https://wodolei.ru/catalog/mebel/rasprodashza/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Беатрис Манган, занимавшая должность Главного суперинтенданта в судеб
ном отделе СМТ, была уважаемым экспертом в молекулярной биологии и крими
нальной генетической инженерии. Она также приходилась мне старым друго
м Ц еще с тех дней, как я служил в СМТ. Она была одним из немногих людей, кот
орые не верили слухам о моих великих преступлениях, приведших к увольнен
ию и лишению гражданства.
Я втянул Беа в борьбу с «Галафармой» почти сразу после того, как сам в нее
ввязался. Она помогла мне прижать к ногтю Бронсона Элгара, убийцу из «Гал
ы», мастера грязных трюков Ц который, к большому стыду человечества, ока
зался полностью человеком. Потом она продолжала помогать мне как экспер
т в поисках свидетельств действия халукских полуклонов в человеческих
телах.
Беа разделяла со мной разочарования, когда Карлу и его команде не удавал
ось Добыть подходящий образец. Возможные источники ДНК, добытые в лабора
ториях, где, по нашим сведениям, изготовлялись фальшивые люди, оказывали
сь негодными для нормального исследования.
А теперь я раздобыл целый труп полуклона для исследований Беа, если она, к
онечно, соберется подойти к своему чертову видеофону!
Все, что ей нужно будет сделать, Ц это убедительно доказать, что Шерстяно
й в самом деле является замаскированным халуком. Для этого нужно взять о
т него клеточный материал, прогнать его через анализ генома и сравнить р
езультаты с генетическим идентификатором, который Лорн Буханан только
что выслал Ефрему Сонтагу. Проконсультировавшись с общей базой данных ч
еловеческого населения, она также сможет установить личность человека,
послужившего образцом для полуклонирования. Вкупе с другими свидетель
ствами труп полуклона будет достаточным доказательством для Совета, чт
о халуки шпионят за человечеством.
Правда, что не докажешь наличием трупа Шерстяного, так это агрессивных н
амерений халуков. Разве что станет ясно Ц халукский лидер лгал, утвержд
ая, что все существующие полуклоны действуют в халукской Грозди как посл
ы мира. Чтобы более убедительно доказать враждебные намерения иноплане
тян, потребуется больше времени, если только не…
Неожиданно ритмичные сигналы прервались.
Ц Беа? Слава Богу! Я уже было сдался.
Ц Адик? Ц отозвался живой голос. Ц Это ты, да? Почему-то у тебя плохо рабо
тает экран видеофона, я тебя почти не вижу.
На моем экране высветилось круглое миловидное лицо Беа Манган, обрамлен
ное тюрбаном белого полотенца. Она принимала ванну.
Ц Должно быть, сенсор поврежден тающим снегом. Я сижу на обочине Оттавск
ой эстакады, тут снегопад. У меня для тебя отличный подарок. Единственная
проблема Ц его требуется забрать отсюда, а заодно и меня. У тебя есть под
рукой хоппер? Я неподалеку от Кларингтона.
Ц Мы с Чарли будем через пятнадцать минут.
Ц Нет. Лучше будет, если твой муж ничего не узнает Ц по крайней мере пока.
Это касается… нашей факультативной межпланетной деятельности.
Она несколько секунд помолчала, вглядываясь в экран.
Ц Дай мне свои точные координаты.
Я дал, стараясь, чтобы голос не дрожал.
Ц Беа? Захвати с собой термос горячего кофе и электрическое одеяло, ладн
о? Может быть, еще какое-нибудь обезболивающее и антибиотики.
Ц О Боже мой. Во что ты ввязался?
Ц Еще потребуется сумка для переноски тела.
И я отключил видеофон замерзшим пальцем, по цвету начинавшим напоминать
халукский.
Я сделал еще один последний звонок Ц на голосовую почту Ефрема Сонтага.
