https://wodolei.ru/catalog/dushevie_paneli/s-dushem-i-smesitelem/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



3

Полицмейстер Иштемшира, господин Арно Галашше, очень быстро понял, что н
е прогадал, забрав из приюта черномазого Эшуда Нетоле. С никейцами, правд
а, у него не сложилось, попытки общения с «земляками» неизбежно кончалис
ь ссорой Ц те не признавали Эшуда своим, пока он не сделает чего-либо для
общины. Ну, к примеру, не предупредит южан о готовящейся облаве. Нетоле на
такие предложения отвечал ударами ножен, так как очень быстро стал насто
ящим «грачом» и в друзьях на стороне не нуждался.
Зато парень оказался весьма неглуп и, более того, гибок умом. Это Галашше о
собенно ценил в своих подчиненных: мало быть сноровистым сыщиком, мало з
нать законы и уметь предъявить Совету Святых Отцов доказательства. В кон
це концов, не в том, чтобы отправить на виселицу каждого убийцу и на галеры
каждого вора, состоит задача Полицейского управления. Надо поддерживат
ь в городе порядок, а это куда как сложнее. Порой нет ни одной улики против
законопослушного горожанина, однако именно он мешает этот самый порядо
к обеспечить… Значит, улики следует создать и отправить мерзавца на висе
лицу, а если Святые Отцы осудят его не совсем за те прегрешения, в которых
он действительно виноват, то Небо разберется. Главное Ц не покарать нев
иновных, такой поступок действительно отяготит душу и отправит ее прями
ком в Ад.
Эшуд Нетоле быстро усвоил эту науку. Еще когда полицмейстер устроил сиро
там-новобранцам проверку и два месяца гонял их по предместьям за Четвер
той стеной, требуя выловить всех нищих, «самый черный грач» первым догад
ался начать с содержателей незаконных ночлежек. Ну и что, что никаких док
азательств вины этих людей не было? Всем ведь было ясно, кто дает приют гор
ным чегишаям за ворованные грошики. Стоит приставить к горлу такого деят
еля кончик сабли да хорошенько прикрикнуть, а лучше еще попинать на его г
лазах семейство, как тот сразу подскажет, где вход в подземную пещерку, а г
де Ц запасный выход. Хромой Клэс Леппе чурался таких методов, предпочит
ая действовать по закону, а вот Эшуд Ц нет.
Ц Ты славный малый, Ц сказал Галашше, через год вручая Нетоле сержантск
ую кокарду.
Впрочем, Леппе свою тоже получил. Злой парень и крепкий, несмотря на зараб
отанную в драке с сошаями хромоту. Крепкий, но… не гибкий. Таких у Галашше
было довольно в бригаде, а вот довериться полностью, не опасаясь доклада
Отцам, полицмейстер мог лишь лейтенанту Рошке, улыбчивому толстяку удив
ительной силы. Именно он сегодня дежурил по Управлению.
Ц Ну что, лейтенант, наворочали мы вчера дел? Ц спросил Галашше, когда Ро
шке вошел в его кабинет и прикрыл за собой дверь. Ц Что там слышно в город
е?
Ц Да ничего не слышно. Ц Рошке по-свойски присел на стул. Ц Небесники п
рошли, вот и все события. Я послал двоих людей следить за Вешшером и Мачеле
, так вот: Вешшер с самого утра торчит у своего приятеля-аристократа, Боль
ше ничего не известно.
Ц Дерьмо какое! Ц вздохнул Галашше и достал из буфета бутылочку вина.
Ц Тебе не наливаю, ты на дежурстве.
Ц Само собой, господин Галашше.
Ц Ненавижу, когда ничего не известно.
