https://wodolei.ru/catalog/garnitury/stojka-s-mylnicej/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— И если я услышу еще хоть одно слово о Лондоне, ты будешь носить коричневую саржу все то время, пока останешься моей подопечной.
Хлоя крепко сжала губы. Так или иначе, она бросила семя, и, наверное, не стоит рассчитывать на его всходы в этот же день.
Тем временем во дворе поместья продолжал выть Данте. Его привязали к насосу, чтобы он не побежал за хозяйкой. Данте отчаянно натянул поводок, чуть не задушив себя. Какой-то мужчина в рабочей одежде не спеша вошел во двор.
— Чего это с ним?
— А, не любит оставаться без мисс, — сказал Билли. — Вам надо чего?
— Ищу временную работу, — ответил мужчина, продолжая с интересом изучать собаку. — А чего будет, если его отпустить?
— Да, наверно, рванет за ней как ошпаренный. Слышали бы вы, как он выл прошлой ночью, когда хозяин не хотел пускать его в дом.
— Должно быть, он сильно привязан, — задумчиво произнес рабочий. — Так иногда бывает.
— Ага, — согласился Билли. — Если вам нужна работа, лучше поговорите с Самюэлем. Он, наверное, на кухне. Пройдите через заднюю дверь вон туда, — и указал подбородком в сторону дома.
— Спасибо, парень. — Мужчина пошел в сторону кухни.
Приехав в Манчестер, Хьюго вместе со своей подопечной направился к гостинице «Джордж и Дракон». Там они оставили лошадей.
— Прежде всего мы отправимся в банк, — сказал Хьюго, когда их лошадей увели на конюшню.
— Немедленно? — Хлоя с сожалением посмотрела в сторону открытой двери гостиницы, откуда струились самые соблазнительные запахи.
— Да. А в чем дело?
— Я голодна, — ответила она. — А запах такой чудесный.
Хьюго вздохнул:
— Конечно, ты же ведь так и не поела яичницы? Мы найдем тебе пирожок с мясом или еще что-нибудь в городе — И он подтолкнул ее к выходу на улицу.
Кучка мужчин в коротких кожаных куртках и рабочих штанах маршировала по городской площади, поворачиваясь по команде сержанта. За ними наблюдала толпа собравшихся горожан, которые незлобиво посмеивались и подбадривали новобранцев, когда те наступали друг другу на ноги, сбивались с ритма или нарушали строй.
Хлоя привстала на носочки, глядя поверх голов зевак.
— Что это они делают?
Человек в необычном белом цилиндре повернулся к ней.
— Они готовятся к выступлению Ханта, мисс, — сказал он. Размеренная и правильная речь свидетельствовала о его образованности. — Реформаторы пригласили его на собрание и попросили выступить по поводу избирательного права в следующем месяце. Организаторы ожидают большого скопления людей и сочли, что будет больше порядка, если люди будут подготовлены заранее.
— Такая воинственность скорее встревожит магистрат, — сказал Хьюго мрачно, вытаскивая маленькую фляжку из кармана. — Это больше смахивает на подготовку к вооруженному сопротивлению. — Он отхлебнул бренди из своего неприкосновенного запаса.
Взгляд прозрачных серых глаз мужчины стал пронзительным.
— Следует надеяться, что нечему будет противостоять, сэр. Если магистрат проявит благоразумие, все пройдет так же спокойно, как Рождественская месса.
— Я не очень верю в здравый смысл магистрата, когда дело касается страха перед радикально настроенной тол пой, — ответил Хьюго, засовывая фляжку обратно в карман.
— Пошли, Хлоя.
Взяв ее за руку, он повел ее в сторону толпы.
— А кто этот Хант?
— Генри Хант — огнедышащий радикал, — сказа Хьюго. — Он профессиональный политический агитатор, после каждого митинга, где он выступает, страна продвигается на шаг ближе к революции и гильотине.
— О, понимаю, — нахмурилась Хлоя. — Ну, тогда, может, им стоит его послушать и затем что-то предпринять.
Хьюго засмеялся:
— Милое дитя, никогда не слышал более утопичной идеи.
В его смехе не было ничего злорадного и обидного для Хлои. Она улыбнулась ему в ответ и взяла его под руку.
Хьюго взглянул на нее и внезапно почувствовал себя так, как будто что-то сильно ударило его в солнечное сплетение. Как она могла оказывать на него такое воздействие? Ведь она была всего лишь прелестным ребенком на пороге зрелости. И разве не прекрасно было бы самому перевести ее через этот порог? Боже милостивый, да ему место в бедламе!
— Смотри, тот мальчик продает пироги?
Ее прозаичный вопрос вернул его обратно на землю. С облегчением он оторвал от нее взгляд и осмотрелся.
Мальчик, толкавший бочку на колесах, пытался привлечь внимание к своему товару, что-то неразборчиво бубня. Однако по запаху было ясно, что это за товар жарился на решетке над грудой горячих углей.
Хьюго купил дымящийся мясной пирог, а затем, оставив свои безумные мысли, наблюдал, развеселившись, как Хлоя, стоя посреди улицы, расправлялась с пирогом.
