Заказывал тут магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В этом потоке информации мы с тобой игнорировали одну крошечную деталь.
— Какую?
— Помнишь, Сайлас из «При-Кона» сказал нам, что сдал в аренду последний шкафчик на четвертом этаже около месяца назад?
— И что? — кивнула Оливия.
— Ролли погиб примерно месяц назад.
— О Боже мой, ты думаешь… — уставилась на него Оливия.
— Что, если, — задумчиво произнес Джаспер, — кто-то арендовал этот шкафчик, чтобы перенести в него интересующие нас папки? Что, если эти папки никогда не покидали здание? Что, если шантажист просто перенес их в другой шкафчик?
— Тогда понятно, почему Сайлас не видел, чтобы кто-то вывозил содержимое целого шкафчика! — Глаза Оливии вспыхнули от возбуждения. — Джаспер, это бесподобная идея! Правда, очень много «если»…
— Но все они очень легко проверяются.
— Я вам не помешаю? — приблизившись, вклинился в их разговор Тод.
— Привет, Тод, — кивнула брату Оливия. Джаспер поспешил объясниться:
— У нас с вашей сестрой короткое производственное совещание насчет финансового положения компании после смерти Мелвуда Джила.
— Не буду вам мешать. — Тод отпил из бокала. — Жаль беднягу. Куинси с Перси говорили, что последнее время он был не в себе.
— Это правда, — нахмурилась Оливия. — Тод, сколько ты выпил сегодня вечером?
— Не беспокойся, старшая сестренка, — горько усмехнулся Тод. — Я не за рулем.
В глазах Оливии отразилась искренняя озабоченность.
— Ты всегда пьешь не более двух бокалов. Что случилось?
— Особые обстоятельства. — Тод с издевкой приподнял бокал. — Вы должны узнать об этом первыми. Объявления о помолвке после выборов не будет. Так-то вот.
— О-о Тод! — вздохнула Оливия. — Мне так жаль!
— Противно признаваться, но ты во всем оказалась права. — Тод поморщился. — К сожалению, у нас с Элинор только один общий интерес — это ее победа на выборах.
— Ах, Тод!
Брат гневно сверкнул глазами.
— И ты надеешься отделаться от меня фразой: «Ах, Тод!»?
Оливия открыла рот и готова была снова воскликнуть: «Ах, Тод!», но Джаспер вовремя пришел ей на помощь.
— У твоей сестры сегодня вечером полно забот, — заметил он. — Может, пусть займется делами? Пойдем-ка лучше выпьем. Я угощаю.
Тод хмуро посмотрел на свой бокал:
— Выпивка здесь бесплатная.
— Тем более! — Джаспер хлопнул парня по спине. — Пошли.
Пожав плечами, Тод нехотя поплелся за Слоуном. Оглянувшись, Слоун заметил, как Оливия явно с тревогой смотрит им вслед.
— Сказать по правде, мне больше не хочется пить, — признался младший Чантри. — Но все равно спасибо. Ты помог нам прекратить выяснение отношений.
— Не стоит.
— Не так-то просто порой иметь старшую сестру, которая считает, что всегда права.
— Понимаю. — Джаспер двинулся вверх по лестнице. — Пойдем взглянем на пещеру Мерлина. Хочу посмотреть, что Боливар сотворил с парой тысяч долларов, в которые обошлось оборудование «Глоу».
— Кузен упустил свое призвание, — усмехнулся Тод. — Ему следовало бы поискать работу в какой-нибудь фирме по организации карнавальных представлений. Хотя, конечно, кое-кто может сказать, что работа в «Лайт фантастик» немногим от этого отличается.
— Я не стану передавать Оливки содержание нашего разговора.
— Благодарю. Никогда тебе этого не забуду.
Поднявшись на второй этаж, они попали в заполненный голубым туманом холл. Огни здесь мерцали с большой частотой, как в стробоскопе: потолок был усеян миниатюрными лампочками. Найти вход в пещеру Мэрлина труда не составляло: очередь желающих туда попасть растянулась до середины коридора.
