мойка двухсекционная из нержавеющей стали 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Откройте дверцу и потрогайте сиденье, Ц сказала миссис Рэнделл.
Сиденье оказалось влажным.
Ц И это Ц спустя трое суток, Ц заметила она. Ц Видите, сколько крови по
теряла Карен. Вот что он с ней сделал.
Я захлопнул дверцу.
Ц Это ее машина?
Ц Нет. У Карен не было машины. Джошуа не хотел, чтобы она садилась за руль д
о совершеннолетия.
Ц А чья?
Ц Моя, Ц ответила миссис Рэнделл.
Я кивнул на черный «Порше».
Ц А эта?
Ц Эта новая, куплена только вчера.
Ц Что же теперь будет с желтой?
Ц Полиция посоветовала нам на время оставить ее у себя. На тот случай, ес
ли она понадобится в качестве вещественного доказательства. Но при перв
ой возможности мы…
Ц Расскажите, что произошло в ночь на понедельник.
Ц Я не обязана ничего вам рассказывать, Ц отрезала миссис Рэнделл и пло
тно сжала губы.
Ц Разумеется, Ц с любезной улыбкой согласился я, зная, что уже взял верх.

Ее глаза смотрели все так же испуганно. Миссис Рэнделл отвела взгляд и ус
тавилась в лобовое стекло.
Ц Джошуа срочно вызвали в больницу, и я была в доме одна, Ц начала она. Ц
Уильям уехал в свою медицинскую школу, а Карен отправилась на свидание. Б
ыло где-то полтретьего утра, когда я вдруг услышала звук клаксона. Он гуде
л настырно и непрерывно. В конце концов я встала, накинула халат и спустил
ась вниз. Перед домом стояла моя машина. Мотор работал, фары сияли, клаксон
ревел. Я выбежала на улицу и увидела Карен. Она лежала на руле, без сознани
я, а все вокруг было залито кровью. Ц Миссис Рэнделл перевела дух, порыла
сь в сумочке и, достав пачку французских сигарет, прикурила от моей зажиг
алки.
Ц Продолжайте, Ц попросил я.
Ц Это почти все. Я перетащила Карен на соседнее сиденье и повезла ее в бо
льницу, Ц миссис Рэнделл нервно попыхала сигаретой. Ц По пути попытала
сь выяснить, что случилось. Я прекрасно понимала, откуда хлещет кровь. Юбк
а Карен была насквозь мокрой, но остальная одежда совсем не запачкалась.
И тогда Карен сказала: «Это сделал Ли». Три раза кряду. До конца дней не заб
уду ее тихий, жалобный голосок…
Ц Она была в сознании и могла говорить?
Ц Да. Но снова лишилась чувств, когда мы подъехали к больнице.
Ц Как вы догадались, что ей сделали аборт? Ведь это мог быть и выкидыш.
Ц Я заглянула в сумочку Карен и увидела чековую книжку. Последний чек, ко
торый она выписала, был на триста долларов и подлежал обналичиванию. Дат
ирован воскресным днем. Вот как я догадалась, что ей сделали аборт.
Ц Вы не спрашивали, был ли этот чек предъявлен к оплате?
Ц Разумеется, не был. Ведь владелец чека сидит в тюрьме.
Ц Понятно, Ц задумчиво проговорил я.
Ц Отрадно слышать, Ц похвалила она меня. Ц А теперь извините… Ц С этим
и словами миссис Рэнделл выскочила из машины и торопливо поднялась на кр
ыльцо.
Ц А я-то думал, вы опаздываете на встречу, Ц бросил я ей вслед.
Она остановилась и оглянулась.
Ц Идите вы к черту!
Дверь дома с грохотом захлопнулась за ней.
Я зашагал к машине, размышляя о только что увиденном весьма убедительном
представлении. Я заметил лишь два огреха. Во-первых, количество крови в ж
елтой машине. На пассажирском сиденье ее было больше, чем на водительско
м, и это обстоятельство насторожило меня.
Во-вторых, миссис Рэнделл, вероятно, не знала, что Арт брал за аборт не боле
е двадцати пяти долларов Ц только-только чтобы покрыть расходы на лабо
раторные анализы. Он считал, что таким образом остается в ладу со своей со
вестью.

