https://wodolei.ru/catalog/dushevie_paneli/dly_vanni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Они сидели в боковой нише, в самом укромном уголке библиотеки за широким письменным столом на низких ножках в форме львиных лап. Две свечи, очень толстые и пахучие, освещали бронзовый письменный прибор. Крышку чернильницы украшала фигурка свернувшейся кольцом саламандры.
- Ой! - Ксюн в испуге отпрянула. - Скучун, берегись!
Из-за книжных полок показалась и стала бесшумно опускаться над столом плоская змеиная голова! Скучун глянул вверх.
- Ах, это! Не бойся, Ксюшечка, это всего лишь материализованная мысль... Их тут не счесть - я давно привык...
Змей, покачиваясь над ними, поглядывал и подслушивал. Казалось, он ехидно и удовлетворенно улыбается...
- Фу, гадость какая! - Ксюн съежилась, инстинктивно поджав ноги. - Нельзя ли отсюда потихонечку смыться?..
- Не обращай внимания. Они все безобидные, и этот тоже. Ах, трусиха, ты совсем меня не слушаешь! Успокоилась? Ну вот и хорошо. - Скучун сиял блаженной улыбкой. Он и всегда-то был чуточку не от мира сего, а теперь это стало еще заметнее... - Я так счастлив, Ксюн, я нашел свою Красоту! Я вдыхаю ее с этих древних страниц, будто запах сирени... Вспоминаю, каким прекрасным было наше земное путешествие, как горят и манят звезды, но здесь, в тишине, мне открывается большее... И многое открыто уже, а сколько еще впереди! Ведь книги, что собраны здесь - это гордость Земли! Многие уникальные экземпляры там, наверху, уж давно утрачены, и мудрость их доверена лишь мне одному...
Все время, пока Скучун говорил, а Ксюн его слушала, перед ними проносились прозрачные, легкие образы. Многих Ксюн узнавала - то были герои ее любимых книг, но большинство не было ей знакомо.
- Видишь, видишь?! Перед тобою ожившие помыслы тех, кто создавал эти книги. Погляди, какие чудесные! Разве есть на свете что-нибудь прекраснее, чем они?..
- Есть, Скучун... - шепнула чуть слышно девочка, - это ты! И то, что ты спас меня от Большого Жомба! И улыбка Утренней Звезды... А Личинка, Скучун? Ты забыл - ведь она существует и ждет своего заветного часа...
Вдруг внезапный свет золотою зарницей вспыхнул над ними. То Жар-птица промчалась бесшумно и вмиг пропала...
И только Ксюн решилась продолжить, как к столу приблизился ткач Основа*, украшенный ослиными ушами, и, нимало не смущаясь присутствия посторонних, вступил в перебранку с толстым и содрогавшимся от хохота человеком по имени Джон Фальстаф**. Сэр Джон был по своему обыкновению пьян и весел. В конце концов он не удержал равновесия, пытаясь пощекотать Основу за ухом, и грохнулся на пол. Оба мгновенно исчезли... А над головами наших друзей склонился проказник Пэк***, подмигнув, он бросил Ксюну волшебную красную розу...
- Послушай, Скучун! - Ксюн изо всех сил пыталась не отвлекаться по сторонам, но это у нее плохо получалось. - Ты не можешь попросить, чтобы они нам не мешали?
- А ты возьми лист бумаги и отмахивайся от них. Просить бесполезно, - они прихотливы и своенравны, кроме того, ведь это их дом... Не унывай, Ксюн, я тебя внимательно слушаю. Как я рад, что мы встретились!
Глубоко вздохнув, Ксюн продолжала:
- Урч рассказал мне, что все наши помыслы, даже невысказанные, продолжают жить на Земле. Да что я тебе объясняю - вот же они кругом, ты и сам их видишь не хуже меня... Но я вижу тут только чужие мысли! А твои? Где же твои?..