— Сдается мне, это большой хит. — Джаспер остановился.
— Да, — ухмыльнулся Тод. — И не надейся попасть внутрь раньше чем через час.
— А не пойти ли нам на веранду, подышать свежим воздухом? Голубого тумана я уже достаточно наглотался.
Тод снова пожал плечами и последовая за Слоуном на балкон второго этажа. Там их встретили ночная прохлада и относительная тишина. Джаспер не делал попыток возобновить разговор. Облокотившись о перила, он стал разглядывать прогуливавшихся внизу, в залитых голубым светом садиках, гостей. Тод прислонился к ближайшей колонне.
— Знаешь, она была права. Прежде всего мне надо было к ней прислушаться.
— Оливия?
— Да. Она предостерегала меня от той же ошибки, которую совершила она, выйдя замуж за Логана Дейна.
— Какой ошибки?
— Оливия относилась к своему замужеству как к браку по расчету. Деловому соглашению, основанному на чем угодно, только не на любви. Видишь ли, она рассчитывала, что брак будет прочным, потому что у них с Логаном было много общего. Но она ошиблась. И я попался на ту же удочку.
— А почему ты все-таки решил, что у вас с Элинор Ланкастер не так уж много общего?
— Проблемы назревали постепенно. — Тод поморщился. — Но сегодня вечером они достигли своего пика. Мы с Элинор разругались относительно некоторых ее методов использования предвыборного фонда.
— Ты не согласен с ее планами?
— Кое-кому она раздает обещания в обмен на финансовую поддержку. Обещания, которые, я точно знаю, она никогда не сможет выполнить, если будет следовать после выборов нашей программе.
— И что же она сказала, когда ты стал возражать? — поинтересовался Джаспер.
— Не догадываешься? Назвала меня наивным. Напомнила, что ни одна программа не осуществима, пока ее не изберут, а для этого Элинор нужны деньги. Сказала, чтобы я лучше занимался своей политикой, если хочу, чтобы мы вместе прошли весь путь до Белого дома.
— И что ты ответил?
— Сказал, что решил в конце концов отказаться от роли «Первого мужа». — Тод мрачно улыбнулся. — Я возвращаюсь в свою прекрасную башню из слоновой кости. И в этом Оливия была права: я не создан для реального мира политики. Я рожден заниматься академической стороной этой науки.
— Ты уходишь из предвыборной команды?
Тод кивнул:
— Новость, разумеется, надо держать в секрете. Я по-прежнему буду мелькать среди действующих лиц, с тем чтобы не отвлекать внимание средств массовой информации от Элинор и ее выступлений. Если все сделать грамотно, полагаю, никто и не заметит, что я сошел со сцены.
Не успел Джаспер ответить, как почувствовал чье-то присутствие на балконе. Повернувшись, он увидел стоявшего в дверях Диксона.
— «Используйте их и забудьте о них!»— такой, что ли, лозунг у семейства Чантри? — заплетающимся языком спросил Диксон. — Эй, не пора ли звякнуть старине Крофорду Ли Уайдеру и сказать ему, что тут, в Сиэтле, назревает еще одна история. Под названием «Мрачная Муза — 2. Продолжение».
— Пошел ты к черту! — устало огрызнулся Тод. — Ты получил что хотел.
— Ты это о чем? — потребовал объяснений Диксон.
— Тебе с самого качала не нравились мои отношения с Элинор. Думаю, теперь ты доволен, что я сошел со сцены.
— Ты, сволочь, ушел с нее сухеньким-чистеньким! — Сделав шаг вперед, Диксон вдруг плеснул содержимое своего бокала в лицо Тоду. — Ты, тупой козел, даже не знаешь, сколько вреда ты принес!
Прежде чем Тод успел отреагировать, Джаспер решительно обхватил Хаггарда за плечи и подтолкнул его к выходу.