Я оставил ему сообщение Ц позволить Беатрис Манган неограниченный дос
туп к файлам, полученным от Лорна Буханана. Я сообщил также, что раздобыл д
ля Беа ценный образец генов халукского полуклона, но в детали не стал вда
ваться. Еще я попросил Эфа не звонить мне, позже я свяжусь с ним сам.
Потом, рыча от напряжения, я сгреб за руки Шерстяного. Потребовались почт
и все мои силы, чтобы втащить труп на платформу пилона, пронести его через
дверь запасного выхода и поднять на верхнюю открытую площадку витой лес
тницы. Вниз отнести я его не мог, сил не было, поэтому просто перекинул чер
ез перила, и труп грохнулся с тридцати метров на дно шахты. Потом, спустивш
ись к нему, я присыпал его снегом.
Мы спрятались в ближайшем кустарнике Ц я дрожал от холода, а он принимал
происходящее без особых проблем Ц и дождались хоппера Беа Манган. Она л
етела очень низко, не включая навигационных огней, чтобы не быть замечен
ной с эстакады. Снег валил все гуще. Я приподнялся, чтобы показаться ей, ра
скинул руки, использовав на это остатки жизненной энергии, Ц и не удержа
лся, свалился плашмя. К тому времени я так вымерз, что моя температура тела
, боюсь, не сильно превышала температуру Шерстяного. Но все равно сканер Б
еа меня определил.
Она использовала антигравитационный прибор, чтобы поднять меня и уложи
ть на пассажирское место. Содрала обледеневшую одежду, обернула меня эле
ктрическим одеялом и всунула мне в закоченевшие пальцы чашку с дымящимс
я кофе. Оттаивая, я жалобно стонал.
Ц Тебе нужно срочно отправиться в больницу, Адик. Я позвоню Чарли, он под
готовит санитарный транспорт…
Ц Н-н-нет! Ц выдавил я, стуча зубами.
Ее муж, Чарльз Уайт, происходил из династии врачей и работал на курорте в Ф
енелон-Фоллз. Он был осведомлен, что Беа оказывала мне неофициальную пом
ощь в сборе улик против «Галафармы», но о халукских полуклонах не знал ни
чего.
Ц Я собираюсь отдать тебя на осмотр Чарли, хочешь ты того или нет, Ц упря
мо отрезала она. Ц Тебе нужно произвести полное обследование.
Что значило сделать явными следы инъекции у меня на ноге и остатки нарко
тика в крови. Возможно, после этого придется посвятить доктора Уайта во в
се наши тайны.
Ц Забери свой подарок, Беа. Ц Я дернул головой в сторону кустов. Ц Вон т
ам, в снегу. Прости, что он немного вонючий.
Ц Сначала я вколю тебе анальгетик. Ты почувствуешь сонливость, может бы
ть, закружится голова.
Беатрис тонкой иглой проколола мне шейную вену.
О-о… Я улетаю на луну…
Потом Беа протерла антибиотической мазью мое поврежденное лицо и руки, п
оложила мне на веки мягкие прокладки для устранения отеков. Дергающая бо
ль начала смягчаться. Я чувствовал, как опухоль стремительно спадает.
Ц Ну как, лучше?
Ц Намного. Ты привезла сумку для тела? Она кивнула.
Ц Кто таков убитый?
Ц Не знаю, как его звали. HQ ОН Ц цельнокроеный аутентичный халукский пол
уклон, в двадцать четыре карата. Я его убил… хотя не собирался этого делат
ь. Зато он теперь идеально подходит для генного анализа.
Ц Иисус, Мария и Иосиф! Ц воскликнула Беа Манган.
Ц Не думаю, что он Ц из их ведомства. Спроси лучше у Всемогущего Лука.
На Беа был оранжевый летный костюм с отороченным мехом капюшоном. Она на
тянула поверх перчаток пару пластиковых рукавиц и отправилась за трупо
м.
