Купил тут магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Все это вполне логично и правдоподобно: иностранный матрос с воспалившимся аппендиксом просто испугался операции в чужой стране. С другой же стороны, все могло быть совсем не так. В любом случае, обо всем надо поставить в известность капитана Зе да Силву. Он потянулся к телефону и тут вспомнил, что в кабинете у него посетитель. Джентльмен из Зении, штат Огайо, громко кашлял, выражая свое полнейшее возмущение столь бесцеремонным поведением чиновника посольства, забывшего о его существовании. Уилсон одарил его сладкой улыбкой и снял трубку.
- Мэри, свяжись, пожалуйста, с капитаном да Силвой.
- Связаться с этим красавчиком? Мистер Уилсон, я бы с удовольствием, да как он на это посмотрит?
- Мэри! Свяжись с ним по телефону! А твои интимные проблемы мы обсудим как-нибудь в друой раз.
- Слушаю, сэр!
Уилсон нетерпеливо поерзал в кресле, и нервно забарабанил по столу пальцами. Посетитель тоже заерзал - от негодования, но Уилсон не обращал на него внимания. Хватит с этого толстяка и добродушной улыбки. Наконец секретарша соединила его с нужным номером.
- Зе? Уилсон.
- Уилсон? - да Силва откинулся на спинку кресла и расплылся в улыбке. Помощник, пришедший к нему с кипой бумаг, был удален из кабинета одним взмахом руки. Беседа с американским приятелем всегда действовала на да Силву расслабляюще, а после читки бесконечных оперативных сводок капитану требовалось расслабиться. К тому же разговор с сотрудником американского посльства в эти тревожные дни мог в любом случае оказаться небесполезным. Как жизнь? У тебя ко мне дело?
- Дело... - начал Уилсон и, мельком бросив взгляд на джентльмена из Огайо, перешел на португальский. - Вообще-то это не телефонный разговор. Но очень может статься, что дело серьезное. Не можешь сделать перерыв и встретиться со мной где-нибудь?
Да Силва взглянул на вечно остающие настенные часы, добавил по привычке десять минут и нахмурился.
- А до обеда подождать нельзя? Пожалуй, я смогу слинять отсюда в полдень. Можем встреиться в Сантос Дюмонте. В то же время на том же месте.
- И к несчастью, то же меню. Нет, хорошо бы пораньше. Погоди-ка! Ладно, у меня будет время проверить кое-что.
- Проверить? Что?
- Хочу разбить в пух и прах одну твою безумную теорию насчет одного уважаемого американского учреждения, в котором я имею честь служить.
Да Силва ухмыльнулся.
- Безумным бываю я иногда, но мои теории - никогда! Давай, займись делом и желаю тебе успехов. Увидимся в полдень.
- Договорились. Но на сей раз тебе придется отступить от своих принципов и прийти вовремя. Похоже, я нашел нечто весьма интересное. И весьма пикантное.
- Я её знаю?
- Брось зубоскалить! Не опаздывай.
- Я никогда не опаздываю! - обиделся да Силва, но потом сменил гнев на милость. - Но сегодня я буду точнее обычного.
- Отлично. Я на это надеюсь. Чао!
Уилсон дал пальцем отбой и собрался набрать очередной номер, как вдруг понял, что посетитель уже не в силах сдержать своего гнева и буквально кипит от негодования. Уилсон вздохнул и покорно сложил ладони перед собой.
- Прошу прощения, мистер... ммм... Извините, но произошло нечто серьезное. И боюсь, я буду очень занят. - Тут ему в голову пришла более удачная мысль. - Скажите, вы долго ещё планируете пробыть в Рио?
- Только два дня! - лайнул посетитель.
- Да? Но это же замечательно! То есть нам ещё может представиться случай обсудить все эти проблемы. Знаете что, расскажите все моему секретарю. Я её сейчас позову. - Он несколько раз нажал кнопку звонка. Через несколько секунд в дверях кабинета появилась Мэри, преданно глядя на своего начальника. Уилсон встал из-за стола.
- Мэри, мистер...ммм... этот джентльмен из Огайо хочет высказать ряд замечаний касательно функционирования отеля "Миракопа". Ты не могла бы...
- Ну разумеется, мистер Уилсон.
- Спасибо! - Уилсон протянул бизнесмену из Зении руку, до которой гость едва коснулся. Уилсон улыбнулся. - Очень приятно было поговорить с вами, сэр. Мы всегда рады помочь соотечественнику в беде. Это же наша работа. Жаль, что не мог уделить вам больше времени.
Посетитель только злобно сглотнул слюну.
- И счастливого вам пути, сэр. До свиданья.
Мэри нежно, но решительно вподхватила коротышку под руку и вывела из кабинета. Вымученная улыбка на губах Уилсона исчезла как только за свирепым джентльменом из Огайо закрылась дверь, и он схватил телефоную трубку. Господи! Ну что ему не нравится! Что телефонистки в "Миракопе" не говорят по-английски? Уилсон представил себе бразильского туриста, жалующегося бразильскому консулу в Нью-Йорке, что горничная в "Уолдорфе" не говорит по-португальски. Но забыл обо всем, как только нажал кнопку переговорника.