— Вкусно?
— Восхитительно. Я чуть в обморок не упала от голода.
— Ну, так попробуй его съесть по пути.
Хлоя послушно кивнула, набив рот.
Мистер Чильд, владелец банка, поприветствовал Хьюго низким поклоном и указал жестом на свой кабинет.
— Если мисс Грэшем соблаговолит подождать в приемной, я поручу клерку принести ей чаю, — сказал он с отеческой улыбкой девушке в жуткой коричневой сарже.
— О нет, — ответила Хлоя. — Я хочу все знать о моем состоянии, мне не нужно чая. Спасибо, — добавила она запоздало.
Чильд выглядел потрясенным.
— Но… но вас не могут интересовать фонды и проценты, моя дорогая. Молодые леди считают подобные вещи чрезвычайно скучными. Уверен, что мы найдем для вас какой-нибудь журнал, чтобы вы могли занять себя. — Он улыбнулся ободряюще. — Последняя мода, я уверен, гораздо больше заинтересует вас, нежели наша скучная беседа.
— Нет, не думаю, — возразила Хлоя с милой улыбкой. — Меня совершенно не интересует мода, но зато я хочу вникнуть во все, что касается моего состояния. Видите ли, — терпеливо объясняла она, — я намерена сама его контролировать, когда выйду замуж, так что я должна все про него узнать.
Мистер Чильд даже открыл рот от удивления. Он повернулся к сэру Хьюго, который смотрел в окно, явно не придавая значения еретическим заявлениям его подопечной.
— Неужели, сэр Хьюго?
— Это скорее будет зависеть от мужа, — ответил Хьюго. — Но, кажется, несколько преждевременно о нем беспокоиться, поскольку у нас на горизонте пока нет такого джентльмена. Но если девочка хочет присутствовать, то я не вижу никаких препятствий. Если ей надоест, то виновата будет лишь она сама, а если она чему-нибудь научится, это будет неплохо, — с этими словами он подтолкнул ее двери кабинета банкира.
Хлоя подумала, что уже начинает привыкать к тому, ее направляют подобным образом, и недоумевала, почему ее совсем не раздражает.
Она напряженно слушала, как мужчины обсуждают финансовые тонкости завещания. Хьюго терпеливо воспринимал ее вопросы, но мистер Чильд все больше раздражался. Наконец Хьюго жестом велел ей замолчать, когда она прервала особенно заковыристое объяснение банкира.
— Прибереги свои вопросы, девочка. Иначе мы проведем здесь весь день.
— А вы сможете на них ответить?
— Постараюсь…
— Но…
— Достаточно, Хлоя.
Она опешила от такой резкости, но повиновалась и в знак протеста сплела пальцы на коленях и твердо сжала губы.
Хьюго искоса посмотрел на нее. Она была явно расстроена, однако у него не было намерения поощрять ее дальнейшие вопросы.
— И последнее, сэр Хьюго. Вы продолжите выплачивать сэру Джасперу Грэшему прежнюю сумму? — спросил банкир, опершись сплетенными пальцами на стопку документов на столе.
— Что?! — Это восклицание Хлои не вызвало укора Хьюго.
— Десять лет назад леди Грэшем поручила нам выплачивать сэру Джасперу три тысячи фунтов в год. — Банкир обратился непосредственно к ее опекуну. — Но в ее завещании не содержится никаких указаний относительно продолжения этих выплат.
Так вот как Элизабет защитила себя и свою дочь от Грэшемов! Все встало на свои места. Три тысячи фунтов в год — это кругленькая сумма, Джасперу очень не понравится то, что выплаты прекратятся.
— Зачем мама платила Джасперу?
— Откуда мне знать? — солгал Хьюго. Не мог же он сказать: «За твою безопасность». Но он был абсолютно уверен, что Элизабет прежде всего заботилась именно об этом.
Джаспер непременно попытался бы подчинить себе наследницу состояния его мачехи. Пока мозг Элизабет был затуманен парами опиума, он мог бы забрать Хлою под свою крышу и подчинить ребенка своему пагубному влиянию. Тогда она бы вышла замуж за Криспина в шестнадцать лет независимо от ее желания.
Элизабет сумела-таки защитить свою дочь, отослав ее далеко от Шиптона и подкупив Джаспера. Она, должно быть, надеялась, что если Хлоя в детстве не испытает на себе власть сводного брата, то не будет бояться его, а став взрослой, найдет силы противостоять давлению, которое он непременно попытается оказывать на нее, когда ее матери уже не будет рядом.
Чтобы дать ей еще одно, дополнительное преимущество, Элизабет обратилась к памяти и чувству долга своей старой любви — к Хьюго, и таким образом заклятый враг Джаспера стал союзником ее дочери.
— Нет, — сказал он. — Если леди Грэшем не оставила распоряжения, то платежи должны прекратиться.
— Правильно, — заявила Хлоя. — Я совершенно не понимаю, почему Джаспер должен получать мои деньги.
— А вот в этом заявлении не было совершенно никакой необходимости, — сказал Хьюго сдержанно, увидев, что банкир явно шокирован поведением молодой леди, которая допускала столь неподобающие реплики.
