https://wodolei.ru/brands/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Генерал, я всё-таки никак не могу сложить целостную ка
ртину, Ч обратилась к нему Катя. Они подошли к двери, ведущей в следующую
выработку, и Крейтон, пригнувшись, пропустил всех вперёд. Ч Я, конечно, сл
ышала о существовании повстанческого подполья, но никогда не знала дета
лей! Чем вы здесь занимаетесь, вообще? Делаете бомбы?
Они вошли в большую, хорошо освещённую комнату с круглым
столом, придающем ей сходство скорее с центром планирования ВОКОГа, чем
с убежищем в подземном городе.
Синклер улыбнулся.
Ч По вполне очевидным причинам мы не афишируем своё при
сутствие. Однако нам удается кое-что делать. Я рад вам сообщить, что в наше
м распоряжении есть, как мы его с гордостью называем, “эскалатор свободы
”. Несколько веков назад нечто подобное называлось “подпольной железно
й дорогой”.
Ч Железная дорога? Ч недоуменно спросил Руди. Ч Это чт
о-то вроде монорельсовой?
Ч Нечто вроде, мы используем старую технологию. Наша зад
ача помочь выбраться людям из-под каблука властей, Ч продолжал Синклер,
Ч мы позволяем им прятаться вот в таких местах или же тайком переправля
ем туда, где они не привлекут внимания. Некоторых даже отсылаем с планеты.
А большую часть переселяем в города Приграничья, где властям нет ни до ко
го и ни до чего дела.
Даже это, подумала Катя, нелегко осуществить в мире замкн
утых городов-пузырей. Ведь тот, кто вступает в конфликт с законом, просто н
е может убежать. В каждом порту, у каждого выхода, возле каждой запертой дв
ери стоит индентификационный контроль, независимо от того, как вы собира
етесь путешествовать Ч по монорельсовой дороге или на водном транспор
те. Везде проверяется наличие оружия, внутренний паспорт...

Ч Здесь у нас имеются принт-прессы, Ч сказал Крейтон. Ч
Располагаем мы и возможностями для создания новых цефлинковых удостов
ерений и прочего.
Ч И как вам всё это удалось, лейтенант? Ч спросил Хаган.
Ч Ответьте, если, конечно, можно.
Крейтон отвел глаза.
Ч Год назад я женился на местной девушке, Ч сказал он. Ч
Она входила в организацию “Вселенская жизнь”. Они выступали против унич
тожения местной флоры и фауны, на чем настаивает Гегемония. Ч Крейтон по
жал плечами. Ч А я.., мне было всё равно. Во время демонстрации в Карнаке её
арестовали. Через пару недель выпустили, но после этого она уже не была пр
ежней. Они называют это “перезапись”.
Катя слышала жуткие рассказы о технике допросов, примен
яемой Департаментом Безопасности... и о “перезаписи”, когда ОЗУ человека
и его линк-имплантанты применялись против него...
Ч Её запугали, она приходит в ужас при мысли, что они снов
а могут схватить её, Ч продолжал Крейтон. Ч Один мой приятель из части по
ведал мне об “эскалаторе свободы”. Вот так я и влез в это дело. Здесь ей пом
огли избавиться от того мусора, которым набили её ОЗУ, снабдили новым цеф
линковым удостоверением и отправили... ну, скажем, в один небольшой городо
к, точнее, плантацию, в нескольких километрах отсюда, на побережье. В каждо
м куполе там не более трех человек, и власти не суют нос в такие углы Пригр
аничья.
Ч И теперь вы здесь, помогаете другим... спастись.

Он в упор, твёрдо посмотрел на неё.
Ч Что-то вроде этого.
Синклер сидел за столом с каким-то странным, отсутствующ
им выражением лица. Кате доводилось видеть аналогов с похожим выражение
м, когда они во время разговора замолкали на середине фразы, чтобы уточни
ть что-то у своего оригинала. Наверное, подумала она, виноват коммус. Должн
о быть генерал на связи с кем-то или подсоединился к компьютерной сети ИИ.
Краски лица как будто внезапно выцвели, и ей показалось, что он может упас
ть.
Ч Генерал? Вы в порядке?
Синклер предостерегающе поднял палец, продолжая смотре
ть куда-то в пространство. Все ждали. Тишина становилась невыносимой. Зат
ем как будто какая-то пружина, державшая генерала в напряжении, лопнула, и
он расслабился и закрыл глаза.
Ч О, Боже!
Ч В чем дело, генерал? Ч спросил Ли Чунг. Открыв глаза, то
т сначала посмотрел на Чунга, затем обвёл взглядом всех остальных.

Ч Мне только что сообщили. Они применили то, что обычно н
азывается “Имперское решение”.

Глава 10

Опыт учит нас то
му, чтобы быть на страже свободы, когда цели правительства особенно благ
отворны. Люди, рождённые быть свободными, естественно, негодуют, когда им
грозит вмешательство злонамеренных правителей. Однако величайшие опас
ности делу свободы кроются в незаметных поползновениях против неё со ст
ороны ревностных, благонамеренных, но ничего не понимающих людей.
Л.Д. Брандейс, Ч
лен Верховного Суда США.
1928г.