Ночью по личному указанию полицмейстера были арестованы пять торговце
в, все Ц члены Грохенской гильдии, недавно обосновавшиеся в Иштемшире. Р
уководитель этой странной общины, Вешшер, задержан не был, на это Галашше
не решился. Уж слишком много у того телохранителей, не меньше сотни, да кре
пкий дом. Пришлось бы ночью подтягивать в Старый город всю бригаду, вмеша
лись бы и Магистрат, и Отцы. Что им сказать? Что господин Вешшер весьма под
озрителен полиции? А чем, собственно? В основном тем, что уже три года тесн
ит с рынка чегишаев, это действительно странно. Больше сказать нечего.
Ц Армию свою Вешшер тоже забрал?
Ц Ага, стражники по распоряжению своего начальства пропустили всех в С
тарый город.
Дом господина Мачеле находился именно там, за Второй стеной. Хороший, оче
нь старый дом для хорошей, очень старой семьи, единственным членом котор
ой остался сам Мачеле, хотя вырос где-то в Вельшее, на земле. Соответствен
но, нечего было и думать пытаться добраться до аристократа Ц проход в Ст
арый город большой группы «грачей» вызвал бы подозрение начальника кор
пуса городской стражи, и опять: Магистрат, Отцы. Зачем, куда? Это с Вешшером
у них у всех какие-то делишки, а не с Галашше. Иштемшир Ц вольный город, раз
ве не так? Каждый может здесь торговать, каждый может получить дом в закон
ное наследство и жить на доходы с землевладений. Что не запрещено, то разр
ешено.
Ц Метессе с ними работал в певческой?
Ц Что?.. С задержанными? А, ты же его не видел сегодня. Ц Галашше опрокинул
в себя вино, с тоской уставился в окно. На площади Шале подметали мусор, ос
тавшийся после торжественного прохождения колонны ордынцев. Ц Рошке, а
рестовать пять иноземцев это одно, может, у меня ложный донос на них был. А
вот подвесить на дыбу и отдать Быку Ц это уже совсем другое… Я с ними сам
поговорил немного, сделал ряд прозрачных намеков. Молчат.
Ц Клялись Небом?
Ц Клялись.
Ц Так я и думал. Ц Рошке хотел было сплюнуть, но вспомнил, где находится.
Ц Эти мерзавцы Ц сектанты, я уверен. Придумали себе другое Небо, накоряб
али другие Книги. Для них наши клятвы пустой звук! А в Грохене этих сектант
ов как грязи, очень уж много ихнему князю Отцы позволяют.
Ц «Сточная канава греха!» Ц передразнил Галашше, согласно кивая. Ц Да,
рассказывают чудеса. Я тоже думаю, что этот город заслуживает разрушения
. Но Отцам виднее, мудрость их велика… Займемся нашими проблемами. Я увере
н, что уже сегодня Магистрат будет все знать о задержании. А может быть, и С
вятые Отцы тоже. Как господин Вешшер преподнесет им арест своих подельни
ков Ц понятно.
Ц Да уж! Но тогда нам придется их отпустить, так что ли?
Ц Денька три я потяну. Держу всех пятерых отдельно, может, кто из них пере
думает… Но ведь не может такого быть, Рошке, чтобы честные торговцы могли
за несколько лет половину городского рынка под себя подмять! А сколько д
омов куплено, гостиниц, сколько ферм в Вельшее к ним перешло! Не может тако
го быть?
Ц Да, конечно, они жулики! Ц горячо поддержал Рошке. Ц Виданное ли дело:
чегишаев переторговать!
Именно чегишаи, точнее, Чегишайский торговый союз обратился к Галашше с
жалобой на пришельцев с юго-запада. Тоже дело прежде невиданное, чегишаи
свои дела от полиции предпочитают прятать. И у них много грешков: недопла
та таможенных пошлин, контрабанда, торговля людьми. Но то дело обычное, за
века Иштемшир к этому привык. На том и стоит. Другое дело Ц таинственная Г
рохенская гильдия, в короткий срок заполнившая город лавочками с дешевы
м товаром. Одни цены на ткани чего стоят! Впрочем, вытесняя с рынка чегишай
ских перекупщиков, грохенцы сразу начинали приподнимать цену Ц хоть в ч
ем-то вели себя как нормальные люди.
