смеситель грое 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Войнами, в которых он не щадил никого: его верны
е солдаты сжигали деревни заживо, массово убивали невинных людей… Этому
не суждено продолжаться. Кайт верил в себя, верил в своих опытных воинов и
верил, что выступит против двух т ысяч солдат Нагато со сво
ими дв устами воинами и одержит победу…

Около полудня воины Кайта дошли до широкого поля меж двух гор, где св
ершится битва. Войска противника шли с другой стороны; армия Нагато была
многочисленна: пехота, лучники, кавалерия Ч выстоять против такой силы,
казалось, невозможно. Обе стороны сходились все ближе и ближе. Кайт отдал
приказ перестроиться и подготовиться к атаке противника Ч лучники арм
ии Нагато вышли вперед. Залп Ч и град стрел обрушился на войска Кайта. Ег
о воины слегка присели и укрылись щитами. Кайт обнажил катану: он умело ук
лонялся от стрел и отражал их ударами своего клинка. Лучники Нагато
стреляли несколько раз Ц Кайт стал терять своих воинов, но его войска вс
е ближе и ближе подходили к противнику. Наконец, расстояние позволило со
вершить кор откий бросок всех сих на врага: воины обнажили свои
клинки и ринулись в бой. Кавалерия Нагато вырвалась из-за спин полосы луч
ников Ч всадники пытались растоптать армию Кайта, но мастер клинк
а предусмотрел это: пикинеры резко выдвинулись вперед. Войска Нага
то несли большие потери. Кайт в одиночку врывался во вражескую армию и в и
тоге его окружили воины Нагато. На него обрушивались удар за ударом воор
уженных врагов, но мастерство Кайта было поразительно : никому
не удавалось его ранить, однако сам он убивал одним молниеносным ударом.
Более ста воинов мастера клинка оставались невредимы, в то время как в ар
мии Нагато осталось менее пятисот солдат. Тщетно пытаясь противостоять
этим ста воинам, войска Нагато бежали с поля боя. В итоге сражение было око
нчено …
Кайт осмотрелся вокруг: много его людей погибло, ещё больше погибло
воинов Нагато. Имеют ли такие сражения какой-то смысл, не погибают ли все э
ти люди, лишь следуя иллюзорным целям? Жизнь Кайта всецело стала борьбой
против этих иллюзорных целей Ч он не мог допустить, чтобы продолжались
эти войны. Но на силу он мог ответить лишь силой. Кайт строил свой мир; мир о
н видел другим, и окружающая действительность казалась ему построенной
на тех самых иллюзорных целях. Если бы только каждый мог прислушаться к с
воему ровному спокойному дыханию, почувствовать биение своего чистого
честного сердца, услышать внутри себя «я вижу этот мир», то мир был бы
другим , и солнце бы согревало каждого…
Кайт взглянул в чистое синее небо Ч он увидел свет солнца, глубокие
дали, прекрасных птиц. Опустив взгляд на землю, он увидел кровь, холодные в
згляды павших в бою, безжизненные тела. Чистое небо над головой так прекр
асно…
Вместе с воинами Кайт направился в близлежащую деревню: необходимо набр
ать силы, залечить раны пострадавших в бою, отдохнуть и подкрепиться. И вн
овь отправиться в бой. И завершить запланированное.

… Аризо жадно глотал воздух, его тело содрогалось в судорогах, сквозь тум
анный взгляд он видел золотые стены, богатое угощение перед собой, двух ю
ных красавиц. Демон издал слабый стон Ч он терпел всю боль восстановлен
ия бессмертного тела. Его возрождали. Мышцы срастались, обрастали к
ожей; зрение, слух, чувства Ч все чувства постепенно обострялись; демони
ческая сила наполняла его. Аризо стал жадно проглатывать приготовленну
ю для него пищу: необходимо утолить голод и жажду его бессмертного тела, с
ловно дать этому телу жизнь. Еда была превосходной, стол был богат, Аризо б
ыл поражен такому огромному количеству пищи. Насытившись, он поднял взгл
яд на двух девушек, сидящих поодаль. За все время своего пребывания здесь
они сидели, опустив глаза вниз, сидели, ни разу не шелохнувшись. Демон ухмы
льнулся и подошел к ним. Он мягко поднял их подбородки на себя Ч чистый вз
гляд девственниц очаровывал…
Неспешным движением Аризо распахнул двери и вышел из покоев. Перед
собой он узрел огромный богатый зал, более сотни воинов стояли стеной пе
ред правителем Нагато. Вперед вышел маг, возродивший сотворенного смерт
ными.
Ч Демон Аризо, ты призван мною, магом Датсу, и ты будешь подчиняться
мне!
Аризо хладнокровно смотрел на мага: он был силен, сотворенный смертными
чувствовал его энергетику, его подчинение, его власть над своей силой и с
воими возможностями.
Ч Ты немедленно отправишься вместе с нашими ста воинами против войска К
айта, прозванного героем и мастером клинка, Ч м аг обернулся и
взглянул на правителя Нагато. Ч Наш правитель желает, чтобы ты уничтожи
л его армию.
Ч Сражаться со смертными, Ч Аризо презрительно оскалился. Ч
Цель моего возрождения?..
Ч Кто бы из людей ни выступил против Кайта Ч все они терпели поражение. И
менно поэтому ты здесь. Ты убьешь его.
Внезапно Аризо обнажил клинки, словно приготовился к нападению. Датсу по
днял руки Ч демон резко пал на колени и опустил руки. Сопротивляясь могу
ществу мага, Аризо едва приподнял голову, и посмотрел ему в глаза.
Ч Я контролирую тебя, Аризо, Ч Датсу опустил руки и прекратил
воздействие силой. Ч Ты будешь сражаться с Кайтом, а после я вновь отправ
лю твою сущность в положенное место.
Сотворенный смертными поднялся на ноги и вложил клинки в ножны. Он ухмыл
ьнулся и не спеша вышел из замка, где его ждали воины Нагато.

