Сантехника супер, суперская цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Магеллан рассмеялся, но тут же его прихватил приступ кашля. Наконец справившись с ним, он вытер с глаз слезы и тихо сказал:– Я чувствую себя уже на сто процентов лучше. Я бы хотел, чтобы сейчас передо мной оказался О'Коннор, и я помахал бы этим чеком перед его жирной рожей.Послышался звук въехавшей на двор машины. Марлоу подошел к окну и увидел большой черный автомобиль. Через секунду-другую дверца открылась, из машины выбрался О'Коннор.– Кто это там? – спросил папа Магеллан.Марлоу нахмурил брови.– Похоже, ваше желание исполняется.Старик, казалось, пришел в замешательство:– О'Коннор? Но какого черта ему здесь надо?Марлоу недоуменно пожал плечами.– А может, он хочет достичь с вами соглашения? Лучше я выйду и посмотрю.Когда он открыл дверь на крыльцо, О'Коннор стоял спиной к нему и смотрел через двор на теплицы и поля за ними. Он медленно повернулся и вынул сигару изо рта.– Лакомый кусочек, – сказал он. – Очень хороший, в самом деле.– Мы тоже так думаем, – ответил ему Марлоу.Некоторое время они с вызовом смотрели друг на друга, а потом лицо толстяка расцвело улыбкой, и он спросил:– А вы не собираетесь пригласить меня войти?Марлоу, пожав плечами, посторонился:– Почему бы и нет? Мы всегда сможем потом провести дезинфекцию.Улыбка О'Коннора полиняла, но усилием воли он вернул ее на свою физиономию.– А где сам старик? Он единственный, кого я хотел бы видеть. Его, а не каких-то наемных помощников.Марлоу сделал всего один широкий шаг вперед, и толстяк поспешно попятился.– Я не хочу никаких неприятностей, – испуганно протараторил он. – Я только собираюсь высказать старику одно деловое предложение.Марлоу холодно посмотрел на него.– Вы мне не нравитесь, О'Коннор, – сказал он. – Мне будет совсем нетрудно сломать вашу жирную шею. Запомните это.Он резко повернулся и пошел наверх. Открыв дверь в комнату Магеллана, Марлоу увидел, что тот подоткнул себе под спину еще одну подушку и сидит в постели совершенно прямо, словно железный прут.О'Коннор вошел в комнату тяжело дыша и плюхнулся на стул у окна. Тот жалобно заскрипел, а О'Коннор вытащил носовой платок и вытер им лицо. Казалось, ему трудно восстановить дыхание, и он обмахивался шляпой.– Сердце у меня уже не то, что было, – сказал он через некоторое время, сглотнул слюну и снова вытер платком лицо. – Лестницы в вашем доме чертовски круты.– Вы не встретите у меня сочувствия, – сказал железным голосом папа Магеллан. – Выкладывайте, что хотели, и убирайтесь.Улыбка сползла с лица О'Коннора.– Ну, хорошо, – ответил он. – Перейду прямо к делу. Вы стоите на моем пути, Магеллан. Я хочу убрать вас с дороги. Даю вам три тысячи фунтов за все, включая грузовики, и улаживаю дела с вашими закладными. Вы не получите и половины этой цены на открытом рынке, и сами прекрасно это знаете.Папа Магеллан поправил очки и взял в руки газету.– Ваше предложение меня не интересует, – заявил он.Последовал еще один момент тишины, потом О'Коннор взорвался:– Ты, проклятый старый дурак, соглашайся. Иначе тебе конец, я тебя разорю.Старик посмотрел на Марлоу, на его лице читалось отвращение.– Выкинь его отсюда, Хью, – попросил он. – Здесь что-то стало дурно пахнуть.О'Коннор вскочил на ноги и двинулся вперед.– Я предупреждаю вас, – сказал он угрожающе. – Это ваш последний шанс. После этого я смету вас со всех дорог и не стану особенно разбираться в том, как я это сделаю.Марлоу крепко схватил его за руку и поволок к двери. Папа Магеллан снял очки и отложил газету.