Ц При чем здесь мы? Ц надменно спросил Галашше у явившихся к нему как-то
вечером чегишайских старейшин. Ц Если обидели вас Ц подавайте жалобу.

Седые носатые чегишаи несколько минут вздыхали да переглядывались, бор
мотали всякую чушь, пока наконец один из них не начал говорить по существ
у:
Ц Сами понимаете, господин полицмейстер, торговля Ц дело тонкое… Со мн
огими приходится договариваться. Нашим традициям сотни лет, а эти, пришл
ые, только появились! Откуда в Грохене вдруг научились торговать?
Ц Вам виднее. Ц Полицмейстер начал набивать трубку, указывая, что разго
вор его заинтересовал.
Ц Мы и пошли посмотреть! Так этот Вешшер их в Грохене Ц большой человек
был прежде, с князем обедал… Зачем приехал? Плохо ему жилось там? Землевла
делец, одной челяди сотня. И все такая челядь, что поперек себя шире… Каждо
го хоть сейчас в императорскую гвардию! Товар, ткани да лес, кожа да деготь
, пенька да соль Ц а соль у них плохая! Ц берется неизвестно откуда. Наши к
араваны из Никеи идут, кое-что с гор, от сородичей дальних, а где Вешшер тов
ар берет? Всем заправляет он, остальные купцы только от него записочки и п
олучают: какую цену ставить, какой товар на складе придержать. Разорение
нам выходит, господин полицмейстер!
Ц И отчего же ты думаешь, старик, что мне это интересно? Ц Галашше пыхнул
дымом. Церемониться с чегишаями чистокровный вельшей никогда не станет.

Ц Так ведь не к добру это! Ц Чегишаи обернулся к остальным старейшинам,
и те согласно закивали. Ц Для города не к добру, да хранит Небо его стены! В
едь эти грохенцы, они… Караваны можно отследить только до Грохена этого,
клоаки небопротивной, откуда они идут к нам. Дальше не получается. Носиль
щиков в два раза больше, чем нужно, идут удивительно быстро. И каждый Ц с о
ружием!
Ц Каждый? Ц Галашше опять сжутался дымом.
Ц Как солдат! У каждого шлем и доспех, меч и кинжал, а по чести сказать, и ар
балетов немало имеется. Штука дорогая, и носить ее простому люду запреще
но…
Ц Грохенские дружинники пускай за этим следят.
Ц Да, но… в Иштемшир, конечно, они так не идут, половина носильщиков возвр
ащается назад, уносит оружие. По пути они арбалеты в сумах прячут, но имеют
дозоры, которые скрытно идут впереди каравана.
Ц Так… Но откуда вы знаете, что оружие у них все же есть?
Ц Мы попросили…Ц старейшина снова оглянулся на своих, Ц попросили не
которых людей проверить.
Ц Заплатили каким-нибудь хуланам, чтобы они напали на караван, Ц уточн
ил Галашше. Ц И значит, ничего не вышло… Что ж, мне вас обвинить не в чем, ра
з это случилось за стенами города. Надеюсь, никто не стал душегубом? Особе
нно арбалет опасная штука, чуть не так повел Ц и убил. Однако не в чем мне о
бвинить и грохенцев, если они не вносят в Иштемшир оружие. Что же до ваших
торговых дел, то я не могу требовать арестов только на основании того, что
у них товар дешевле вашего.
Ц Так-то оно так, да только мы хотели обратить ваше внимание, господин по
лицмейстер. Неладно что-то… Очень грохенцы с господами из Магистрата др
ужат, Мачеле Вешшера почти со всеми познакомил. А кто этот Мачеле? В город
пятнадцать лет назад перебрался, раньше о нем и не слыхали.