На следующий день Кайт ран ним утром поднял своих воинов: пришл
о время отправления. Выйдя из дома, где ночевало его войско, Ка йт взг
лянул поднял глаза вверх: солнце светило ярко, небо и сегодня было т
аким чистым, таким глубоким… Собрав снаряжение, воины выдвинулись в путь
.
Навстречу армии Кайта выдвинулись войска Нагато. И Аризо. Все время
он шел медленно, молча, направив вдаль свой хладнокровный взгляд. Воины, ш
едшие рядом с ним, сторонились его Ч демоническая сила Аризо вселяла в и
х сердца какой-то страх, слабость, подчинение… Сотворенный смертными ста
рался ни о чем не думать. Его намеревались использовать лишь только для у
бийства этого непобедимого смертного. Его возродили для того, чтобы он н
анес один точный удар… И на этом все будет кончено. Какой мелочной и недос
тойной его участия целью все это казалось Аризо. Сегодня все решится
, и его сущность вновь вернется на Круг Перерождений, а тело чер
ез десятки, сотни лет попадет в руки какого-либо мага, и его время придет в
новь… Внезапно Аризо остановился. Войска, идущие рядом, замедлили ш
аг и недоуменно на него посмотрели. Аризо поднял взгляд вверх и увидел чи
стое синее небо и яркое солнце. Несколько секунд он смотрел ввысь. Опусти
в взгляд, он просто начал идти вперед, и воины Нагато двинулись
далее.
Аризо плохо разбирался в людях. Нет, с другой стороны, он хорошо знал
их внутреннее состояние и эмоции Ч он мог чувствовать их
силу и слабость, мужество и страх, веру и сомнение. Но он не мог понять их це
лей, их призрачных надежд. Люди борются за свои идеалы, следуют своим прин
ципам, но ведь в то же время они могут сбиться со своего пути и следовать и
ллюзорной цели. Становится ли такая борьба бессмысленной? И даже если в т
акой бессмысленной борьбе человек побежда ет, то он ведь уже не оста
новит ся никогда. Он не замечает себя, он лишь выдумывает новую, ещё б
олее бессмысленную иллюзорную цель. Он служит этой цели… Как это глупо
Ц служить всю жизнь св о ей собственной выдумке, быть рабом сво
их собственный амбиций, подчиняться принципам, которые он сам не может о
бъяснить! Получил власть Ч и хочешь большую власть! Получил богатс
тво Ч больше богатства! Слава Ч больше славы! Но когда обретаешь счасть
е, то его больше не бывает… Счастье просто есть. Оно просто наполняет чело
века. И человек счастлив, Ч он знает, что он счастлив. И цели так
ого человека никогда не будут иллюзорны Ч он будет знать, что ему нужно, к
чему стремиться. Просто знать, а не строить предвзятые принципы… Ар
изо не заметил, как прошло уже несколько часов. Все это время он размышлял
о смертных и все более поражался сво им выводам. Он вспомнил о Кайте:
«Что преследует этот смертный… Откуда у него такая сила, с которой никто
не может сравниться…». Аризо ждал их встречи. Он понимал свое превосходс
тво, он будет неуязвим для мастера клинка, и он хочет заглянуть в глаза гер
оя смертных, увидеть, что движет непревзойденным воином…