- Ах, зачем ты об этом... Ну кому нужны мои невнятные мыслишки?.. - Скучун отмахнулся от печального менестреля****, затянувшего старинную балладу про кубок, рыцарей и прекрасную даму. Менестрель сгинул, и Скучун продолжал: Здесь собраны такие яркие, такие смелые творения, - разве я способен на большее? Мне не создать ничего, что превзошло бы их - это же так ясно! Так зачем тратить время на эти жалкие усилия, не лучше ли тут, в тишине наслаждаться великими тайнами бытия?...
- Но ты отступил! Это слабость, Скучун, ты перед жизнью отступил, ты боишься ее! Вспомни о своем предназначении - о пути к Красоте, ведь тебе помогла его понять сама Ночь Полнолуния... Так значит, все, что с нами произошло, было зря?
При этих словах девочки ужасный Змей вновь появился в воздухе и с угрожающим шипением стал приближаться к ней. Тут уж она не выдержала - схватила с полки первую попавшуюся книгу - тяжеленный том "Божественной комедии" Данте - и с отчаянным криком принялась размахивать книгой в воздухе, там, где должна была находиться голова чудовища... Нечаянно Ксюн задела стенку полуистлевшего от древности стеллажа - та вздрогнула и обвалилась, обрушив на головы друзей все свое книжное богатство. Ксюн успела отскочить и прикрыться "Комедией", а вот Скучун не успел. С десяток увесистых томов свалилось с высоких полок, с шумом рассыпав свои страницы над погребенным Скучуном...
Книжный водопад быстро иссяк. Ксюн, плача, стала разбирать завал и вскоре извлекла оттуда Скучуна. Тот был без чувств, на голове между розовых ушек вспучивалась на глазах огромная шишка.
Недолго думая, Ксюн потащила своего друга к выходу из библиотеки. С трудом преодолев длинную лестницу наверх, она вытянула его на влажную мостовую Нижнего города. Перед дверью их ждал Старый Урч.
- Ксюн! Лапушка! Ты спасла его! Я так и знал...
- Какое спасла - я его погубила! - Ксюн плакала навзрыд, припав к неподвижному пушистому тельцу.
- Не может этого быть... Главное - тебе удалось вытащить его оттуда. Вытри-ка слезы, не до слез теперь. Надо поскорее перенести беднягу в дом.
И, подхватив свою зеленую ношу, старик и девочка двинулись в обратный путь.
* Ткач Основа - персонаж комедии В. Шекспира "Сон в летнюю ночь". ** Сэр Джон Фальстаф - персонаж комедий В. Шекспира. *** Пэк - дух воздуха, эльф из комедии В. Шекспира "Сон в летнюю ночь". **** Менестрель - бродячий певец и музыкант в средневековой Европе.
Глава VI
Не успели наши герои взойти на крыльцо, как навстречу им распахнула дверь радостная Кутора. Ее круглые сияющие глаза, казалось, выросли от восторга. Еще бы! Урч, сам старый Урч - последний интеллигент Нижнего города - наконец удостоил ее беседы... И она уже успела облазить весь дом, благоговейно обнюхивая каждый предмет обстановки!
Но вошедшие, не обращая на Кутору никакого внимания, пронесли в комнату что-то зеленое, безвольно обвисшее у них на руках, и уложили на диван. Только Урч буркнул ей, проходя мимо: "Погоди, Кутора, видишь, что тут у нас..." Кутора тоненько ойкнула и присела на корточки перед диваном - она узнала Скучуна.
Хозяин дома вместе с Ксюном суетился вокруг своего названного внука, накладывая ему на голову мокрую повязку, щупая пульс и капая в его полуоткрытый рот какие-то лекарства. В общем, Урч пытался использовать все свои скромные медицинские познания, но без толку. Скучун лежал затихший, не подавая никаких признаков жизни.
Ксюн начала было усиленно хлюпать носом и морщить лоб в преддверии рева, как вдруг вмешалась Кутора:
- А что если дать ему понюхать нашатыря? Мама всегда дает мне эту мерзость, когда я падаю в обморок от избытка чувств, - пропиликала она своим голоском, похожим на звук детской скрипочки.