Ц Вельшейский землевладелец, Ц пожал плечами Галашше. Ц У вас все? Лад
но, обешаю присмотреться, но уж и вы, если еще что интересное узнаете…
Ц Непременно к вам, Ц закивали чегишаи. Ц Не может быть, чтобы вы не спр
авились. Наша полиция, как всем известно…
Ц Шагайте.
На том разговор и кончился, однако с тех самых пор чегишаи регулярно прис
ылали полицмейстеру донесения. Они скрупулезно перечисляли новые прио
бретения Грохенской гильдии Ц преимущественно недвижимость Ц и фами
лии членов Магистрата (а также их родственников), завязавших тесные отно
шения с пришельцами. Последнее Галашше не слишком нравилось Ц негоже че
гишаям следить за вельшеями, но списки не могли не впечатлить. Мачеле и ос
обенно Вешшер, похоже, становились самыми популярными личностями в Иште
мшире, кроме разве что бургомистра. Щедро сыпались пожертвования в город
скую казну, начальник корпуса городской стражи только на них в последние
годы и проводил укрепление стен.
Галашше почуял недоброе. Слишком быстро Ц несколько лет, и в городе появ
илась новая сила. Почему так много грохеицев перебралось сюда? У приличн
ых людей не принято менять место жительства. Он попробовал осторожно раз
узнать кое-что о Грохенской гильдии по своим каналам, но больших успехов
не достиг. Ясно было только, что в самом Грохене, похоже, приятели Вешшера
имеют веса больше, чем даже князь. Бургомистр от новых знакомых и особенн
о от новых доходов был просто в восторге, построил себе новый дом на побер
ежье Ц говорить с этим жадным и глупым стариком не имело смысла, Магистр
ат представлял собой сборище таких же стариков, только еще более жадных
и глупых, морская дружина и городская стража были им полностью подчинены
. Галашше понял, что борьбу придется вести в одиночку, Ц но хватит ли сил?

Кое-какие союзники, впрочем, имелись: те же чегишаи и даже, возможно, хулан
ы, получившие немало ран во время попыток получить с торговцев «комиссию
». Хуланские семьи не забывали обид, но и с полицией традиционно никаких д
ел не имели. Сломать эту традицию было нелегко… Однако в любом случае ни т
е ни другие не располагали настоящей силой.
Сила имелась на севере, за Междуземным морем. Нынешний император, Кемпет
ай, конечно, не станет интересоваться странными событиями на задворках с
воей державы, да еще в каком-то «вольном городе». Но в последнее время в Ке
нчипьяше весьма выросла фигура барона Зеккуне; этим начальником Секрет
ной канцелярии, похоже, за морем уже начали пугать детей. Барон приходилс
я сыном бедному вельшею, совершившему что-то настолько позорное, что при
шлось отправиться на север якобы искать славы и богатства, Как ни странн
о, его сын получил и то и другое. К кому, как не к земляку, обратиться за помо
щью? Но полицмейстер просто не знал, как к этому делу подступиться, уж боль
но крут барон, если верить редким гостям из империи.
Ц Может, напишете Зеккуне, господин Галашше? Ц словно прочел мысли поли
цмейстера лейтенант. Ц Прямо все как есть, начистоту. В конце концов это
его прямая обязанность разбираться с такими вещами… Пусть пришлет кого-
нибудь, облеченного, так сказать, властью. Тогда на нашей стороне будет и г
вардия, в случае чего.
Ц А если этот человек разберется и выяснит, что мы побеспокоили барона с
овершенно зря? Ты понимаешь, что для нас это может означать дорогу на севе
р в клетке? В Кенчипьяше много темниц, они уж сами не помнят, кто там за что с
идит… Ц Полицмейстер вздохнул и поскреб макушку. Ц Я уж не говорю о том,
что барон может переадресовать мое послание бургомистру. Знаешь ведь, ка
к это бывает…
Ц Значит, зря мы взяли тех купчиков? Отпустим?
Ц Нет, не зря. Во-первых, это намек Вешшеру:
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я