https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А ты все еще любишь этого глупца?
— Да. — Илза нахмурилась. — Лучше бы я его не любила. Когда тебя хотят вышвырнуть из своей жизни — это ужасно.
— Сегодня утром я почти не видел Дэрмота, однако заметил, что ваша брачная ночь ничего не изменила.
— Он признался, что верит в то, что мы были любовниками. Это уже кое-что. — Илза покраснела. — Нас все еще связывает страсть. И это тоже имеет значение. А еще мы договорились, что в стенах спальни будем соблюдать перемирие.
— Как он великодушен! — проворчал Сигимор.
— Если он и в самом деле не помнит меня, то — да, это очень великодушно. И как заявил Дэрмот, верит он моему рассказу или нет, теперь я его жена и должна взять на себя всю связанную с этим ответственность. И именно это я и решила сделать.
— Я не уверен, что понимаю тебя.
— Ну… я долго думала и перебрала в уме несколько вариантов. И решила, что для меня лучше всего будет просто оставаться его женой. Быть собой. Я хочу оградить свое бедное разбитое сердце от дальнейших разочарований, насколько это получится. Но все же со своим мужем я буду честна. Никаких интриг, игр или обмана. Мне кажется, что это единственный способ поладить с таким подозрительным и осторожным человеком, как Дэрмот Макенрой.
Сигимор с минуту размышлял над ее словами, потирая подбородок.
— Несправедливо, что ты должна доказывать ему свою честность.
— Да, конечно, несправедливо. Но именно это мне придется делать. И опять-таки, если он на самом деле меня не помнит, значит, ничего обо мне не знает. А так как он в опасности, быть осторожным и подозрительным — очень мудро с его стороны.
— Возможно. Думаю, ты права: лучший способ изменить его мнение о тебе — это быть честной во всем. И в словах, и в поступках. Он должен научиться снова тебе доверять. Конечно, если не окажется, что он просто играет с нами в какую-то глупую игру…
— Тогда ты сотрешь его в порошок и развеешь останки над помойной ямой.
— Точно.
— На что ты смотришь? — спросил Нэнти, входя в рабочий кабинет Дэрмота и подходя к стоящему у окна брату.
— Сигимор Камерон, облепленный моими детьми, — ответил Дэрмот, не отводя взгляда от входящих в сад людей.
Увидев детей, слезающих с Сигимора и разбегающихся кто куда, Нэнти улыбнулся:
— Похоже, твои отпрыски доверяют этому человеку.
— И мне тоже следует ему доверять?
— По крайней мере заметь, что они, несмотря на его огромный рост, нисколько его не боятся. Всегда нужно обращать внимание на то, как к человеку относится ребенок. Малыши часто чувствуют то, что взрослым недоступно.
Дэрмот и сам так считал, но ему совсем не хотелось признаваться в этом. Когда он в первый раз увидел, как его дети приняли Сигимора, он испытал приступ ревности, потому что сам он не был так близок со своими малышами. А когда он понял, что в этом нет ничьей вины, кроме его собственной, он сделал вывод, что был плохим отцом. И это знание отнюдь не способствовало появлению дружеских чувств к Сигимору Камерону, человеку, заставившему Дэрмота задуматься об этой стороне своей жизни и пожалеть об упущенном времени.
— Похоже, что семейка Камеронов очень дружная, — пробормотал Нэнти.
Дэрмот взглянул на брата. Невинное выражение на лице Нэнти взбесило его, и он грозно прорычал:
— Ты веришь им! Веришь их россказням!
— Только не надо делать вид, будто этим я предаю тебя.
— Это почему же? Может, именно они стоят за всеми моими бедами? Может, именно они хотели меня убить?
— Если бы ее братья хотели тебя убить, ты сейчас не стоял бы тут и не болтал глупостей. Они не оставили бы тебя лежать раненым. А удостоверились бы, что ты испустил последний вздох, и только после этого ушли. Мы говорили со всеми жителями Мьюирлейдена: с мужчинами, женщинами и даже с детьми, но так ничего и не выяснили. Не думаю, что, если бы на тебя напала небольшая армия рыжеголовых гигантов, это событие прошло незамеченным.
Это тоже было правдой, и он это знал. Дэрмоту очень не хотелось, чтобы Нэнти говорил об этом. Мужчин вроде Сигимора и других Камеронов обязательно заметили бы в Мьюирлейдене. Достаточно было кому-нибудь одному увидеть их, и слух мгновенно облетел бы все поместье. А так как Мьюирлейден располагайся недалеко от земель Кэмпбелла, родственники Маргарет, несомненно, узнали бы Камеронов вчера в церкви. Но про них никто не сказал ни слова. И об этом определенно стоило поразмыслить, прежде чем бросать обвинения в адрес своей жены и ее родичей.
— Но Камероны знают, что у них очень примечательная внешность. И они могли нанять кого-нибудь для этого дела, — предположил Дэрмот хмуро.
В ответ Нэнти закатил глаза;
— Ну почему тебе так хочется, чтобы виновными оказались именно они?