Урч, всплеснувши лапами, бросился к шкафчику в ванной... От резкого запаха склянки Скучун фыркнул и взбрыкнул задними лапами. Вскоре у больного стал появляться пульс, он задышал, лапки потеплели и, дрогнув, приоткрылись глаза.
- Ай-ай-ай! Ску-чу-у-ун! Славненький мой дружо-о-чек! - запричитала Ксюшка, обхватив его за шею.
- Тише, тише, он еще очень слаб. - Урч присел на краю дивана, ласково поглядывая на названного внука. - Ну вот, а мы уж подумали, что ты разболелся не на шутку... Нехорошо, дружок, нехорошо! Мы тут, понимаешь, планы строим, гостей созываем к твоему возвращению, а он вон что удумал... Ну да хорошо то, что хорошо кончается...
- Каких еще гостей? - прошептал ослабевший Скучун и тут же со стоном схватился за голову.
- Да ведь это я - гости, это меня созвали! - что есть мочи прописклявила ликующая Кутора и, одумавшись, тоном школьной отличницы, добавила: Здравствуйте, меня зовут Кутора. Как вы себя чувствуете?
- Как-то я себя чувствую, конечно, хотя это чувство не из приятных... Ксюн, что произошло там, в библиотеке? Я ничего не помню...
- Ничего, Скучуша, ничего не произошло. Просто книжки с полок попадали. Ты лежи спокойно и ни о чем не думай, а я тут побуду с тобой. - Ксюн пододвинула к изголовью старое кресло и уселась в него с таким видом, будто собиралась пробыть здесь по крайней мере до Нового года!
Урч на цыпочках удалился на кухню, поманив за собой Кутору и оставив дверь чуточку приоткрытой.
Свеча на столе потрескивала, Скучун быстро задремал, тихонько постанывая во сне, а Ксюн, улыбаясь, склонилась над ним и запела вполголоса любимую свою колыбельную песенку...
****
- Я так мечтала поговорить с вами, Старый Урч, вы даже не представляете... Моя мама, ой, она так вас уважает, так уважает! Мама называет вас образцом для подражания и говорит, что я должна брать с вас пример во всем!
- Польщен, весьма польщен! - Урч едва удержался, чтобы не расхохотаться, и повернулся к плите за чайником. Представить себе, как эта пигалица примется во всем подражать ему, было до смешного нелепо...
- Ну, так что привело вас ко мне, мое прелестное дитя? - Он разливал крепкий чай, прикидывая, как бы поскорее отправить домой нечаянную гостью... Урчу теперь хотелось одного: подольше побыть со Скучуном.
- Понимаете, со мной все время происходят какие-то странные вещи. То я прихожу на день рождения к подружке, а ее дом заперт на замок... То стою в длинной очереди, а перед носом жучки кончаются. Я так люблю сушеных жучков, что готова стоять за ними хоть целый день, лишь бы досталось! А еще, бывает, не могу найти дорогу в двух шагах от дома: плутаю, плутаю, пока мама сама меня не отыщет... А вчера... вы даже представить себе не можете, что вчера случилось! Я нашла шкатулку! Просто необыкновенную! Знаете, она вся золотистая, из какого-то очень красивого металла, вот как ваши подсвечники там, в комнате, да странная такая: заперта, а замочной скважины нигде не видно... А на крышке сидит черненькая каменная ящерица, с желтыми пятнышками и красными блестящими глазками! И еще там какой-то кружочек под нею нарисован, а в нем - огонь, и написано СА-ЛА-МАН-ДРА...
- Черненькая, говоришь? Так-так, ну и что же тут такого? - Урч уже предчувствовал скорую мигрень и уныло прихлебывал чай вприкуску.
- А то, что шкатулка эта то появляется, то исчезает!
- Как исчезает? Выдумываешь ты что-то...
- Да как вы могли подумать такое? Я ничего, ну честное слово ничегошеньки на свете не выдумываю! Меня мама учит всегда говорить правду, - заканючила Кутора, того и гляди - заплачет.