– Одну минутку, сынок.Марлоу остановился в дверях, все еще держа О'Коннора за руку.– Я давно знаю вас, О'Коннор, – сказал старик, – мы выставили друг другу больше выпивки, чем я могу припомнить. Я никогда не одобрял некоторых ваших способов добывания денег, но это вовсе не означает, что я в ту пору испытывал к вам неприязнь.О'Коннор попробовал было вырваться из комнаты, но Марлоу крепко, до боли сжал его руку.– Спокойно! – угрожающе сказал он.– Я не знаю, что такое с вами случилось потом, – продолжал папа Магеллан. – Так или иначе, за последний год вы превратились в настоящего зверя. Вы уничтожаете каждого, кто встает на вашем пути. – Он закончил весьма внушительно: – Ну ладно, я говорил с вами по-честному. Теперь хватит. Если вы попробуете нанести вред кому-нибудь или чему-нибудь мне принадлежащему, я вас разыщу и убью. Как бешеную собаку, какой вы и являетесь.Он снова обратился к своей газете, руки его немного дрожали. А Марлоу вытолкал посетителя за дверь и повел по коридору.О'Коннору, наверно, и в самом деле было нелегко справиться с лестницей, и когда они спустились вниз, он внезапно схватился за стену, хватая ртом воздух и стараясь другой рукой расстегнуть воротник.Приступ был, бесспорно, настоящим. Марлоу усадил гостя на стул, ослабил его галстук и воротник. Лицо О'Коннора стало пунцовым, а губы приобрели характерный для сердечника синеватый оттенок. Марлоу быстро прошел в гостиную и вернулся с бокалом бренди.О'Коннор сделал жадный глоток, бренди пролилось ему на подбородок и на рубашку. Некоторое время спустя его дыхание стало более ровным. Он слабо улыбнулся Марлоу:– В эти дни со мной случается что-то слишком много таких приступов.– Тебе приходится таскать столько лишнего веса, – сдержанно ответил Марлоу. – Прямо удивительно, как твое сердце так долго выносит это.О'Коннор поднялся на ноги.– В молодости я был похож на тебя, парень. Большой и сильный, как дуб. А потом случилось что-то нехорошее с моими гландами. – Он нахмурился и несколько раз кашлянул в носовой платок. Когда он поднял голову, в его глазах стояли слезы. – Что поделаешь, старость, – прохрипел он. – Никогда не знаешь, что с тобой завтра случится.– Мое сердце прямо обливается кровью из-за вас, – холодно рассмеялся Марлоу.Он взял О'Коннора за руку, помогая ему пройти к машине, тот тяжело наваливался на провожатого, и было видно, что каждый шаг дается ему с трудом.Когда он наконец уселся за руль, Марлоу, захлопывая дверцу, сказал:– Я больше не хочу видеть вас здесь или где-нибудь поблизости.О'Коннор нажал на стартер и высунулся в окно:– Вы все-таки подскажите старику, чтобы он обдумал мое предложение, – посоветовал он. – Даю ему время до вечера. Я буду у себя на складе до девяти. Он может позвонить мне туда.Прежде чем Марлоу успел ответить, автомобиль рванулся через двор фермы, сделав опасный поворот при выезде из ворот и только чудом избежав столкновения с грузовиком «Бедфорд», который собирался въезжать на ферму.Мак остановил грузовик рядом с Марлоу и высунулся из окна:– Эй, друг, рад тебя видеть! Как дела?Марлоу поднял большой палец.– Отлично! Я без всякого труда разместил партию товара. И больше того, получил на завтра заказ на еще одну такую же.Мария вышла из грузовика с другой стороны и обошла его кругом с приветливой улыбкой на лице.– На самом деле такой успех, Хью? – возбужденно спросила она.Марлоу кивнул.– Получил сто шестьдесят фунтов, – похвастался он. – Пока мы сможем отправлять каждый раз такую же полную партию, мы будем получать такие деньги.