Ч Кто он? Ч спросила Катя. Свет в конференц-зале притуши
ли, и над столом тускло мерцали голографические призраки. Из глубин голо
экрана, установленного посреди стола, к толпе на городской площади обращ
ался смуглолицый дородный мужчина в дорогом костюме.
Ч Джеймис Мэттингли, Ч ответил Синклер. Ч Исполнитель
ный директор станции ядерного синтеза. Кроме того, лидер “Сети” на Эриду.

В конференц-зал вошли ещё несколько человек. Худенькая р
ыжеволосая девушка, представленная гостям как Симона Дагуссе, оказалас
ь первоклассным хакером, перед которой не могли устоять самые надёжные к
омпьютерные сети ИИ. Другой Ч эридуанец, подполковник милиции в Библе п
о имени Алин Шнейдер. Седоволосый, худощавый, по хирургически точный в сл
овах и манерах, Шнейдер координировал деятельность всех ячеек “Сети” в Б
ибле.
Ч До бунта в Винчестере на прошлой неделе Мэттингли и ег
о последователи располагали штаб-квартирой в этом городе, Ч добавил Шне
йдер. Ч У нас есть сообщения, что диссидентские организации в Винчестер
е совершенно разгромлены после введения в город уорстрайдеров.

Ч Это подтверждается, Ч сказал Крейтон. Ч С тех пор Мэт
тингли и его ближайшие советники скрываются в Танисе, небольшом шахтерс
ком поселении в Долине Евфрата, в ста километрах от Винчестера.

Ч Это сообщение прислал сам Мэттингли, Ч объяснил Синк
лер. Изображение, которое они наблюдали на экране, поступало с ОЗУ Синкле
ра через его коммус на проекционную систему. За спиной оратора виднелась
шеренга чёрных уорстрайдеров, на фюзеляжах которых Катя рассмотрела им
перские обозначения.
Ч Последнюю неделю мы старались держаться в тени, Ч дон
осился из скрытого динамика голос Мэттингли. Ч Но с недавних пор дела зд
есь пошли уже очень быстро, а потому мы готовимся к действиям. Сегодня неп
одалеку от Карнака страйдеры установили два ядерных проникающих устро
йства, объясняя это тем, что ими обнаружены признаки подземной активност
и ксенофобов. По их словам, готовится превентивный удар. Послушайте вот э
то.
На экране появился японец с красной лентой имперского п
редставителя.
Ч Император осознает, что у вас есть причины быть недово
льными, что вы обеспокоены своим нестабильным положением, угрожающим бл
агосостоянию, Ч говорил мужчина. Речь его Ч а прогундосил он её на англи
ке Ч казалась искусственной, как будто кто-то заложил в него программу, д
а так неудачно, что движение губ не соответствовало произносимым фразам
. Ч Люди Эриду, вот вам моё торжественное обещание: ваши вопросы, ваши заб
оты, ваши Ч да! Ч требования большей автономии во внутренних делах буду
т переданы Императору в ближайшее время.
Однако сейчас я должен вам сказать, что серьёзная опасно
сть нашему общему благосостоянию на этой планете вынудила нас решиться
на крайние и далеко идущие меры. Ксенофобы, начавшие проникновение на по
верхность в различных точках Эриду, могут разрушить гегемонийские коло
нии в этом мире. Опасность велика, и ставить сейчас на обсуждение относит
ельно мелкие вопросы Ч как управлять автономной республикой в составе
Гегемонии, правильным или ошибочным будет решение о терраформировании...

Ч Кусо, Ч зло бросил Крейтон. Ч Этот старый попугай раз
махивает морковкой перед нашими носами уже два месяца. “Автономная респ
ублика”! Да какая...
Ч Пожалуйста, потише, Ч попросил его Синклер. Ч Слушай
те.
Ч Сейчас самое время отбросить наши разногласия, Ч про
должал Омигато. Ч Перед нами новая чума, опасность, грозящая и диссидент
ам и лоялистам, всем колонистам. Действуя здесь как полномочный представ
итель Его Величества Императора, я сегодня распорядился, чтобы против гл
убинных скоплений ксенофобов, обнаруженных под землей неподалеку от Ка
рнака, было применено ядерное оружие. Операция уже осуществлена и судя п
о всему принесла полный успех.
Тем не менее ради общей безопасности граждан Евфратско
й Долины я отдаю распоряжение о введении в действие программы эвакуации
, вступающей в силу через семь дней. Около Винчестера, где гегемонийские и
имперские силы могут полностью защитить население от набегов этих враг
ов Человечества, уже создаются центры для беженцев...
Ч Боже, Ч прошептала Симона, широко открыв глаза. Ч Да в
едь они действительно собираются это сделать.
Ч Вот это и беспокоит нас больше всего, Ч объяснил Синк
лер Кате и другим Торхаммерам. Ч Власти Империи могут воспользоваться к
сенами как поводом, чтобы установить более жёсткий контроль над населен
ием. После того, как первый ксен вышел из-под земли несколько месяцев наза
д, они только и говорят, что о глубинных зарядах да о том, чтобы переместит
ь большую часть населения под предлогом защиты.
Ч На Локи они этого не делали, Ч Катя покачала головой.