Наконец избавленный от боли, я мелкими глотками пил кофеиновый эликсир и
чувствовал, как в меня потихоньку возвращается жизнь. Через несколько м
инут вернулась Беа, за ней плыла по воздуху антигравитационная сумка с т
елом. Она уложила краденый труп в багажное отделение, и мы поднялись в воз
дух. Беа не включала сигнальных огней и держалась близко к земле, пока мы н
е вылетели из запретной зоны.
Я допил кофе, покрепче завернулся в одеяло и позволил себе злорадно усме
хнуться при мысли о Кожаном. Должно быть, ему придется немало объяснять в
своем штабе в Маунт-Джулиан. Он не только упустил меня, но еще и оставил св
оего приятеля-полуклона в руках того, кто имеет шанс устроить инопланет
янам дерьмовую жизнь.
Глаза мои сами собой закрывались, но я сопротивлялся сну. Что-то важное о
Маунт-Джулиан… Что именно?
В разуме моем мешались обрывки мыслей: нужно как можно скорее покинуть З
емлю… Оказаться вне досягаемости халукских похитителей и сволочей из и
х синдиката… На Флегетоне ни за что не выдавать себя… Может, замаскирова
ться… Притвориться кем-то другим… Барки не должен знать, что я Ц тот самы
й парень, который дал на лапу Рэму Махтани… Нужна какая-то зацепка, чтобы
до него добраться… Торговые дела, что ли… Объединить тем временем Карла,
Беа и Эфа Сонтага… Нужно найти моего брата.
Бедный старина Дан! Когда-то я был неблагонадежным сыном, а он Ц золотым
мальчиком, надеждой и опорой, возможно, будущим главой «Оплота». А теперь
халуки утащили его…
Неожиданно я понял куда.
Ц Беа? Ц пробормотал я.
Ц Да, Адик?
Ц Окажи мне большую услугу. Мой видеофон… в кармане анорака. Найди личны
й код Карла Назаряна в списке. Позвони ему как можно скорее, как только при
едем домой. Скажи ему, что ты забрала меня и труп полуклона. Что все в поряд
ке. Скажи ему… пускай немедленно едет с вооруженным отрядом в бывший осо
бняк Алистера Драммонда, в Маунт-Джулиан. Там может быть халукский штаб…
Возможно, туда отвезли моего брата Дана… Может быть, сам старый ублюдок д
о сих пор жив… совершенно спятивший, работает на синерожих. Скажи Карлу.

Ц Я передам ему все, что ты попросил, Ц ответила Беа Манган, Ц хотя это и
полная бессмыслица. А теперь успокойся, Адик. Это лучшее, что ты можешь сей
час сделать.
И я покорился.

Проснулся я в уютной гостевой комнате, обставленной в архаичном стиле. Я
лежал на широкой низкой кровати под пуховым одеялом. На мне была, честное
слово, фланелевая ночная рубашка, а ко лбу, груди и внутренней части левой
кисти прилепились клейкие медицинские сенсоры. Я отодрал их и бросил в к
орзину для бумаг. Старинные часы с маятником на столике показывали 7. 13. На п
рикроватном столике лежала моя бирюзовая булавка для галстука, карманн
ый видеофон, бумажник и наручный хронометр. По нему я и определил, что сейч
ас вечер субботы. Значит, я проспал около суток.
Я выкатился из постели, подошел к окну с ситцевыми занавесками и посмотр
ел наружу. Серый сумрак. С неба падал мелкий дождь, снег почти весь стаял. В
садике за окном цвели клумбы розовых нарциссов, лиловых и белых крокусов
, чьи лепестки сомкнулись к вечеру, и даже миндальные деревья. Кованая чай
ная мебель, крашенная в зеленый цвет, уютно стояла на лужайке зимнего сад
а, увитая плющом. Через переплетение ветвей под серым небом виднелся мет
аллический блеск Осетрового Озера.
