https://wodolei.ru/catalog/ekrany-dlya-vann/razdvizhnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поэтому к ним нужен был индивидуальный подход.
Вкратце наш план по предотвращению возможной катастрофы состоял в след
ующем. Не зная, откуда и когда на Терру могут обрушиться смертоносные имп
ульсы («лучи Дема», как назвал их бортинженер Жига), мы разделили команду н
а три группы.
Я, Крошка-Гад и частично Жига должны были обеспечить техническую защиту
населения от «лучей Дема».
Допотопо, Душегуб, Брут и частично Фейерверкер, Нейтрино и Хрумс отвечал
и за военную защиту («не нарушая правил», Ц врал наставник, заверяя, что в
ся взрывчатка пойдет на создание шумовых эффектов…).
Буфу, Квадрат, Сладкоежка и частично Невидимка, вместе с многочисленными
челмэнами из «Союза братства», к которому принадлежал маэстро, взялись (
как оказалось, еще до нашего совещания) за массовое (хотя и тайное) произво
дство и распределение среди населения «слез Дема» Ц местного аналога «
трифаносомы». Этот резко отдающий свекольным запахом раствор органиче
ского соединения, производного углеводородов (содержащего гидроксильн
ые группы; воспроизвожу его формулу, найденную, как потом выяснилось, нас
тавником в своем тайнике на Желтой Круче среди полуистлевших бумаг: СН3С
Н2ОН), был призван, при регулярном употреблении (по сто граммов три раза в д
ень), гарантировать сапиенсам Терры надежную биологическую защиту от «л
учей Дема».
Юпи и Поли поддерживали связь между группами.
Бешенке вменялось в обязанность бессменное (я чуть не написал «беспробу
дное») дежурство на «Лохани», так что одна его рука постоянно лежала на шт
урвале, а другой он цепко держал за ухо несчастного «лорда-хранителя инф
ормации».
Манана-Бич была приставлена к Дваэн в качестве служанки «царицы цариц»,
а также, если возникнет необходимость, на нее возлагались и обязанности
фельдшера-акушерки…

5

«Три шестерки» потрудились на славу. Даже мы, жители Триэса, которым небо
видение не только стало привычным, но и порядком надоело, были поражены г
рандиозностью зрелища.
Ц Денег сколько! Ц сокрушался Допотопо. Ц Денег сколько на ветер выбр
ошено!
А сколько было затрачено сил, выдумки, мастерства! Джерри Скроб surpassed himsel
[127] превзоше
л самого себя (англ.).
, как сказал о нем Душегуб, добавив, что именно это его и погубило.
Допотопо считает, что сгубили его «слезы Дема»:
Ц У нас в Карамыке покрепче мужики были, да и те зараз столько в себя не вл
ивали, знали силу бурачной горилки!
Буфу воспринял его смерть, как нечто закономерное и неизбежное («logique, nоn?»).