— Потому что мне некого больше винить. — Дэрмот вздохнул и покачал головой. — Да, возможно, я к ним просто придираюсь, но на данный момент это лучше, чем слишком им доверять. Кто-то хочет меня убить. То избиение было всего лишь началом. До этого на меня пару раз пытались напасть, но из-за неудачного — для врагов — стечения обстоятельств эти попытки срывались. Если все происшедшее до избиения — всего лишь несчастные случаи, тогда виновными в стремлении меня убить вполне могут оказаться Камероны. А если те случаи были на самом деле неудавшимися попытками убийства, тогда Камероны не могут быть к этому причастны. Но хотя память моя весьма туманна, я определенно могу сказать, что не знал ни одного члена этой семьи еще год назад.
— Если ты знаешь, что не встречал их раньше, значит, память начинает к тебе возвращаться!
— Нет. Я не помню ничего, что произошло непосредственно до нападения, но помню все, что было перед этим. И Камеронов я тогда не знал.
— Значит, ты уверен, что леди Илза тебе не жена?
— Я уверен, что когда-то мы с ней были любовниками. Я понял это, когда целовал ее. Мне знаком ее вкус, ощущение ее близости…
Лицо Дэрмота смягчилось при воспоминании о минутах, проведенных в объятиях жены.
— Тогда ты должен верить, что она говорит правду — вы с ней обручились год назад.
— Нет. Я помню только, что уже занимался с ней любовью. Но не помню то время, что мы проводили вместе, не помню клятвы, которые давали друг другу. Не помню даже, была ли она девственницей.
Дэрмот смотрел, как Сигимор, Илза и Гейл бродят по саду, а дети радостно прыгают вокруг них. Они внимательно изучали сад, останавливаясь то у одного, то у другого растения и бурно что-то обсуждая, и Дэрмот пришел к выводу, что они говорят о том, что пора воскресить запущенный сад.
Дэрмот не помнил точно, почему и когда сад пришел в такое запустение. Когда он унаследовал Клачтром, то вернул сад, которым его дядя открыто пренебрегал, к жизни. Когда он только-только женился на Анабель, то думал, что она наслаждается красотой растений. Но потом оказалось, что она пряталась там со своими любовниками, чтобы предаваться плотским утехам, скрывшись от любопытных глаз. И Дэрмот подумал, что именно тогда он перестал заботиться о растениях.
И вдруг Дэрмот понял — в тот момент он перестал заботиться не только о своих растениях. Он начисто забыл о многих своих обязанностях. По правде говоря, все, что он делал для своего поместья, он делал еще до свадьбы с Анабель. Теперь же он заботился только о том, чтобы он и его крестьяне не голодали и ни в чем не нуждались, и не более того.
Дэрмот удивился, когда сообразил, что к приезду Маргарет он вообще, по сути, не готовился, К приезду женщины, на которой хотел жениться! Но ему не хотелось думать, что его неудавшийся брак лишил его радости жизни.
— Она была девственницей, — произнес Нэнти после нескольких минут раздумья.
Лишь некоторое время спустя Дэрмот понял, что Нэнти говорит об Илзе.
— Ты был там и разглядывал белье, так, что ли? Нэнти с отвращением посмотрел на брата.
— У Илзы четырнадцать братьев, сорок с лишним кузенов, и почти все — мужчины. Нет сомнения, что все они очень внимательно за ней присматривали. Я вообще удивляюсь, как тебе удалось ее соблазнить. — Он выглянул в окно. В этот момент Сигимор щекотал Илзу, и она заливисто смеялась. Потом она сумела вырваться и убежала от брата, который бросился за ней, намереваясь пощекотать еще — к большой радости детишек. — Она их единственная и очень любимая сестра. Это же очевидно.
Дэрмот был вынужден согласиться, но все же произнес:
— Если она такая бесценная и все ее защищают, почему к ней подпустили эту девчонку Гейл?
— Она помогает вскармливать твоих ненасытных сыновей. Какой ты черствый! Думаю, ты не хуже меня знаешь, что произошло с этой бедной девушкой. Ей даже не надо рассказывать свою историю, все и гак видно. Она прячется от мужчин, боится их как огня. А когда ей приходится сидеть в комнате, полной мужчин, она от страха прямо трясется, бедняжка. Она всегда прячется за Илзу, Думаю, ей очень повезло, что Камероны взяли ее к себе. И если бы она не боялась мужчин так панически, то сказала бы тебе то же самое.
— Если судить по твоим словам, эти Камероны — прямо святые! А я кощунственно подозреваю их во лжи или — того хуже! — считаю врагами!
— Ты что-то очень уж ворчлив для мужчины, проведшего ночь в объятиях страстной женщины.
— Эта женщина появляется на моей свадьбе, говорит мне об обручении, которого я не помню и о котором все вы ничего не знаете, машет перед моим носом бумагами с моей подписью, хотя я не помню, чтобы подписывал их в присутствии священника. И что потом? Я венчаюсь с ней! Да, одно я знаю точно: когда-то мы, несомненно, занимались любовью. Но это не причина доверять ей или ее родственникам. И не важно, что они добры к детям и приютили у себя бедную поруганную девушку.