Дверь спальни раскрылась за моей спиной. Я развернулся и встретил лицом
к лицу доктора Чарльза Уайта, выглядевшего человеком легким и добрым в б
еззаботной домашней одежде Ц шортах хаки, распахнутой на груди рубашке
и коричневой жилетке. Он был высок, но худ, как вешалка, с красноватой от за
гара кожей и веселыми зелеными глазами. Черные, мелко кудрявые волосы по
стрижены в особом стиле Ц с длинными бакенбардами, похожими на нащечник
и римского шлема.
Ц Вот вы и проснулись наконец, Адик. Ц Он выговаривал слова с добрым ста
рым канадским акцентом. Ц Мой монитор как раз показывал, что вы приходит
е в себя, пока вы не расправились с бедными маленькими сенсорами. Как само
чувствие?
Зеркало над кроватью показало мне лицо Ц помятое и бледное, с зеленоват
ыми кругами под глазами, но все-таки не похожее на кадр из фильма ужасов.
Ц Да вроде нормально. Спасибо, что починили меня, Чарли. Полагаю, что ниче
го летального у меня в организме не обнаружено?
Ц Все в порядке, только руки ободраны. Какое-то время после лечения вы бу
дете чувствовать слабость. Но от парализатора никаких побочных эффекто
в не будет. Игла лишь слегка поцарапала вам ногу, впрыснув минимальную до
зу.
Ц Повезло мне.
Я изучал свою голень. Тонкая красная царапина оставалась единственным с
ледом приключения.
Ц В уборной вас ждет свежая одежда. Ваш костюм непоправимо испорчен, но к
репкие ковбойские ботинки выжили Ц остался только прокол от иглы. На не
го уже наложили кожаную заплатку. Внизу накрыт ужин: пицца и салат из поми
доров со шпинатом. Мы с Карлом уже поели, но можем составить вам компанию з
а кофе и домашним немецким шоколадным тортом.
Ц Пицца и салат Ц это как раз то, что надо, и вы же знаете, какой я поклонни
к пирогов авторства Беа. Она дома?
Чарли покачал головой.
Ц Поехала в свою лабораторию, в башню Коммерции, над чем-то поработать. Н
е беспокойтесь о своем покойном приятеле. Я Ц исполняющий обязанности к
оронера в графстве Виктория. Так что тело находится в нашем частном боль
ничном морге, с биркой «Джон Доу» на ноге, и никто из служащих не видел, как
мы с Беа его туда доставили. Труп может там храниться, сколько вам потребу
ется.
Я помолчал, собираясь с духом. Ц Что вам Беа сказала о покойном?
Ц Что он вас парализовал и похитил. Что его труп очень важно сохранить. Ч
то продажные чиновники из Межпланетных Дел могут попытаться его выкрас
ть, а мы должны им помешать.
Ц Простите, что втянул вас в это грязное дело, Чарли. Вам от него могут быт
ь только неприятности.
Он пожал плечами и улыбнулся, направляясь к двери.
Ц Ну, я уже втянут, так что не стоит волноваться.
Ц Минуты через три я к вам спущусь, Ц обещал я. Ц Только дайте мне одеть
ся.
Я скинул ночную рубашку, опорожнил мочевой пузырь, помазал подбородок ге
лем-депилятором и быстро ополоснулся в душе. Одежда, которую мне любезно
предоставили хозяева, оказалась как раз в моем стиле Ц джинсы, черная ма
йка и красная клетчатая шерстяная рубашка.
Прежде чем отправиться вниз, я набрал на фоне персональный код Беа. Она не
отвечала. Тогда я позвонил парню по имени Космо Рьендо, ночному смотрите
лю Управления Полетами «Оплота» в космопорту Ошава. По специальной дого
воренности он со своей командой отвечал за внеплановый отлет моего слав
ного кораблика «Сумасброд».
Ц Все готово, Адик, Ц весело сказал Рьендо. Ц Твой корабль завтра прибы
вает. Я сам протестировал новый диссимулятор и систему защиты. Твоя скор
лупка Ц одна из самых убийственных современных игрушек.
Я решился раскошелиться на сканер передвижений вдобавок к постоянному
экрану общего обозрения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я