5

Вывеска на фотоателье Кэрзина была совсем обшарпанная. Понизу мелкими ж
елтыми печатными буквами шла надпись: «Любые фотографии. Паспорта. Знаме
нитости. Друзья. Заказы выполняются за час».
Ателье стояло на углу в северном конце Вашингтон-стрит, далеко от залиты
х светом кинотеатров и больших универмагов. Я вошел и увидел плюгавого с
таричка в обществе сухонькой старушенции.
Ц Да? Ц вежливо, почти робко вымолвил старичок.
Ц У меня несколько необычное дело, Ц сообщил я ему.
Ц Фото на паспорт? Это запросто. Через час будет готово. А если вы торопит
есь, то даже быстрее. У нас огромный опыт.
Ц Это правда, Ц с чопорным кивком подтвердила старушка. Ц Мы сделали у
же несколько тысяч таких портретов.
Ц Мне нужно нечто иное, Ц ответил я. Ц Видите ли, у моей дочери вечеринк
а по случаю шестнадцатилетия…
Ц Мы не снимаем помолвки, Ц оборвал меня старичок. Ц Весьма сожалею.
Ц Да, это так, Ц добавила старушка.
Ц У нее не помолвка, а шестнадцатилетие, Ц сказал я.
Ц Мы их не снимаем, Ц твердил свое старик. Ц Это исключено.
Ц Раньше, в былые времена, мы делали и это, Ц подхватила старушенция. Ц
Но выходило просто ужасно.
Я вздохнул.
Ц Слушайте, мне нужны кое-какие сведения. Моя дочь сходит с ума по одной р
ок-н-ролльной команде, которую вы фотографировали. Я хочу сделать ей сюрп
риз и думал, что…
Ц Так вашей дочери шестнадцать лет? Ц подозрительно спросил старикан.

Ц Совершенно верно. Исполнится на следующей неделе.
Ц И мы фотографировали оркестр?
Ц Да, Ц ответил я, протягивая ему снимок.
Старик долго изучал его.
Ц Это не оркестр, это человек, Ц объявил он наконец.
Ц Я знаю. Но он играет в оркестре.
Ц Тут всего один человек.
Ц Эту фотографию делали вы, и я подумал…
Пока я говорил, старик перевернул фотографию.
Ц Это наша работа, Ц возвестил он. Ц Видите, вот фирменный знак: «Фотоат
елье Кэрзина». Это мы и есть. Открылись еще в тридцать первом году. Сначала
тут заправлял мой отец, упокой, господи, его душу.
Ц Воистину так, Ц ввернула старушка.
Ц Так вы говорите, это оркестр? Ц Старик помахал фотографией у меня пер
ед носом.
Ц Один из оркестрантов.
Ц Что ж, возможно, Ц он протянул снимок старухе. Ц Ты снимала какие-ниб
удь оркестры?
Ц Может быть. Я их не запоминаю.
Ц По-моему, это была рекламная фотография, Ц подсказал я.
Ц Как называется этот оркестр?
Ц Не знаю. Потому и пришел к вам. На снимке ваш фирменный знак…
Ц Я не слепой, Ц сердито перебил меня старик. Согнувшись пополам, он заг
лянул под прилавок. Ц Надо посмотреть записи. Мы тут ведем строгий учет.

Он принялся выкладывать на прилавок стопки фотографий. Я был удивлен: ст
арик действительно снимал ансамбли, не меньше десяти разных команд.
Старик проворно перебирал снимки, по ходу дела давая пояснения:
Ц Жена их не запоминает, зато я помню. Стоит посмотреть, и сразу вспомина
ю. Понятно? Вот, к примеру, «Джимми и двоечники». А вот «Певчие птички», «Гро
бы», «Кликуши», «Вонючки». Такие названия западают в память. Даже странно,
почему. Вот «Вши», «Выкидные ножи», «Вилли и вилы», «Ягуары».
Я старался разглядеть лица на фотографиях, но у старика оказались слишко
м проворные пальцы.
Ц Погодите-ка! Ц Я указал на один из снимков. Ц Кажется, вот они.
Старик вгляделся в фотографию.
Ц «Зефиры», Ц укоризненно проговорил он. Ц Да, они самые. «Зефиры».
Я присмотрелся. Пятеро чернокожих парней в блестящих костюмах, таких же,
как на портрете, который я прихватил в общежитии. Все пятеро натянуто улы
бались. Похоже, им вовсе не хотелось фотографироваться.
Ц Вы знаете их имена? Ц спросил я.
Старик перевернул снимок.
Ц Зик, Зак, Роман, Джордж и Счастливчик.
Ц Спасибо. Ц Я вытащил записную книжку и занес в нее все пять прозвищ. Ц
А как я могу их разыскать?
Ц Слушайте, а вы правда хотите позвать их на день рождения своей дочери?