- Ну-ну, малышка, успокойся, это я так, к слову... Сразу видно, что ты очень хорошая и воспитанная деточка! Так что же все-таки происходит с твоей шкатулкой?
- Я поставила ее под кровать, чтобы мама не увидела. Ой, что это я? - Кутора поняла, что сболтнула лишнего. - Вы не подумайте, я маму никогда не обманываю и вообще я...
Урч прервал бурный поток оправданий, которые смели бы его с лица земли. И Кутора продолжала.
- Так вот, шкатулка хранилась под кроватью. Я под вечер приподнимаю покрывало, вижу - она там, протягиваю руку, чтобы взять, шарю, шарю... ее нет. Пустота! Тогда я забираюсь под кровать и обнюхиваю каждый кусочек пола. Нигде нет, исчезла. Я давай реветь! Потом к маме, говорю: "Ты ничего у меня не находила?" А она: "Да что можно найти в твоей комнате? Скорее там можно что-нибудь потерять..." Я обратно. Заглядываю на всякий случай - стоит! Вытаскиваю и прячу под подушку. И тут же ложусь спать. Утром просыпаюсь пропала... Ну, тут я решила, что надо посоветоваться с вами, потому что умнее вас в Нижнем городе никого нет.
Урч задумался. Если это не пустая выдумка - тут что-то неспроста. Интересная шкатулочка! Хорошо было бы поговорить о ней со Скучуном. И Урч решил отложить этот вопрос до его выздоровления.
Он успокоил Кутору, сказав, что обдумает этот странный случай как следует, и ей не о чем волноваться. Затем проводил свою смешную гостью, которая, рассыпавшись в благодарностях, прошмыгнула в дверь и, спрыгнув с крыльца белкой, плюхнулась на живот и поползла по камням мостовой - она опять играла в саламандру...
Ах, детство, детство!..
Улыбаясь с чуть снисходительной нежностью, Урч проводил ее взглядом. Потом он вернулся в дом.
Ксюн клевала носом у постели Скучуна, и старик сменил ее, уложив девочку на своей кровати. Вскоре и он задремал.
А на полочке у стены, освещенная дрожащим огоньком свечи, стояла бронзовая шкатулка с агатовой саламандрой на крышке!
Глава VII
Между тем злые силы в Москве не медлили - низменные, примитивные помыслы переполняли души людей и, оседая сквозь землю вниз, в Нижний город, скапливались и замирали там. Атмосфера Зла в Нижнем городе сгустилась до предела. А ведь здесь в это время находилась Личинка - зачарованная Красота будущего! И она была беззащитна - в таких опасных условиях рассчитывать на Хранителя было нельзя: слишком слабы его силы и знания перед сгустившимся Злом. Тем более, что должность Хранителя только что перешла к Старому Урчу существу престарелому и немощному...
Душа Радости, пребывавшая в созвездии Ориона, почувствовала угрозу Личинке ведь информация обо всем, что происходит на нашей Земле, как и в других мирах, мгновенно распространяется во Вселенной... И "Радость мира" устремилась к Земле. Она поняла, что Личинке нельзя больше оставаться в Нижнем городе - это становилось опасно. Ей нужно покинуть подземную Москву и перебраться в Верхний город. Хотя зло, накопленное и здесь, наверху, превышало все мыслимые на Земле пределы, все же тут можно было продержаться еще немного. Но вот как долго, до каких пор - этого "Радость мира" не ведала. Она знала одно: надо действовать и действовать быстро, иначе уж будет поздно...
С помощью стихийных духов, подвластных "Радости мира", Личинку доставили наверх, в Верхний город. Ее поместили тайно в одном из самых прекрасных московских особняков, построенных в начале века. Здесь обитала Саламандра существо загадочное и могущественное, хотя в иерархии высших существ она занимала отнюдь не самое почетное место. "Радость мира" повелела Саламандре присматривать за Личинкой и сразу же оповестить, если что-то случится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я