадиться на Пламе. Я могу зайти там в залив. Он хорошо обозначен и освещен. У них там свой электрогенератор.
Она вновь стала рассматривать карту, а я задумался, как выходить из создавшегося положения. Я уже приходил к выводу, что единственно возможными для высадки были гавани Гринпорта и Деринга, позади нас. А между нами и гаванями находился Тобин.
Она сказала:
– Теперь, когда мы вышли в открытое море, мы можем сделать более широкий круг и проскочить в Гринпорт мимо Тобина.
Я покачал головой:
– Бет, мы должны оставаться в этом канале, где имеются фарватерные буйки. Без этих буйков мы погибнем. Мы как на узком шоссе, а этот парень с ружьем у нас за плечами. Единственный выход – двигаться вперед.
Она взглянула на меня, и я понял, что она не совсем верила моим словам. Да это и понятно. Я ведь не говорил всей правды. А правда была в том, что я хотел убить Фредрика Тобина. Когда я думал о смерти Гордонов, мне хотелось, чтобы Тобина уничтожили власти штата Нью-Йорк. Теперь, после того как он убил Эмму, я жаждал уничтожить его своими собственными руками. Вызов береговой охраны или охраны Плама лишил бы меня шанса самому свести с ним счеты. Кстати, о сведении счетов. А где в эту ночь находится Пол Стивенс?
Бет прервала мои мысли:
– Убито пять невинных людей, Джон, пять человек – это очень много. Я не хочу, чтобы ты рисковал своей жизнью, не хочу рисковать и своей. Поворачивай назад. Сейчас же.
– Ты что, хочешь заставить меня сделать это под дулом своего пистолета?
– Да. Если ты меня вынудишь.
– Бет, я справлюсь с этой погодой. Я в этом уверен. Все будет в порядке. Поверь мне.
– Тобин убил Эмму Уайтстоун прямо под твоим носом. Это унизило твое мужское достоинство. Вот что движет тобой теперь. Я права?
– Частично.
– А что еще?
– Я влюбился в нее.
– Хорошо. Если ты собираешься загубить нас обоих, то прежде ты должен узнать всю правду.
– Какую правду?
– Кто бы ни убил Эмму... думаю, это был Тобин... он прежде изнасиловал ее.
Я промолчал. Хотя, честно говоря, и не был слишком шокирован.
Шум ветра, моря и моторов мешали разговаривать. И это в данный момент меня вполне устраивало.
Бет сидела в левом кресле. Я оставался стоять за штурвалом, упершись спиной в правое кресло. Ветер врывался сквозь разбитое лобовое стекло. Дождь полосовал со всех сторон. Горючего становилось все меньше, я промок, продрог и чувствовал большую усталость. С ужасом представлял, что творил Тобин с Эммой. Бет не произносила ни слова, казалось, она впала в оцепенение, уставившись на все новые и новые волны.
Наконец она, кажется, немного пришла в себя и оглянулась назад через плечо. Не говоря ни слова, встала с кресла и направилась к корме. Я оглянулся и увидел, как она опустилась на колени и вытащила свой пистолет. Посмотрел на море за кормой, но не увидел ничего, кроме стены волн, преследующих судно. Через мгновение, когда волна подняла «Формулу», рассмотрел мостик «Крис-Крафта». Преследователь был не более чем в шестидесяти футах сзади нас и быстро приближался. Я принял решение сбавить скорость до минимума, при котором судно все же оставалось бы управляемым. Бет услышала, что обороты двигателей упали. Она поняла мой маневр и одобрительно кивнула. Направила свое оружие на цель. Нам предстояла встреча со зверем.
Тобин не заметил неожиданной разницы в относительных скоростях двух судов. А когда он это понял, «Крис-Крафт» был уже менее чем в двадцати футах от «Формулы», к стрельбе он был не готов. Бет начала беглый огонь по темной фигуре, мелькнувшей в окне каюты. Я старался удерживать «Формулу» носом к волнам и с тревогой оглядывался на Бет.
Тобин был больше не виден в каюте, и я подумал, не попала ли в него одна из пуль, выпущенных Бет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я