– А кто тот сумасшедший, который вылетел отсюда на машине? – спросил Мак.– Мистер О'Коннор, собственной персоной, – усмехнулся Марлоу.На лице Марии появилась тревога.– А что ему было надо, Хью? Снова для нас какие-нибудь неприятности?– Ничего такого, о чем стоило бы волноваться, – успокоил ее Марлоу. – Деловой визит. Он предложил твоему отцу купить ваше владение, но старик отнесся к этому без интереса.Мария выглядела озадаченной.– Но что же заставило его снова пытаться сделать это? Папа уже в прошлый раз сказал ему совершенно определенно, что ничто не заставит его продать нашу ферму.– Да, но времена меняются, – вступил в разговор Мак. – Мы прихватили его на одном грязном деле. И ему это известно.Мария повернулась к Марлоу.– А вы тоже так думаете? – спросила она.– Тебе не о чем тревожиться, мой ангел, – успокаивающе сказал Марлоу. – Поднимайся к отцу, а мы с Маком посмотрим на эту партию товара.Она с облегчением улыбнулась и пошла в дом. Марлоу обошел грузовик, сел рядом с Маком, и они въехали в амбар.– У тебя были какие-нибудь трудности в поездке? – поинтересовался Мак, выключая мотор.Марлоу закурил сигарету и кивнул:– Очень много. – И он коротко рассказал Маку о событиях прошлой ночи.Когда он закончил рассказ, Мак тихо присвистнул:– Друг, как хорошо, что ты взял с собой ружье.– Еще бы! – согласился Марлоу.– А как ты думаешь, этой ночью они снова попытаются что-нибудь предпринять? – спросил Мак.– Не знаю, – нахмурился Марлоу. – Я все еще толком не пойму, зачем О'Коннор являлся сюда. Что-то здесь не так. Он усмехнулся и потрепал Мака по плечу. – Но как бы то ни было, не беспокойся. И если хочешь, возьми с собой это ружье. Хотя, надеюсь, оно тебе не понадобится, – добавил он.– Надеюсь, что нет, – кивнул Мак.Когда они подошли к заднему борту машины, Мак продолжил:– Хотелось бы мне знать, как там поживает мисс Дженни. Я и думать не хочу, что она связана с этой шайкой.– Для меня это тоже загадка. Ведь О'Коннор должен был постараться узнать, что с ней произошло, а он об этом даже словом не обмолвился.– А может, она утром позвонила ему из Лондона и сказала, что не вернется, – предположил Мак. – Неужели она поступит иначе после того, как с ней так обошлись?– Хотел бы и я верить в это, – заметил Марлоу, опуская задний борт грузовика.Он зевнул и почувствовал себя ужасно уставшим. Мак мягко положил руку ему на плечо и сказал:– А почему бы тебе не поспать немного. Это тебе просто необходимо.Марлоу начал было протестовать, но Мак подтолкнул его к двери:– Давай, парень, я сам справлюсь с этой партией товара.Ему потребовалось некоторое усилие, чтобы подняться по лестнице. Проходя по коридору, он услышал за закрытой дверью комнаты папы Магеллана приглушенные голоса. Мария говорила с отцом. На момент он задержался в нерешительности, думая, войти ему или нет, но потом все-таки прошел мимо в конец коридора и открыл дверь своей комнаты.Он снял куртку, присел на край кровати и разулся. Начал было расстегивать пуговицы на рубашке, но это усилие показалось ему чрезмерным, и он свалился навзничь. Лишь его голова коснулась подушки, он погрузился в омут сна.Марлоу проснулся, почувствовав на своем плече чью-то руку. Над ним склонился Мак, тепло одетый, в водительской куртке, с теплым шарфом вокруг шеи и в перчатках. Марлоу быстро сел на кровати и глянул на часы. Было почти половина восьмого, и небо уже начало темнеть.– Какого черта ты не разбудил меня раньше? – спросил он, опуская ноги на пол.