— Это уже слишком, — заметил Слоун. — Хаггард, ты пьян. Пора тебе покинуть вечеринку.
Налитые яростью глаза Диксона расширились в темноте.
— Ты — тупая скотина! Я рассчитывал, что ты надуешь Оливию, вышвырнешь ее из «Глоу инкорпорейтед». Но похоже, ничего не вышло?
— Хаггард, я тебя предупреждаю.
Диксон выдавил из себя хриплый смешок.
— Она сама тебя «кинула», не так ли? О том и речь. Она расправится с тобой так же, как расправилась с Логаном Дейном. Будь начеку, приятель, если не хочешь почувствовать неожиданный порыв пробежаться наперегонки с быками в Памплоне. Или выброситься с небоскреба.
Джаспер с такой силой встряхнул Хаггарда, что доски задрожали. Прижав его к стене, Слоун понизил голос до шепота:
— Еще одно слово, Хаггард, и я сброшу тебя с этого вот балкона. Это, конечно, не небоскреб, и ты пьян, а потому приземлишься достаточно мягко. Держу пари, ты лишь сломаешь лишь ногу. Или две.
Лицо Диксона исказилось от злобы, глаза побелели от бешенства.
— Отпусти меня! Я прикажу тебя арестовать!
— В газетах здорово будет смотреться, а? — Джаспер презрительно улыбнулся. — Уже сейчас вижу: «МЕНЕДЖЕР ИЗБИРАТЕЛЬНОЙ КАМПАНИИ ЛАНКАСТЕР В ПЬЯНОЙ РАЗБОРКЕ!»
Диксон быстро заморгал: до него, видимо, дошло. Джасперу даже показалось, что в глазах Хаггарда мелькнуло отчетливое понимание. Или страх?
В дверях появилась Оливия. Голубой свет сзади осенял ее фигуру эфирным сиянием. «Странно, что привело ее на веранду?»— подумал Джаспер. Ответ напрашивался сам собой — безошибочный инстинкт, желание устранить потенциальную угрозу представлению «Лайт фантастик». Оливия взглянула на Тода, потом перевела взгляд на Джаспера. Тот все еще прижимал Диксона к стене.
— Какие-то проблемы? — сурово спросила она.
— Нет, мэм, — невинно улыбнулся Слоун, еще сильнее прижав Диксона. — Хаггард как раз собрался уходить. Немного перебрал шампанского. Мы с Тодом поможем ему добраться до такси. Да, Тод?
— Конечно. — Младший Чантри радостно кинулся на помощь. Подхватив Диксона под руку, он бросил на Джаспера благодарный взгляд.
Пожалуй, в этот момент они с Тодом обрели взаимопонимание, подумалось Слоуну. Вдвоем они молча поволокли обмякшего Диксона вниз по лестнице к черному ходу, у которого выстроилась целая вереница такси. Хаггард не протестовал, когда они запихивали его в машину. Захлопнув дверцу, Джаспер с Тодом наблюдали за красными габаритными огоньками такси, пока автомобиль не скрылся за поворотом дороги.
— Мне кажется, что этот ублюдок по-своему любит ее, — неожиданно бросил Тод.
— О чем ты? — удивленно посмотрел на него Джаспер. — Ты что, ее любишь?
— Кажется, нет. Не могу сказать, чтобы меня сейчас разрывали противоречивые чувства или что-то в этом роде. Сказать по правде, я ощущаю некоторое облегчение. Проклятие, мне следовало уйти гораздо раньше!
— Когда Оливия впервые предупредила тебя не вступать в личные отношения с Ланкастер?
— Нет, — нахмурился Тод. — Еще раньше, когда дядюшка Ролли сказал мне, чтобы я держался подальше от предвыборной кампании Ланкастер.
Джаспер похолодел.
— Ролли советовал тебе держаться подальше от Ланкастер?
— Это был последний из его советов мне: на следующий же день они с Уилбуром отправились на свое сафари.