- Мэри, соедини меня с международной станцией и скажи телефонистке, что мне надо сделать несколько срочных звонков. Очень срочных! - на его губах появилась игривая улыбка. - В обед у меня назначена встреча с мужчиной твоей мечты капитаном да Силвой, и я бы не хотел на неё опоздать.
Глава 5
Даже в половине первого, в довольно раннее по бразильским стандартам время, ресторан аэропорта Сантуш Думонт начал заполняться посетителями. Уилсон протискивался между тесно стоящими столиками, не обращая внимания на стук приборов, гул голосов и рев самолетов, доносящийся через раскрытые окна с летного поля, пока не нашел капитана да Силву, сидящего в одиночестве за столиком у перил и разглядывающего первый этаж длинного современного здания аэровокзала. Он развернулся на вертящемся стуле лицом к подошедшему и одарил его широкой улыбкой.
- Так вот что ты называешь "ровно в полдень"? - иронически произнес да Силва.
- Я опоздал? - с невинным видом отпарировал Уилсон и сокрушенно покачал головой. - Я же знал, что после долгого пребывания в этой стране врожденные привычки исчезают. - Он с любопытством посмотрел капитану в глаза. - А как ты себя ощущаешь, придя вовремя?
- Отвратительно, - против воли улыбнулся да Силва. - И уж точно знаю, что это в последний раз. - Он огляделся вокруг в поисках официанта и щелкнул пальцами, привлекая его внимание. - Мы с тобой сегодня должны уложиться в полчаса. У меня стол в кабинете завален бумагами до потолка. А ещё надо до вечера кое-что успеть организовать. И я хочу успеть соснуть, если удастся.
- Как продвигаются дела? - спросил Уилсон из вежливого любопытства, внимательно рассматривая лицо приятеля. - Никаких происшествий за прошлый уик-энд?
- Нет, - просто ответил капитан. - Да мы и ничего такого не ожидали. Самое горячее время начинается завтра, когда этот дурацкий кортеж покатит через весь город, и продлится до закрытия конференции. И наш друг, о ком я так беспокоюсь, сеньор Доркас, приедет сегодня вечером. С этой минуты, знает он или нет, наша служба безопасности не отстанет от него ни на шаг. Он помолчал. - Нравится ему это или нет.
Да Силва, внезапно осознав, что на его призывное щелканье пальцами никто не отозвался, с хищным видом подался вперед и ухватил за рукав проносящегося мимо официанта. Он заказал обычный брэнди и повернулся к приятелю
- Ну так по какому такому важному делу ты меня вызвал и сам на полчаса опоздал?
Уилсон чуть наклонился вперед, поближе к лицу да Силвы.
- Помнишь историю с чудаком, который сбежал из фургона "скорой помощи" по пути к нм в больницу?
Да Силва нахмурился.
- Это кто еще?
- Ну ты должен помнить. Неделю назад, как раз мы с тобой здесь обедали в последний раз. Был ещё ужасный шторм - помнишь? Наша "скорая" приехала за ним по вызову и он потерялся по дороге.
- А! Теперь припоминаю, - ответил да Силва и криво умсехнулся. Острый аппендицит. Тот, что должен был заработать двустороннюю пневмонию или ногу сломать. Он вылетел на ходу из фургона. Ну, по твоему взгляду вижу, что ты его все-таки нашел.
- Нет, - тихо сказал Уилсон. - Мы не нашли его. Мы даже не искали его. Но мне кажется, что вам бы следовало его поискать.
- Мне? Лично мне?
- Нет, всей бразильской полиции. Бросить на его розыски все силы.
Да Силва прищурился.
- А зачем это бразильская полиция должна терять время на поиски какого-то психа? И даже если мы его возьмем, какое прступление он совершил? Сбежал из фургона "скорой помощи"? - Эта мысль позабавила его. Он щелкнул пальцами. - У меня есть лучшее предложение. Мы арестуем его за бесплатный проезд в общственном транспорте.
- Перестань острить, - заметил Уилсон. - Я тебе скажу зачем. Потому что он оказался тем самым матросом, которого ребята из службы береговой охраны доставили к нашей "скорой". Из аэропорта Галеао, - добавил он многозначительно.
Да Силва задумчиво посмотрел на него, потом на склонившегося за его спиной официанта, который ставил на стол бутылку брэнди и две рюмки. Смуглый бразилец поблагодарил официанта кивком головы и, наполнив обе рюмки, взял одну из них и замер. В голосе его послышалось сомнение.
- Уилсон, а ты опоздал не потому ли, что по дороге заскочил в бар пропустить рюмочку? А то можно подумать, что тебе голову слегка затуманило...
Уилсон, нимало не обидевшись, кивнул.
- То же самое я подумал, когда Дона Илезия мне про это рассказывала. Он взял свою рюмку и заговорил серьезным тоном. Да Силва, давно зная повадки этого американца, внимательно слушал: когда Уилсон говорил таким тоном, стоило прислушаться к его словам.