– В том не было нужды, друг, – усмехнулся Мак. – Я сам справился с погрузкой, а потом, под конец, мне немного помог этот старик Доби, что работает в теплице. – Он постучал руками в перчатках одна о другую. – Ну, я поехал. Если хоть кто-нибудь попадется мне на пути этой ночью, всех раскидаю.Марлоу натянул ботинки и встал.– Надеюсь, – сказал он. – Ты взял в кабину ружье?Мак кивнул, и Марлоу посоветовал:– Отлично, это придаст тебе уверенность, но только не останавливайся в дороге ни по какой причине.Мак усмехнулся и похлопал Марлоу по плечу:– Не беспокойся обо мне, друг. На этот раз меня уж ничего не остановит.Они спустились по лестнице и вышли во двор, где уже был готов грузовик. Сырой прохладный ветерок опять предвещал дождь, и Мак поежился.– Похоже, ночь будет темной, – сказал он.Позади них появилась Мария, все так же с термосом и пакетом сандвичей.– Будь осторожен, – сказала она, передавая съестное Маку.Он улыбнулся ей и Марлоу и запустил мотор.– Не беспокойтесь обо мне, мисс Мария. Я чувствую, что этой ночью мне повезет. Такое же ощущение у меня часто бывало перед серьезным боксерским боем.Он помахал рукой, грузовик проехал через двор, немного замедлил ход у ворот, а потом исчез во тьме.Мария вздохнула, повернувшись, чтобы идти к дому.– Не беспокойся, мой ангел, – сказал ей Марлоу. – На этот раз с ним все будет в полном порядке.– Я надеюсь.Тут же в гостиной зазвонил телефон, она направилась туда и сейчас же вернулась с недовольным выражением.– Это вас.Марлоу был удивлен.– А кто такой?– Сами узнаете. – Мария кивнула в сторону гостиной и исчезла в кухне, громко хлопнув дверью.Еще только подходя к телефону, Марлоу услышал встревоженный голос. Он взял трубку.– Это Хью Марлоу. Кто говорит?– Хью, это ты? Слава Богу, что ты еще здесь.Голос принадлежал Дженни О'Коннор. Она казалась испуганной.– Так ты все-таки решила вернуться? – удивился Марлоу. – Я думал, у тебя больше здравого смысла.– Теперь мне все равно. – Дженни почти рыдала. – Я должна видеть тебя. Можешь приехать ко мне?– Я сейчас занят.– Пожалуйста. Хью! У меня жуткие неприятности. Ты должен мне помочь.В ее голосе звучало отчаяние. Поколебавшись, он вздохнул и ответил:– Ну хорошо. Где ты?– В своей квартире. Как скоро я могу ожидать тебя?Он посмотрел на часы.– Примерно в восемь тридцать.Дженни начала было говорить о чем-то еще, но Марлоу оборвал ее:– Расскажешь, когда приеду.Он поднялся в спальню за курткой и шарфом. А когда спустился вниз, увидел Марию. Она стояла в прихожей и вытирала руки о фартук.– Ну, и что же она от тебя хочет? – вызывающе спросила девушка.Сначала он хотел обо всем рассказать ей, но потом чувство осторожности взяло верх.– А какое тебе, собственно, до этого дело? Если хочешь знать, Дженни просит меня приехать повидаться с ней.– И вы тут же побежали, – ревниво взорвалась Мария. – Вы для нее как марионетка на веревочках.Марлоу повернулся и ушел в ночь прежде, чем Мария успела еще что-нибудь добавить. Он взял один из двух оставшихся грузовиков и поехал в Барфорд, весь кипя от злости. Какое право имеет Мария диктовать ему, что он должен и чего не должен делать? Он выругался и резко вывернул руль, когда машину занесло на опасном повороте. Почему это она лезет в его дела, словно она его совесть, оценивает его действия и всегда считает его виноватым? Он закурил и понемногу стал остывать. Прошло некоторое время, и он даже улыбнулся про себя. Теперь, когда у него есть деньги, он не станет больше возиться с ней. Может, еще только несколько дней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я