Джаспер мог поклясться, что ему почудился зловещий скрежет захлопнувшегося стального капкана.
— Проклятие, — очень тихо произнес он. — Надо было думать!
Глава 24
Оливия дождалась, когда за Джаспером и Сайласом закроется дверь лифта. Как только они двинулись вверх, на четвертый этаж хранилища, — проверять мошенническую жалобу Джаспера на утечку воды рядом со шкафчиком номер четыреста девяносто, она начала действовать.
Проскользнув в маленький офис, она принялась торопливо просматривать регистрационную книгу, в которую записывались имена арендаторов шкафчиков в хранилище «При-Кон». Больше всего Оливию интересовал раздел на букву «Д». По мнению Оливии, здесь она должна была отыскать номер шкафчика, зарегистрированного на имя Мелвуда Джила. В противном случае их расследование зайдет в тупик.
Часы показывали всего лишь пять минут девятого. На крошечной площадке была припаркована только машина мисс Чантри. Легкость, с которой Джаспер согласился на разработанную Оливией схему проверки записей Сайласа, до сих пор удивляла ее. Она-то ожидала, что Слоун будет спорить, считая подобный шаг слишком рискованным. По всей видимости, что-то заставляло его действовать решительнее. Впервые Оливия заметила это после окончания вечера «Камелот Блю». Похоже, между Джаспером, Диксоном и Тодом произошла стычка. По поводу сцены на верхней веранде «Энфилд Мэншен»у Оливии возникло множество вопросов, но ответы на них, вытянутые из Джаспера и Тода, были уклончивы и туманны. Впрочем, главным было то, что ее план проверки офиса Сайласа Джаспер принял сразу, без малейших возражений.
Схема Оливии была до смешного проста: пока мужчины будут искать наверху выдуманную утечку воды рядом со шкафчиком Ролли, Оливия просмотрит картотеку хранилища. Джаспер предложил налить на пол, рядом со шкафчиком, побольше воды, с тем чтобы Сайласу было чем заняться.
Все очень просто. Если не считать, что в регистрационной книге имени Мелвуда Джила не оказалось. Оливия, задумавшись, замерла над записями. Ведь она была уверена, что именно Мелвуд арендовал последний шкафчик на четвертом этаже. Оливия лихорадочно стала еще раз просматривать фамилии на букву «Д». Дамберлинг, Дейзер, Донерли. Никаких Джилов.
Проклятие! Оливию охватило отчаяние. Логика Джаспера оказалась неверной. Может быть, Мелвуду все же удалось вывезти из хранилища папки Ролли? Но тогда каким образом Джилу удалось проникнуть в «При-Кон», не имея в нем собственного шкафчика?
Оливия оглянулась на лифт. Джаспер не сможет удерживать Сайласа на четвертом этаже вечность. Оливия бросилась проверять стоявший в углу шкаф с папками. Она заставила себя размышлять логически. Что бы она сама сделала на месте Мелвуда? Для начала, вероятно, попыталась бы слегка замутить воду, на случай если кто-нибудь еще займется поисками папок. А для этого нужно арендовать шкафчик под вымышленным именем. Оливия ужаснулась: если Мелвуд использовал чужое имя, ей никогда не найти его в списках арендаторов. В списках не было адресов — только имя и номер шкафчика. Но если Джил арендовал шкафчик здесь, в «При-Коне», сделка должна была быть как-то зарегистрирована несколько недель назад. Какие в этом случае оформляют письменные документы? Платежные поручения. Оливия пробежала взглядом бирки на ящиках шкафа и сразу же нашла нужную. Резко выдергивая ящик, она опасалась одного — Сайлас мог иметь собственную, запутанную систему регистрации. К счастью, система оказалась традиционной: платежки были подшиты по номерам и датам.
«Вот что значит следовать скучной привычке правильно вести канцелярские дела!»— подумала Оливия, просматривая корешки самых последних платежных поручений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я