Давались и другие объяснения.
По-моему, Джерри Скроб стал жертвой того, что он так ценил в себе и в других
, называя high profes. sional standing
[128] высокие профессиональные качества (англ.).
, и что, в конечном счете, превратило конец света в конец Скроба, да пр
остит меня покойный за неудачный каламбур.
Я имею в виду генеральную репетицию.
Джерри Скроб готовился превзойти самого себя, превзойти всех, стать «цар
ем царей», сделать мою Дваэн «царицей цариц», а моего будущего ребенка Ц
главой династии неоизвергадов, которым предстояло продолжить дело Изв
ерга, растекаясь необъятным масляным пятном по нетронутой глади Вселен
ной.
Всех остальных, выживших из ума сапиенсов и их ублюдков, всех этих челмаш
ей, мэшмэнов, машчелов, мэнмэшей, челмэнов, мэнчелов и прочую сволочь, Ц в
ещал он, восседая на троне в струящейся пурпурной мантии со скипетром в р
уке, Ц я проклинаю именем извергнувшего их, и суд мой будет суров и страш
ен!»
И он стукнул скипетром о подиум, на котором стоял трон, объявив, что репети
ция окончена.
И я понял, когда и откуда свершится его «суровый. и страшный суд». Я стоял з
а спиной у Дваэн, одетый пажем, огромный кружевной воротник прикрывал мо
й другой, гипсовый воротник, где, в свою очередь, скрывалась зет-приставка
. Она-то и выдала мне мгновенный ответ: контакт конца скипетра с подиумом
вызвал включение генератора «лучей Дема». Излучение было минимальным, н
аши «вживчики» не реагировали на него, но зет-приставка уловила!
Будучи многоопытным устроителем шоу, Джерри Скроб решил проверить, все л
и на месте, не подведет ли что-нибудь или кто-нибудь, полностью ли воплоще
н его замысел, не потребуется ли внесение каких-либо поправок в сценарий
или режиссуру. И, дотошно вникая во все мелочи и детали, он, конечно, не мог н
е проверить действие механизма, от которого зависела судьба этого чудов
ищного спектакля.
Эта профессиональная дотошность и погубила, по-моему, Джерри Скроба. Он б
ыл совсем близок к тому, чтобы выиграть «историческую битву», как он ее на
зывал, хотя, мне кажется, она была антиисторична, безумна, о чем, судя по его
другим словам, он тоже знал. Но он проиграл ее. И не только потому, что у стоя
вшего рядом пажа была спрятана зет-приставка. Не сработай она, Бешенка вс
е равно узнал бы об этом, хорошенько потрепав за уши Циклопа. Не узнай Беше
нка, Допотопо устроил бы в начале спектакля такой «шумовой эффект», что т
яжелый террский воздух стал бы еще тяжелее от взлетевших в него генерато
ров. Не обезвредь Допотопо всех генераторов, оставшиеся смогли бы разве
что пощекотать затылки террян, поскольку «слезы Дема», к которым они при
страстились, намного превышая рекомендуемую норму, не только защищали и
х от «лучей Дема», но и погружали в блаженное состояние, заставляя забыть
о распрях и взаимных обидах…
Джерри Скроб проиграл, потому что это была битва одного против всех.
Когда он Ц уже во время шоу Ц стукнул скипетром о пол, над многострадаль
ной Террой пронесся дружный хохот (акустический эффект, подготовленный
Юпи), а затем громовой голос оператора-переводчика Поли возвестил на две
надцати основных террских языках:
Ц Комедия окончена!
Сначала Джерри Скроб не понял, в чем дело. Oн затравленно озирался, снова и
снова стучал державным жезлом по полу, затем заорал на генерального опер
атора Хью, чтобы он прекратил передачу, но у того вдруг заклинило все тумб
леры, клавиши и кнопки (проделка Крошки-Гада).
Наконец до Джерри Скроба дошло. С перекошенным от бешенства лицом он пов
ернулся к сидящей рядом Дваэн. Она испугалась, вскочила на ноги и прижала
сь ко мне. Он замахнулся на нас скипетром и, вскрикнув, выпустил его из рук
и (моя работа: хотелось испытать бесконтактную передачу импульсов на кор
отком расстоянии).
Испугавшись, что «лучи Дема» могут поразить его, Джерри Скроб спрыгнул с
подиума, подбежал к столу, у которого несколько членов съемочной группы,
опередив своего режиссера, уже прикладывались к «слезам Дема», выхватил
у них четверть
[129] Древнетеррская мера объема жидкости (около трех литров).
и, не отрываясь, опустошил ее. И тут же рухнул замертво
[130] После этого трагичес
кого случая челмэны стали разливать «слезы Дема» в емкости, не превышающ
ие 0,75 л.
.

6

Ц Пропала Терра, Ц печально объявила Дваэн.
Она стояла, прильнув лицом к иллюминатору.
Я отложил дневник и подошел к ней. Обнял за плечи и нагнулся, вглядываясь в
межзвездную темень:
Ц Ну, допустим, пропасть мы ей не дали, мамочка…
Ц Называется, посетили планету! Я ее толком я не разглядела!
Ц Из-за такого живота разве можно что-нибудь разглядеть?…
Ц А ты? Ты-то что видел?
Ц Я был при исполнении, мамочка. Как-никак, мы находились в экспедиции, а н
е на экскурсии…
Ц Как там наши? Маэстро, Допотопо?
Ц Ну, наставник наверняка ломает голову над тем, как распределить взрыв
чатку, чтобы хватило на все заслужившие ее задницы… А маэстро Ц над тем, ч
то делать с джином, которого он выпустил из бутылки… Как бы не пришлось Те
рре обливаться «слезами Дема»!…
Ц Помогли, короче говоря, Ц она невесело усмехнулась.
Ц Во всяком случае, основное правило мы выполнили: не вмешивались во вну
тренние дела планеты. Напротив, уберегли ее от нашего вмешательства… Мы
дали Терре еще один шанс, а дальше Ц пусть уж сама выкручивается, как може
т…
Ц Мы? Ц переспросила она, грустно глядя в давно не чищенный иллюминатор
. Ц По-моему, мы тут не при чем, линктусик. Все вроде бы само собой, по крайне
й мере, не по нашей воле делается… И Скроба мне жалко… Может, и у него в заты
лке сидел чей-то вживчик и повелевал им? Словно и вправду мы не живем, а уча
ствуем в бесконечном шоу, которое разыгрывает некто, изнывающий от скуки
и, в свой черед, понукаемый кем-то, тоже изнывающим от скуки…
Я промолчал, только крепче обнял ее, вернее, их: наш барсик (паучок, изверга
деныш, триэсенок, хуоханятко, сапиенсосунок, террористенок и т. д.) уже нас
тойчиво стучался, требуя выпустить его из материнской клетки наружу, в э
тот мир, где жизнь напоминает спектакль, а спектакль Ц жизнь, и где, едва п
оявившись, едва окрепнув, каждый сапиенс спрашивает себя: кто я? зачем жив
у? зачем живут остальные? зачем создан мир, куда я явился? И, как Правило (под
черкиваю заглавную букву для тех, кто создает правила; как и для тех, кто с
лепо следует им), не находит ответа. Может, потому, что спрашивает себя?…


ПРИМЕЧАНИЯ



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я