https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/bez-poddona/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но в нем еще теплилась энергия — мелькали странные образы, воспоминания и фантазии, призраки и видения. Он не поверил рассказу Магнуса об Алисандре. Коготь знал, что не мог выдумать свои чувства, но в то же время понимал, что чародей прав. Он был зол, его боль искала выход, но ему некуда было ее направить. Он обвинял во всем своих учителей, в то же время понимая, что они преподали ему важный урок, который однажды, возможно, спасет ему жизнь. Он был в ярости на Алисандру, сознавая, однако, что если Магнус не лжет, то ее нельзя винить в произошедшем — это все равно что сердиться на гадюку за то, что она ядовита.
Забрезжил рассвет, небо окрасилось в золотисто-розовый цвет, начиналось ясное, прохладное осеннее утро. От мрачных размышлений Когтя отвлек стук в дверь, и он пошел открывать. На пороге стоял Калеб.
— Пойдем, поохотимся, — предложил он.
Коготь кивнул, даже не удивившись, каким образом Калеб так неожиданно появился на острове. Волшебству на острове Колдуна давно никто не удивлялся.
Коготь извлек из глубины шкафа свой лук, который в самый первый день спрятал там и позабыл о нем. Теперь он ощутил в руке гладкость и тяжесть оружия и пришел к выводу, что многое упустил за те дни, что провел вместе с девушкой. Достав колчан со стрелами, он повернулся к старшему другу.
— Пошли, — сказал он.
Калеб взял быстрый темп, шел не оглядываясь, ожидая, что Коготь будет идти рядом, а если отставать, то не больше чем на шаг.
Они направились на север и отошли довольно далеко от поместья. Полпути они проделали бегом. В полдень Калеб остановился и вытянул руку, куда-то указывая. Они стояли на вершине скалы, откуда открывался хороший вид на северную оконечность острова. Коготь разглядел вдалеке маленькую хижину, которую делил вместе с Магнусом, когда впервые попал на остров. Он ничего не сказал. В конце концов Калеб первым нарушил тишину:
— Однажды я думал, что полюбил.
— Кто-нибудь об этом знает?
— Только те, кому положено. Это был урок.
— Здесь все так говорят. А мне почему-то кажется, что это была жестокая шутка.
— Жестокая — несомненно. Но не шутка. Сомневаюсь, что тебе кто-нибудь уже рассказал, к чему тебя готовят. Да я сам этого не знаю, хотя кое о чем догадываюсь. Ты посетишь такие места и увидишь такие вещи, о которых обычный мальчик из племени оросини не смел бы даже и мечтать. Там, куда ты попадешь, уловки хорошенькой женщины могут оказаться такими же смертоносными, как отравленные стрелы. — Он облокотился на свой лук. — Алисандра не единственная девушка, несущая смерть. На службе у наших врагов много таких женщин. И таких агентов вроде тебя у них тоже хватает.
— Агентов?
— Ты действуешь от имени Конклава, это тебе известно. — Он бросил взгляд на юношу, и тот кивнул. — Когда-нибудь Накор и мой отец расскажут тебе больше, но я сам могу тебе кое-что сейчас открыть, даже если они считают, что ты пока не готов это знать: мы действуем во имя добра. По иронии судьбы мы иногда должны делать то, что со стороны кажется злом, чтобы в конце концов восторжествовало добро.
— Я не ученый человек, — заговорил Коготь. — Я прочел достаточно много, чтобы осознать, как мало я знаю, но книги помогли мне понять, что каждый человек считает себя героем, хотя бы героем собственной жизни, и что ни один из тех, кто сотворил зло, таковым его не считал.
— Отчасти ты прав. — Калеб остановился на секунду, как будто для того, чтобы насладиться бодрящим осенним ветерком. — Но в то же время ты должен понимать, что не прав. Многие сознательно служат злу и стремятся получить выгоду от победы над добром. Одним нужна власть, другим — богатство, третьи преследуют какие-то темные цели. Но все это, по сути, одно и то же. Они несут страдания и муки невинным людям.
— Что ты пытаешься мне втолковать?
— Только то, что ты начинаешь новый этап своего обучения и должен быть готов столкнуться с тем, что может показаться ужасным и отвратительным. Так нужно.
Коготь покорно кивнул.
— Когда же начнется этот новый этап?
— Завтра, когда мы отправимся в Крондор. А пока давай охотиться. — Калеб подхватил лук и помчался по тропе, не проверяя, следует ли за ним юноша.
Коготь помедлил секунду, а затем побежал за Калебом, понимая, что и эта рана в глубине его души затянется, как и все прочие. Но он также подозревал, что шрам от нее останется на всю жизнь.
Корабль, гонимый почти штормовым ветром, мчался на запад. Судно прорезало волны, словно живое существо. Коготь стоял на носу корабля, за бушпритом, не переставая восторгаться путешествием, хотя провел в море уже целую неделю. Где-то ближе к вечеру, а может быть, и ночью они должны были прибыть в порт назначения, Крондор, столицу Западных земель Королевства Островов.