Ц А почему бы и нет?
Старик передернул плечами.
Ц Да грубияны они.
Ц Ничего, один вечер можно и потерпеть.
Старик поднял руку и указал большим пальцем куда-то в дальний конец улиц
ы.
Ц По ночам они играют в «Электрическом винограде». Там всегда полно чер
номазых.
Ц Спасибо, Ц сказал я и зашагал к двери.
Ц Вы уж поосторожнее с ними, Ц предупредила меня старушка.
Ц Хорошо.
Ц Желаю приятной вечеринки, Ц бросил мне вслед старик.
Я кивнул и вышел на улицу.

***

Если у гор бывают дети Ц отроки или подростки, Ц то вы поймете, на что был
похож Алан Зеннер. Конечно, в «Большую десятку» его бы не приняли, но парен
ь и впрямь был не хилый. По моим прикидкам, он имел рост шесть футов и один д
юйм, а весил больше центнера.
Я разыскал Алана, когда он покидал крытую футбольную площадку «Диллон-ф
илд». День клонился к вечеру, и тренировка уже кончилась. Солнце садилось,
заливая позолотой стадион и расположенные поблизости здания Ц дворец
спорта «Диллон», хоккейную площадку и крытые теннисные корты. На небольш
ом поле поодаль все еще тренировались при тусклом свете угасающего дня н
овички, поднявшие огромное облако желто-бурой пыли.
Зеннер только что принял душ, его короткие черные волосы еще не высохли, и
он старательно тер их полотенцем, словно вспомнив наказ тренера не выход
ить на улицу с мокрой головой.
Алан сообщил мне, что торопится на обед и занятия, поэтому мы беседовали п
о пути, шагая через мост Андерсона к гарвардскому университетскому горо
дку. Поначалу я болтал обо всяких пустяках. Зеннер был старшекурсником Л
еверетт-хаус в Тауэрсе и специализировался на истории. Ему не очень нрав
илась тема дипломной работы, и он боялся, что не сможет поступить в школу п
равоведения: там не давали поблажек спортсменам. Юристов интересовала т
олько успеваемость. Так что, возможно, он пойдет на юридический в Йеле, там
веселее.
Мы прошли через Уинтроп-хаус и направились в сторону университетского к
луба. Алан сообщил мне, что в футбольный сезон обедает и ужинает только та
м. Еда неплохая. Во всяком случае, качество выше среднего.
Наконец я завел разговор о Карен.
Ц Что? И вы туда же?
Ц Простите?
Ц Вы уже второй за сегодня. До вас приходил Мытарь.
Ц Мытарь?
Ц Ее папаша. Она его так прозвала.
Ц Почему?
Ц Понятия не имею. Прозвала, и все. Она придумала ему целую уйму кличек.
Ц И вы говорили с ним?
Ц Он приезжал, Ц неохотно ответил Зеннер. Ц Но я велел ему убираться.
Ц Что же вы так?
Мы вышли на Массачусетс-авеню, запруженную машинами.
Ц Да не хотелось связываться, вот и все, Ц объяснил он.
Ц Вы уже замешаны в деле.
Ц Черта с два, Ц Алан начал переходить улицу, ловко лавируя между автом
обилями.
Ц Вам известно, что случилось с Карен? Ц спросил я.
Ц Слушайте, я знаю об этом больше всех. Даже больше, чем ее предки.
Ц Но не хотите ввязываться.
Ц Вы уловили суть.
Ц Дело очень серьезное, Ц сказал я. Ц Одного человека обвинили в ее уби
йстве. Вам придется рассказать все, что вы знаете.
Ц Слушайте, она была славная девчонка, но с закидонами. Поначалу все шло
хорошо. Потом стало слишком трудно, и я с ней завязал. Это все. А теперь отва
лите от меня.
Я пожал плечами:
Ц На суде вам придется давать свидетельские показания по требованию за
щиты. Вас приведут к присяге.
Ц Я не собираюсь идти в суд.
Ц У вас нет выбора, Ц заверил я его. Ц Разве что суда вообще не будет.
Ц То есть?
Ц То есть нам лучше поговорить, как двум разумным людям.
В паре кварталов дальше, возле Центральной площади, была маленькая грязн
ая забегаловка с цветным телевизором над стойкой. На экране все двоилось
, но мало кто обращал на это внимание. Мы заказали две кружки пива и принял
ись ждать, слушая прогноз погоды, который читал бодренький толстенький к
оротышка, с улыбкой пообещавший, что завтра и послезавтра непременно буд
ут дожди.
Ц А вы-то зачем сюда влезли? Ц спросил меня Зеннер.
Ц По-моему, Ли невиновен.
Он рассмеялся.
Ц Вы единственный, кто так думает.
Принесли пиво. Я расплатился. Зеннер приложился к кружке и облизал губы.