Да, Элизабет существенно помогла бы ему в выполнении задачи, которую поставила перед ним, если бы сумела привить дочери светские манеры.
Он встал.
— Итак, пожалуй, все, господин Чильд. Не смеем больше занимать ваше время.
— А как насчет денег на мои расходы? — напомнила ему Хлоя.
Хьюго нахмурился и сказал наобум:
— Ста фунтов на три месяца будет вполне достаточно.
— Четыреста фунтов в год! — воскликнула Хлоя. — В то время как Джаспер получал три тысячи, хотя деньги даже не принадлежали ему!
Казалось, маленькие глазки на покрасневшем лице мистера Чильда вот-вот вылезут из орбит.
Хьюго, почувствовав, что Хлоя, несмотря на неподобающее поведение, в чем-то права, быстро сказал:
— Мы обсудим это позднее. Пошли.
Он протянул руку банкиру, прощаясь с ним, а другой потянул Хлою. К его облегчению, она попрощалась очень мило, поблагодарив банкира за уделенное им время и извинившись за то, что докучала ему.
Перед ее улыбкой трудно было устоять, и мистер Чильд несколько смягчился. Он похлопал ее по руке и проводил посетителей до двери.
— Вы сами сообщите сэру Джасперу об изменении с платежами, сэр Хью?
Хьюго отрицательно покачал головой. Он не собирался вступать в какие бы то ни было отношения с сыном Стивена.
— Нет, я поручу адвокату Скрэнтону уведомить его.
На улице Хлоя опять спросила:
— С какой стати маме было платить Джасперу эти деньги? Она его терпеть не могла.
— Это не важно, — коротко ответил ее попутчик, направляясь вниз по узкой, выложенной булыжником улице.
— Вы сердитесь? — Хлоя посмотрела на него снизу вверх, и от тревоги ее голубые глаза потемнели. — Я знаю, мне не следовало говорить это о Джаспере, и полагаю, что я не должна была возражать по поводу моих карманных денег, но просто все это меня очень удивило.
— Значит, я должен постараться впредь не удивлять тебя, — сухо ответил он. — Чильд был шокирован, и я его не виню.
— Я только высказала свои соображения.
— Бывают такие соображения, которые не стоит высказывать перед чужими людьми, как бы обоснованны они ни были.
— А, так вы все-таки согласны со мной, — сказала она, невольно подпрыгнув от ликования.
Он подавил смешок.
— Речь не об этом. И кстати, ты не получишь трех тысяч в год, даже не мечтай.
— Но в Лондоне мне нужно будет много денег, чтобы содержать лошадей и платить за мой гардероб.
Хьюго остановился как раз в тот момент, когда они вышли из узкой улочки на более широкую дорогу.
— Я уже сказал тебе, что больше не хочу об этом слышать, — заявил он. — Так мы идем к модистке или нет?
Хлоя решила, что ничего не добьется, лишив себя платьев. Она пожала плечами и сказала, улыбнувшись:
— Пожалуйста, пойдемте.
Хьюго бросил на нее подозрительный взгляд, на который она ответила такой ослепительной и невинной улыбкой, что он понял: его подозрения оправданны. Он покачал головой и продолжил путь.
Магазины одежды и тканей находились на одной улице. Хьюго редко бывал в подобных магазинах, но, зная Манчестер всю свою жизнь, мог назвать самые шикарные из них и точно представлял, куда направляется. Хлоя же, напротив, была совершенно очарована всем, на что падал ее взгляд, любовалась каждой витриной без разбора. Она перебегала с одной стороны улицы на другую, привлекая его внимание к платьям и шляпкам, которые ей приглянулись.
К своему ужасу, Хьюго понял, что у нее нет ни малейшего понятия о том, что является хорошим вкусом, что уместно, а что нет. Слушая ее восторженное описание платья из легкого фиолетового шелка с сапфировыми стразами и шляпы из тюля невообразимых размеров, он понял, что ему придется пересмотреть свои планы на оставшуюся часть дня.
Он планировал оставить ее на попечение модистки, а сам в это время хотел отправиться за необходимым ему жидким подкреплением в ближайшую таверну. Сейчас же стало очевидно, что он не может доверять ее вкусу, а зная, какой она может быть упрямой, он был почти уверен, что никакая модистка не сумеет настоять на своем в споре с Хлоей. Бутылке бургундского придется подождать.
Он вновь подкрепился из карманной фляжки и повернул к двери скромного магазинчика, в витрине которого было выставлено элегантное платье из муслина с узором в виде веточек.
— Сюда.
— Это смотрится слишком просто. — Хлоя сморщила носик. — Мне больше понравился другой магазин, тот, где на витрине редингот огненного цвета.
— Не сомневаюсь в этом. Тем не менее мы войдем именно сюда. — Его рука, обхватившая ее талию, решительно подтолкнула Хлою к двери.
Модистка вышла из задней комнаты на звук колокольчика. Проницательные черные глаза внимательно осмотрели Хлою и под жутким бесформенным платьем сумели угадать бесподобную фигуру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я