Дэрмот отошел от окна, устав смотреть на Илзу и ее брата. Их поведение скорее соответствовало мнению Нэнти, чем его собственному.
— Тогда держись крепче за свои сомнения и подозрения, — проворчал Нэнти, поворачиваясь к Дэрмоту. — Я не согласен с этим, но понять тебя, конечно, могу. Рискни, попробуй доказать, что Камероны — твои враги. А я постараюсь доказать, что ты не прав.
— Почему?
— Потому что я им верю! И доверяю мнению Джиллианны, а она чувствует, что они — хорошие люди. Когда ты поведал мне о своих сомнениях, я увидел их в ином свете. Ее братья вправе злиться на тебя — ведь ты бросил их сестру. А сама Илза — просто обиженная и брошенная любимым женщина, которая от этого страдает. Когда ты «познакомил» ее со своим выводком, из которого лишь Эллис законный ребенок, я не заметил, чтобы она молча и покорно проглотила это. Нет, она была в гневе, как и любая другая женщина на ее месте, тонко чувствующая и имеющая собственное мнение. Она не подумала, что тогда, год назад, ты просто забыл рассказать ей о них, но, несмотря на это, приняла их как родных детей. И она пустила тебя в свою постель, хотя ты вел себя, честно говоря, просто по-свински. И наверное, неплохо согревала тебя ночью, — проговорил Нэнти, подходя к двери. — Вот что я думаю: год назад ты как раз выкарабкался из того болота, в котором утопила тебя Анабель, и нашел себе хорошенькую маленькую женушку. И я твердо намерен приложить все силы к тому, чтобы ваш брак стал счастливым.
— Ха, тогда стоит поторопиться, потому что через несколько дней тебе придется уехать.
— А разве я не сказал тебе? — Нэнти застыл на пороге и слащаво улыбнулся Дэрмоту. — Я решил порадовать тебя своим присутствием еще немного.
С этими словами он вышел и захлопнул за собой дверь, а Дэрмот так и остался стоять посреди комнаты, недоуменно тараща глаза. Кинуть что-нибудь в дверь показалось ему слишком уж по-детски, и он подавил в себе этот порыв. Но секунду спустя большая железная кружка, мирно стоявшая до этого на письменном столе, с грохотом ударилась о тяжелую деревянную дверь и рухнула на пол. Впрочем, это не удовлетворило Дэрмота, и тогда он схватил свой кинжал и отправил его вслед за кружкой. А потом тяжело плюхнулся в мягкое кресло и угрюмо уставился на торчащую из двери ручку кинжала.
Хотя это и было глупо, но Дэрмот чувствовал, что вся его семья предает его, встав на сторону Илзы. Конечно, это их право. И они понимают, почему он не верит своей жене. Просто он не может ей верить. Но к сожалению, это их понимание скорее походило на жалость к бедному обиженному мальчику. А терпеть их жалость было чрезвычайно трудно.
Дэрмот вздохнул, закрыл глаза и положил голову на высокую спинку кресла. Было нелегко признаться в этом даже самому себе, но его родственники правы. Мужчина, у которого в памяти такие большие дыры, что туда можно выбросить целую жизнь, действительно достоин только жалости. К тому же его ужасный первый брак оставил в его сердце много кровоточащих ран. Он не хотел верить Илзе, потому что боялся. От этой мысли Дэрмота передернуло. В свое время Анабель доказала ему, что он не должен верить даже тем людям, которые клялись ему в верности. А особенно женщинам, которых он хочет. И сейчас еще одно предательство могло не просто проделать новую дыру в его душе. Оно могло его убить.
У Илзы и Анабель было мало общего. Но все-таки было. Илза — очень эмоциональна, как и Анабель, но у своей новой жены он видел только вспыльчивость, страсть и чувство юмора. Дэрмот подумал, что видел и грызущую ее боль, однако не осмелился признаться себе, что причиной ее страданий был он сам. Когда Дэрмот начал вспоминать другие общие черты между своей бывшей женой и нынешней, в голову ему ничего не пришло. Но он утешил себя тем, что со временем это обязательно выплывет наружу.
Да, сходства между Илзой и Анабель было очень мало, а вот различий — предостаточно. И чтобы их увидеть, не надо было далеко ходить: хватит и одного взгляда в окно. В отличие от его первой жены Илза приняла его детей, и это было ему очень приятно. Анабель никогда не обращала на малышей внимания, даже на собственную дочь Эллис. У Илзы, конечно, очень вспыльчивый нрав, но по крайней мере она не такая истеричная и крикливая, как Анабель. Дэрмот вынужден был признать, что у Илзы есть очень веская причина для ярости. А Анабель никогда даже не искала причин — она просто ни с того ни с сего начинала бешено орать, чем пугала не только слуг и детей, но и самого Дэрмота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я