Ч Но там и население не столь разбросано по планете, как
на Эриду, Ч заметил Шнейдер. Лицо его посерело, голос звучал тихо, безжизн
енно, как будто сама речь давалась ему с трудом. Ч А здесь... здесь оружие на
правлено на две цели: на людей и ксенофобов. Извините... Ч Он внезапно подн
ялся и вышел из комнаты.
Ч Вам нужно понять, Ч тихо сказала Симона, когда за ним з
акрылась дверь. Ч Его дочь в Винчестере. В подразделении гегемонийских
страйдеров. То, что мы только что услышали, это, по сути дела, война. Не приде
тся ли ему столкнуться с дочерью?
Ч И все-таки я не понимаю, Ч произнесла Катя. Ч На Локи а
томные заряды против ксенов сработали. В чём же проблема здесь?

Ч Для Имперских войск основное беспокойство на Эриду п
редставляют не столько города, сколько небольшие отдельные поселения, г
де им трудно осуществлять контроль. Ч Синклер бросил быстрый взгляд на
Крейтона, сидевшего за столом со сложенными на груди руками. Ч Вроде тог
о местечка, где скрывается жена Винса. Ядерное решение даст им повод устр
анить эту проблему. Ясно как день, что они будут настаивать на закрытии от
даленных городков и поселений... “на период действия чрезвычайного полож
ения”.
Ч Откуда вы это знаете? Ч спросил Хаган.
Ч Мы сами видели планы, Ч ответила Симона.

Ч И кому же знать как не Симоне, Ч добави
л Крейтон. Ч Ведь именно эта леди проникла в сеть ИИ Вавилонского ВОКОГа.
Ч Он покачал головой. Ч Если им удастся осуществить свои планы, мы никог
да от них не избавимся. Шагу не ступишь, чтобы не наткнуться на какое-нибуд
ь правило. “Где ваш внутренний паспорт?”, “Позвольте проверить ваше удос
товерение”.
Ч Кто-нибудь из вас знает, как живётся людям в больших го
родах на Земле? Ч спросил Синклер.
Катя кивнула.
Ч Дэв... лейтенант Камерон... рассказывал мне. Он сам земля
нин .
Ч Тогда вы слышали о системе, которая обеспечивает осно
вное население Земли пищей и жильем. Ч Он вздохнул. Ч Иногда я думаю, что
правительство ничего другого не хочет, как только низвести всю человече
скую расу до положения фукуши. Охватить всех Ч мужчин, женщин, детей Ч си
стемой социального обеспечения. Заботиться об их нуждах. Дать всем беспл
атные имплантанты Ч пусть работают, платят налоги и веселятся, наслажда
ясь моделированными ВИР-драмами. Кормить, учить, развлекать Ч больше ни
чего не нужно, а это так просто. Пересчитать, проконтролировать, обложить
налогом.
Ч Ну, я полагаю, мы ещё до этого не дошли? Ч поинтересовал
ся Бондевик. Ч Если люди во всём от тебя зависят Ч в пище, безопасности, ж
илье, тогда стоит только щёлкнуть пальцем и... вот они, всегда в твоём распо
ряжении.
Ч Правительство кормится и жиреет за счет увеличения н
алогообложения, Ч кивнул Синклер. Ч Если его время от времени не осажив
ать, то государственная власть только усиливается. Для этого и существуе
м мы, Новые Конституционалисты.
Ч К несчастью, слишком многие предпочитают безопаснос
ть и стабильность, предлагаемые государством, Ч заметил Ли Чунг. Ч Они н
е хотят неприятностей с властями.
Ч А мы и не собираемся спорить с теми миллионами землян,
которые счастливы в своих городских башнях. Пусть себе ведут растительн
ую жизнь. Ч Синклер привстал. Сейчас он говорил быстро, горячо, гневно. Ч
Но мы будем возражать против попыток Гегемонии учить нас тому, как жить, п
ритеснять нас, требовать от нас не только продавать ей наши тела, но и души
. Ни одно правительство, тем более столь громоздкое, как Гегемония, не може
т, не имеет права говорить за всех граждан, живущих на небольшой планете. Э
то же абсурд! Пытаться навязать всем и каждому одно правительство! Ведь м
иров же восемнадцать! Нет, это просто чудовищное упражнение в прикладной
мегаломании. Что знает какой-нибудь бюрократ в Сингапуре-Орбитальном об
о мне, живущем на Новой Америке? Как я живу? Что думаю о ВИР-сексе? Культе Имп
ератора? Как я хочу воспитывать детей? Чёрт побери, он не может этого знать
, так что пусть не суёт свой нос в мои дела.
Его горячность удивила Катю. Синклер имел репутацию фил
ософа, должен был быть тихим, образованным, рациональным, возможно, немно
го эксцентричным. Он же предстал сейчас перед нею страстным, яростным, пл
аменным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я