По неясным ему причинам наставники решили, что он отправится в Крондор на корабле, а оттуда пойдет с караваном до Саладора, после чего получит новый приказ. Коготь предполагал, что Магнус перенесет его в новый город с помощью волшебства, но вместо этого он путешествовал вместе с Калебом на корабле как обычный пассажир.
В компании Калеба он чувствовал себя спокойно и комфортно, так что выбор наставников обрадовал Когтя. Калеб мог поговорить, если Когтю хотелось что-то обсудить, в то же время он не тяготился его молчанием. У обоих была развита охотничья интуиция. Из всех, кого Коготь встретил с той поры, как погибла его деревня, ближе всех ему был Калеб.
Море не переставало удивлять Когтя, как когда-то морское побережье. Оно привлекало его, как раньше привлекали родные горы. Море было безграничным, переменчивым, терпеливым и таинственным. Воздух здесь был таким же свежим, как в горах, хотя пах по-другому, и даже в самую скверную погоду казался юноше чудесным.
Корабль под названием «Хозяйка Запада» ходил под флагом Империи Великого Кеша. Прислушиваясь к разговорам матросов, Коготь понял, что это было удобное прикрытие, так как на самом деле корабль принадлежал Пагу. Коготь не раз размышлял о том, кто такой Паг. С виду это был молодой человек, чуть за тридцать, и в нем чувствовалось еще много энергии и силы. Миранда казалась его сверстницей, а ведь они оба были родителями Магнуса, которому можно было дать столько же лет, сколько его собственным родителям.
Паг был немногословный человек, общавшийся с учениками лишь изредка, но если он все-таки заговаривал с ними, то держался вежливо и приветливо. И было в нем нечто, отчего Когтю становилось не по себе. Он обладал внутренней силой, о которой догадывался даже юноша с восточных гор. Роберт, Накор, Магнус и Миранда — все владели магией, Коготь это знал; но в Паге он чувствовал нечто большее. О таком человеке его дедушка сказал бы: «отмечен богами».
Коготь часто размышлял, какое детство могло быть у такого человека, как Паг. Кто были его родители, какое получил образование чародей такой огромной силы? Возможно, однажды ему доведется задать эти вопросы, ну а пока он просто наслаждался путешествием.
Сердце давно перестало ныть, и теперь он был способен с горькой иронией вспоминать о днях, проведенных с Алисандрой. В тот последний день он подумывал о женитьбе, о том, чтобы провести с ней всю жизнь, а теперь ему казалось, что она не более чем существо, достойное жалости или презрения. Или того и другого. Бессердечное существо, но, несмотря на все это, Коготь понимал, что он должен научиться быть таким, как она, хотя бы отчасти. Все, что ему говорили с того дня, привело его к одному выводу: Алисандра гораздо опаснее, чем он мог себе представить.
На палубе появился Калеб в промасленной холщовой накидке, такой же, как на Когте. Холодные морские брызги окатывали нос корабля, но Калеб не обращал на них внимания. Он подошел и встал рядом с Когтем, ничего не говоря, довольствуясь открывавшимся видом.
Могучие волны становились менее различимы в меркнущем свете дня, над головой неслись темно-серые облака с черной каймой. Вдалеке полыхали молнии. Наконец Калеб произнес:
— Мы доберемся до Крондора раньше, чем начнется шторм, но не намного раньше.
Коготь кивнул.
— Мне кажется, из меня получился бы моряк, — сказал он немного погодя.
— Море притягивает многих мужчин, — заметил Калеб.
Остаток дня они провели молча. За полчаса до темноты вахтенный прокричал:
— Земля!
Появился капитан корабля и сообщил:
— Господа, мы прибудем в Крондор в темноте. Подойдем с подветренной стороны мола и укроемся там от шторма, затем с первыми лучами рассвета я подам сигнал капитану порта, и мы войдем в узкий пролив. Ночь будет беспокойной, но опасности нет никакой.
Коготь кивнул. Он испытывал странный душевный подъем, предвкушая встречу с новым городом, о котором читал в истории Руперта Эйвери и в других книгах.
Калеб опустил руку на плечо Когтя и знаком показал, что им следует спуститься в трюм. Юноша подчинился.
Войдя в каюту, такую тесную, что в ней с трудом поместились две койки, одна над другой, они скинули промокшие накидки и улеглись — Коготь на верхней койке, Калеб — на нижней.
— До ужина у нас есть еще немного времени, — сказал Калеб. — Я знаю, что ты отрепетировал свою историю.
— Да, — ответил Коготь.
Он должен был отвечать любому, кто спросит, что он охотник из Крайди — этим объяснялся его легкий акцент. Так как сообщение между Крондором и Дальним берегом было ограниченным, существовала лишь небольшая вероятность, что они встретят кого-нибудь, хорошо знающего этот далекий город.
Но даже и в этом случае на помощь Когтю пришел бы Калеб, который был знаком с теми местами.
— Калеб!