- Этот сбежавший больной, - говорил Уилсон, вертя рюмку в пальцах, был матросом, вернее стюардом, на торговом судне "Санта Эужения". По расписанию судно должно было бросить якорь в Рио, но из-за шторма и из-за сильного крена - груз был неправильно распределен по палубе - капитан решил пройти мимо Рио и Сантоса и направиться прямо в Монтевидео. - Он отпил брэнди и помолчал. - И вот после того, как капитан принял такое решение кстати,он повесил на доске объявлений записку, чтобы известить заранее команду и пассажиров - так вот, сразу после этого один из членов команды стюард - внезпно заболел. Хотя до этого никаких признаков недомогания он не выказывал.
Да Силва внимательно его слушал.
- Ну и?
- Ну и капитан, опасаясь, как бы стюард не умер, и не имея возможности пришвартоваться в порту Рио, запросил по радио службу береговой охраны. Они направили к судну вертолет и сняли больного с борта. А до того вызвали "скорую" - из "Больниы страждущих".
Да Силва поднял брови.
- Они сняли его с борта и подняли на вертолет в такой-то шторм?
- Да.
Да Силва передернул плечами.
- Я бы ни за что не согласился. В такую погоду сидеть в вертолете... Ну, ладно, извини, продолжай.
- Да это, собственно, все. Они сняли его с судна, доставили на берег и перевезли к фургону "скорой помощи" в аэропорту Галеао.
Да Силва допил брэнди и потянулся за бутылкой;
- И он исчез из фургона по дороге в больницу.
- Именно, - кивнул Уилсон. - Мне подумалось, тебя заинтересует эта история.
- Очень интересно! - да Силва некоторое время разглядывал бутылку и медленно наполнил свою рюмку. Он изучающе рассматривал янтарную жидкость, точно надеялся обнаружить на дне разгадку происшествия недельной давности. - Очень ловкий способ проникнуть в страну, минуя таможню и службу имммиграции...
- И полицейскую проверку, если уж на то пошло, - добавил Уилсон.
- Ага, и это при том, что мы проверяем все корабли и самолеты. Ловко, ничего не скажешь. Если, конечно, этот стюард... - да Силва нахмурился ...действительно не был болен и ему не требовалась врачебная помощь.
- Ты уже раньше опроверг эти доводы, - возразил Уилсон. - Ты же сам говорил, что если человек действительно серьезно болен, он ни за что не сбежал бы из фургона, да ещё в такую бурю.
- Верно, - согласился да Силва. - Но я же тогда ничего не знал о вертолете. Трудно предположить, что кто-то отважился бы на такое, не имея достаточно веской причины.
- Именно! - мягко согласился Уилсон. - Но этой веской причиной не обязательно должен быть приступ аппендицита.
- Согласен, - смуглое лицо помрачнело. - Кстати, а откуда у тебя вся эта информация?
Уилсон пожал плечами.
- Капитан сухогруза послал телеграмму в штаб ВВС, а они позвонили к нам в больницу. Все в рамках рутинной бюрократической практики. А из больницы позвонили мне, потому что там не знали, как объяснить исчезновение больного. Они почему-то решили, что это может быть известно одному из попечителей. И вот по мере того, как отдельные факты стали складываться в связную картину...
- ...Ты все перепроверил.
- Верно. И узнал, что "торговец" все ещё стоит в доке Монтевидео под разгрузкой и его команда на месте и может быть опрошена.
- И кто же их опрашивал?
Уилсон пристально посмотрел на него.
- Интерпол. Не ЦРУ.
- Понял. - Ни один мускул не дрогнул на лице да Силвы. - И как же зовут этого таинственного стюарда?
Уилсон полез в карман и достал сложенный листок бумаги.
- Вот здесь. В судовых документах он значится как Какарико. З.Какарико.
- Кто-о?
- Ты его знаешь?
Да Силва рассмеялся.
- Кто бы он ни был, ему не откажешь в чувстве юмора.Во всяком случае, этот умник выбрал себе имя, которое вряд ли знают в Португалии, если вообще его слышали. Какарико звали носорога из зоопарка Сан-Паулу, которого несколько лет назад выбрали по ходе подписной избирательной кампании в Палату представителей.
- И какой из него вышел законодатель? - Уилсон явно заинтересвался этим сообщением
- Его не утвердили. Уж не помню сейчас, что там получилось - то ли он не сумел принести присягу, то ли не смог отдать честь национальному флагу. То ли по причине слишком большой популярности среди избирателей.
- Что ж, это политика, - печально покачал головой Уилсон.
Да Силва перестал улыбаться.
- Как бы там ни было, всякий, кто проникает в страну таким вот образом под явно вымышленным именем, особенно в такое горячее время, конечно же, должен привлечь самое пристальное внимание полции. - Он бросил взгляд на часы и поднялся. - И сегодня не говори мне, что мы ещё не поели. Я и сам знаю. И мне очень жаль. Но зная, как работает бразильская полиция, стоит прямо сейчас бросить их на это задание.
- Слышали бы твои коллеги, как ты о них отзываешься! издевательски заметил Уилсон. - Сядь, расслабься.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я