Кайт отдал приказ остановиться Ч впе
реди показалось войско Нагато. Мастер клинка прищурился и обернулся по с
торонам: на него направлялось всего около ста воинов. Можно было быть уве
ренным в победе, но сердце подсказывало Кайту, что бой будет тяжелым, его ж
дет сражение, его ждет сильный противник… Командир войска Нагато приказ
ал своим воинам атаковать. Аризо остановился: он не желал участвовать в м
ассовом сражении, ему было приказано сразиться с Кайтом, и сотворенный с
мертными хочет посмотреть на ведение боя мастером клинка. Войско Нагато
приблизилось к армии Кайта , и тот отдал приказ ринут
ься в бой. Обнажив свою катану, герой ворвался во вражеское войско и стрем
ительными ударами начал рассекать плоть врагов. Танец его кли нка в
о время боя поразил Аризо: такой скорости, такой стойкости и устремл
енности он не видел ни у одного смертного. Кайт был самим великолепи
ем. Аризо ухмыльнулся: их бой будет поистине ожесточенным и невероятно и
нтересным; такого противника даже не хотелось бы убивать… Войска двух ст
орон несли потери, воинов Нагато оставалось все меньше и меньше. Некотор
ые из них пытались бежать, но были мгновенно настигнуты и убиты, отчаянно
сражавшиеся не могли противостоять более умелым воинам Кайта. В результ
ате, все сто воинов Нагато пали в бою, их смерть была напрасна. Кайт вздохн
ул и посмотрел, как кровь стекает с его катаны: так легко для него было сде
лать взмах мечом, чтобы убить противника, но так сложно было понять саму с
мерть…
Внезапно Кайт почувствовал странное движение силы и резко поднял
глаза: к нему приближался воин. Тяжелой поступью Аризо подходил все ближ
е к герою смертных. Кайт понял, что это вызов ему , он приказал св
оим воинам отойти назад , Ч он примет этот вызов, хотя и не знает, с
кем будет вести сражение.
Черные глаза демона, его неестественный шаг и холодный взгляд ввод
или мастера клинка в замешательство. Чем ближе подходил Аризо, тем полне
е ощущал Кайт его силу… Силу, с которо й он ещё ни разу не сталкивался;
силу, от которой холодело все внутри…

Закрыв глаза, Датсу неподвижно сидел в зале правителя Нагато. Он все это в
ремя находился в непосредственном контакте с Аризо. Он чувствовал
его приглушенное дыхание, биение его сердца, его демоническую силу; силу,
над которой он имел власть. Датсу и сам ощущал в себе силу Аризо… Такая огр
омная мощь демона словно бурлила в нем, жаждала выхода. Датсу приоткрыл г
лаза и исподлобь я взглянул на правителя Нагато: властный дикт
атор восседал на золотом троне, элитарные солдаты охраняли его. Датсу за
крыл глаза: он ощутил, как сила Аризо стала увеличиваться: види
мо, сейчас между ним и Кайтом произойдет сраже ние. Маг вновь приоткр
ыл глаза: Нагато осматривал огромный зал своего великолепного замк
а, вкушал самую лучшую пищу, ему были доступны все молодые девушки его тер
риторий… Нагато имел огромную власть, но был ли он её достоин… Датсу
прикрыл глаза и ухмыльнулся. Демоническая сила чернила его разум…


Аризо приблизился к Кайту и встал в нескольких шагах от него. Кайт резко п
однял катану в сторону противника Ч Аризо моментально обнажил клинки. К
айта изумила скорость демона.
Ч Кто ты? Ч голос Кайта отражал твердость и решительность, глаза в глаза
он взирал на Аризо.
Ч Мое имя Аризо, Ч демон оскалился, обнажив свои клыки.
Ч Ты… Не человек ? Ч Кайт сделал шаг назад: он был ошеломлен Ч п
еред ним стоял демон в человеческом обличье.
Ч Я демон в бессмертном человеческом теле… Меня возродили, чтобы убить
тебя, Кайт! Я видел твое мастерство… Это поразительно… Ты настоящий маст
ер клинка… Даже и н е представляю себе, какое удовольствие я исп
ытаю, сражаясь с тобой!
Кайт крепче обхватил рукоять катаны и нанес удар Ч Аризо молниено
сно отразил его и сделал ответный взмах одним из клинков. Кайт увернулся
и, сделав шаг вперед, резко выпрямил руку с клинком Ц острие катаны пронз
ило живот Аризо. Слегка брызнула темно-красная кровь бессмертного челов
еческого тела. Кайт замер и остановил взгляд на демоне. Аризо ухмыльнулс
я и дернулся назад, высвободившись от клинка Кайта. Рана сотворенного см
ертного перестала кровоточить Ч тело восстановилось. Мастер клинка сд
винул брови: он уже не знал, способен ли он п обедить демона… Аризо ат
аковал: Кайт умело отражал атаки и продолжал наносить удары. Ег
о мастерство было превосходно даже для возможностей Аризо.
Бой длился долго. Воины Кайта, наблюдавшие за сраж ением, замерл
и: их ошеломляло это зрелище. Танец клинков двух воинов длился около
часа. Кайт стал терять силы, его удары уже становились менее сильными, мен
ее точными. Усталость его тела сказывалась на подвижности и скор ос
ти. Аризо наслаждался битвой: он даже не замечал хода времени, настол
ько поглотил его сам процесс. Он был поражен тем, что до сих пор не нанес ге
рою смертных ни одного точного удара, в то время как Кайт вонзил свою ката
ну в его плоть несколько раз. Но Аризо постепенно замечал, как мастер клин
ка теряет силы, как он теряет инициативу боя. Зачем… Зачем продолжат
ь бой, если сражение обречено… И Аризо видел, что Кайт понимает это… Но он
продолжает борьбу, продолжает из последних сил, продолжает с той же само
отверженностью, с которой он начал бой…
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я