— Да, Коготь?
— Почему мы путешествуем таким образом? — Ему хотелось задать этот вопрос с той минуты, как они покинули остров.
— Чтобы помочь тебе расширить кругозор, — ответил Калеб. — Путешествие похоже на всякую другую науку: одно дело, когда тебе рассказывают о каком-то месте, и совсем другое, когда ты сам туда отправляешься. Тебе предстоит увидеть очень много нового.
— Куда мы направляемся?
— В Крондоре мы найдем караван и пройдем с ним до города Малак-Кросс, что на границе между Западными и Восточными землями Королевства. Там мы раздобудем лошадей и направимся в Саладор. Оба города дадут тебе много возможностей для учебы.
— Это понятно, но чем мы займемся, когда попадем в Саладор?
— Будем учиться, — ответил Калеб, потягиваясь. — А теперь затихни, я хочу немного подремать до ужина.
— Учиться, — пробормотал Коготь. — Я только это и делаю.
— Вот и прекрасно. А теперь замолкни.
Корабль встал на якорь у пристани. Коготь сошел на берег, за ним последовал Калеб. К ним приблизился человек с нарукавной повязкой, на которой был изображен парящий над горными вершинами орел. Незнакомец оглядел их сверху донизу и заговорил скучающим тоном:
— Вы откуда?
— Из Крайди, — ответил Калеб.
— А прибыли на кешианском корабле.
— Когда мы решили отправиться сюда, это был первый подвернувшийся корабль, — дружелюбно ответил Калеб.
— Что ж, если вы граждане Королевства, то все в порядке. — Человек пошел дальше своей дорогой, а Калеб и Коготь остались на пристани.
— И это все? — удивился Коготь.
— Мы живем в мирное время, как говорится. — Калеб жестом велел Когтю следовать за ним. — По крайней мере здесь, на Западе, царит мир. Король Райан обещал выдать свою дочь за племянника императрицы Великого Кеша, а двоюродная сестра императора Квега замужем за младшим сыном короля Райана. Торговля с Вольными городами идет оживленно, и губернатор Дурбина держит свою личную охрану на коротком поводке. За семь лет здесь не произошло ни одного крупного конфликта.
Пока они поднимались по каменным ступеням, ведущим с набережной на дорогу, Калеб добавил:
— Другое дело на Востоке — вот где мир балансирует на лезвии ножа. Там ты привлечешь гораздо более пристальное внимание.
Они направились в центр города. Повернув голову, Коготь увидел к югу от бухты какой-то замок.
— Там живет принц?
— Принц Мэтью, сын короля Райана. Со дня смерти короля Патрика не прошло и двух лет, а Мэтью все еще малолетка, ему пока не исполнилось четырнадцати. Все равно власти в городе у него никакой нет.
— А у кого есть?
— У его двух братьев, Джеймсонов. Джеймс — герцог Крондорский, как когда-то его дед. Говорят, он такой же хитрый, как его легендарный предок. Его младший брат Дэшел — богатый торговец. Поговаривают, то, что не прибрал к рукам Джеймс, за него сделал Дэшел. Опасные люди, с какой стороны ни посмотри.
— Постараюсь запомнить, — задумчиво сказал Коготь.
— Вряд ли ты когда-нибудь с ними познакомишься, но случались и большие странности. Ну вот, мы и пришли.
Коготь поднял глаза и увидел, что они стоят перед постоялым двором. С облупленной вывески смотрела улыбающаяся физиономия с черной бородой и в шляпе с пером. Ниже была сделана надпись: «Адмирал Траск».
Калеб толкнул дверь, и они вошли в прокуренный зал, где пахло жареным мясом, табаком, пролитым пивом и вином. У Когтя даже заслезились глаза.
Калеб протиснулся сквозь толпу докеров, матросов и путешественников и оказался у стойки. Хозяин поднял на него глаза и заулыбался.
— Калеб! Сколько лет, сколько зим!
— Рэндольф, — поприветствовал его Калеб. — Познакомься с Когтем. Комната найдется?
— Конечно, — ответил хозяин. — Выбирай любую. Та, что в задней половине дома, сгодится?
— Да, — ответил Калеб, сразу поняв, о чем речь.
— Голоден?
— Как всегда, — улыбнулся Калеб.
— Тогда садись, а я велю девчонке принести вам ужин. Вещи есть?
— Ты же знаешь, я путешествую налегке.
Все вещи и Калеба, и Когтя умещались в легких сумках через плечо.
Хозяин швырнул Калебу тяжелый железный ключ, который тот поймал на лету.
— Садитесь, — сказал он, — а когда захотите, пойдете отдыхать.
Они выбрали столик, и уже через минуту из кухни появилась девушка с подносом, заставленным тарелками с дымящейся едой: горячий цыпленок, жареная утка, кусок барашка, отварные овощи.
Когда она поставила поднос на стол, Коготь поднял на нее взгляд и обомлел. Он хотел было встать, но твердая рука Калеба толкнула его обратно на стул.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я