Ц Ладно, Ц сказал он, усаживаясь в отдельной кабинке, Ц так и быть, пове
даю вам эту историю. Мы с Карен познакомились где-то в апреле, на одной веч
еринке, и сразу поладили. Это было классно. Тогда я ничего про нее не знал и
относился к ней просто как к очередной смазливой девице. Мне, конечно, был
о известно, что она совсем молодая, но о том, сколько ей лет, я узнал лишь нау
тро и едва не окочурился. Подумать только: всего шестнадцать! Господи… Но
Карен была славная, не дешевка какая-нибудь. Ц Алан одним глотком ополов
инил свою кружку. Ц Потом мы начали встречаться, и я мало-помалу кое-что р
азузнал про нее. У Карен была манера выкладывать правду по крупицам. Слов
о тут, слово там. Конечно, это очень нервировало. Как старый многосерийный
фильм. «Смотрите нас в следующую субботу». Она это умела.
Ц Когда вы перестали встречаться?
Ц В начале июня. Она заканчивала Конкорд, и я пообещал, что приеду на выпу
скной бал. Но Карен не понравилась эта идея. Я спросил, почему, и тогда она в
ыдала мне всю эту бодягу про предков, и что я им не понравлюсь. Вы понимает
е, раньше моя фамилия была Земник, и я рос в Бруклине. Вот так. Карен высказа
лась, и я подарил ей прощальный поцелуй. Мне уже тогда все обрыдло, а тепер
ь и вовсе плевать на нее.
Ц И вы больше ни разу не виделись?
Ц Один раз. Где-то в конце июля. Я подрабатывал на мысу, шабашил на стройке
. Работа была нетрудная, и многие мои друзья там халтурили. Тогда-то я и усл
ышал о Карен то, чего не знал, пока мы встречались. Ну, как она коллекционир
овала парней. И о неладах с предками. И о том, что она ненавидела своего отц
а. И все то, что прежде казалось галиматьей, начало обретать смысл. А еще я с
лышал, что она сделала аборт и говорила всем, будто это был мой ребенок.
Зеннер прикончил пиво и сделал знак бармену. Я тоже решил выпить еще круж
ечку.
Ц Однажды я случайно встретил ее возле Скассета. Она заправлялась на бе
нзоколонке, когда я подъехал. Мы малость поболтали, я спросил про аборт, пр
авда ли это, и она ответила, что да. Тогда я спросил, мой ли это был ребенок, и
Карен сказала, что не знает, кто отец. Да еще так невозмутимо! Короче, я посл
ал ее ко всем чертям и пошел прочь. Но Карен меня догнала, извинилась и пре
дложила остаться друзьями, встречаться снова. А когда я отказался, она ра
зревелась. Нет ничего хуже, чем девчонка, ревущая на бензоколонке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я