купить смесители grohe в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
В сорок пять Кэт лишилась мужа, а через полгода ушел из дома сын. Рыжие кудри поседели, теперь они нравились Кэт. Бледное худое лицо в обрамлении серебристых прядей, глядевшее на Кэтлин из старого потемневшего зеркала, кого-то напоминало ей, но кого? Иногда Кэт не понимала своих поступков, будто обнаруживала внутри себя вторую, самостоятельно существующую дичность.
Кэтлин Флавинос любила смеяться, готовить вкусные обеды и украшать свой дом. Ей нравилось помогать мужу в зубоврачебном кабинете - даже самые пугливые больные успокаивались, когда рядом сидела Кэт, а уж если она брала кого-то за руку, то зуб можно было рвать без анестезии.
Единственным, на кого не действовали умиротворяющие флюиды Кэт, был её первый сын - Микос. Ребенок страдал редким врожденным недугом, сопровождающимся душевным расстройством. Все попытки матери ухаживать за ним заканчивались тяжелым приступом буйства. Микоса пришлось поручить заботам пожилой няни-гречанки, которая прекрасно справлялась с больным.
Кэтлин и Сократ мечтали о втором ребенке. Родившегося через семь лет после первенца мальчика назвали Кристосом. Кэт души не чаяла в младенце. Казалось, в дом дантиста заглянуло счастье. Но оно оказалось недолгим. Подрастая, Кристос дичал, замыкался в себе, и все больше отдалялся от родителей. Он никогда не делился своими горестями и не жаловался на обиды, скрывая полученные от мальчишек побои.
Однажды Сократ вызвал на разговор соседского богатыря, сына бакалейщика по прозвищу Рыжий Янис. Парень действительно мог сойти за сына Кэт - огненная шевелюра над румяным лицом.
- Послушай, парень, мне не нравится, когда такие сопляки, как ты, бьют моего сына. - Сократ расправил могучие плечи, Янис с опаской попятился.
- Сопляк не я, а ваш Верзила. Он все время задается, но даже подтянуться на перекладине не может. Странный он какой-то, злой. - Выпалив обвинения, парень не замедлил скрыться.
Сократ догонять его не стал. Он задумчиво опустился на диван в приемной, думая о том, почему не нашел ни слова в защиту своего сына. Когда у Кристоса проснулся интерес к сцене, родители воспряли, намереваясь всеми силами поддержать это увлечение. Но мальчик прятался на чердаке, будто совершая что-то постыдное.
- У него там целая лаборатория. И толщенная книга по йстройству фокусов, - доложил Сократ, обследовав чердак. - А я-то думалЮ куда у меня фенолфталеин пропадает. Может, купим парню каких-нибудь специальных штуковин?
- Разумеется, дорогой, - обрадовалась Кэт. - Ведь это здорово, что у мальчика появилось любимое дело.
Но родители не успели осуществить свои планы. Заметив, что на чердаке побывали, Крис перенес свои занятия в заброшенный сарай на задворках.
Тогда Кэт впервые почувствовала растущее раздражение, которое не могла объяснить. Она злилась на странную прихоть сына и просто ненавидела то, чем он занимался тайком от всех.
Когда пропал Сократ, вдова оделась в траур, - она чувствовала себя совершенно одинокой, с удивлением замечая, что в доме живет тщедушный подросток, считающийся её сыном. Он прятал глаза и подолгу пропадал в своем сарае. "Змееныш, он знается с сатаной!" - подумала Кэт, рассматривая хранящиеся в сарает стекляшки, порошки, тигли. А потом, орудуя бревном, как молотом, разнесла на куски сокровища сына. Задыхаясь от ярости, Кэт ещё продолжала колотить все вокруг, когда увидела стоящего на пороге Кристоса. С минуту они молча смотрели друг на друга. Потом Крис повернулся и зашагал прочь. Ночевать он не пришел. Не вернулся и через неделю. Люди сказали, что молодой Флавинос ушел с бродячим цирком.
Впервые за месяцы, прошедшие после потери мужа, Кэт подошла к зеркалу. На неё смотрела абсолютно седая женщина. Кэт не понимала, что чувствует: седые волосы нравились ей, и нравилось, что в доме больше не появится змееныш. Но сердце болело так сильно от тоски и обиды, что могло разорваться. Прижимая левую руку к груди, она легла и долго смотрела в потолок.
"Я живу хорошо. Не беспокойся обо мне. Крис", - было написано на открытке с изображением американского города. Кэт воткнула её в рамку с фотографией сына и стала ждать.
Весточки приходили редко, а потом вдруг Кэт Флавинос получила огромный денежный перевод. Все соседи обсуждали новость, гадая, что станет делать сумасшедшая вдова с такой суммой. Но она не сделала ничего - спрятала полученный от Кристоса подарок, а вместе с ним вырезанные из газет заметки о новой звезде иллюзиона Крисе Флавине. И снова стала ждать.
Через пять лет пришло письмо от Сократа. Кэтлин не очень удивилась, она не верила в его смерть. Муж не собирался возвращаться, но и это не поразило её, ведь все случилось, как предвидела Кэт.
Она многое угадывала, часами глядя в потолок, а однажды, поставив свечи и зеркала, сумела увидеть в сумрачной мути дочь своей соседки, и рядом с ней пригожего офицера. Когда предсказание Кэтлин сбылось и соседи сыграли свадьбу, к вдове стали захаживать женщины, лечившие когда-то у Сократа зубы. Теперь они получали от седой ирландки иную помощь, - похоже, она умела ворожить.
Кристос пришел поздно вечером, как и ожидала Кэт. Она надела прежнее темно-зеленое платье, малахитовые бусы, подаренные мужем, и выглядела почти так же, как на фото, сделанном вскоре после рождения сына: Сократ обнимает жену за плечи, а та осторожно держит завернутого в кружева младенца.
- Ты совсем не изменилась, мама.
- А ты именно такой, каким должен был стать, сын.
Они обнялись и всю ночь просидели в полутемной столовой: Крис не хотел, чтобы о его визите узнали в городе. Рано утром он уехал, и с тех пор тайком навещал мать. Если кто заметил посещавшего госпожу Флавинос высокого мужчину, то и не подумал о пропавшем Кристосе. Не знали люди и того, что поседевшая ирландка неспроста сидит у порога своего дома принаряженная, светясь тайной радостью. Нечаянные визиты сына она предвидела заранее.
- Что слыхать о Кристосе? - Спросил её как-то Русос Галлос, с трудом удерживая на поводке двух здоровых терьеров.
Кэтлин с улыбкой покачала головой:
- Ничего, мальчик.
Через полчаса Галлос снова явился, положил перед Кэт стопку журналов и вопросительно посмотрел на нее:
- Ведь это он, правда?
- мы так хотели, Русос, а значит, правда.
- Может, вы позовете мен, когда Верзила.., то есть Кристос приедет к вам?
- А он приедет?
- Ребята видели его. Янис не мог ошибиться. Хотя. конечно, он того... Возмужал и прочее... - Русос замялся и от напряжения покрылся испариной. Он понимал, что ведет себя не слишком деликатно.
- ты был хорошим другом моему сыну, Галлос. Вы ещё увидитесь, только не торопись. - Седай Кэтлин смотрела так, будто видела Русоса насквозь, и он вдруг сказал. - Однажды я предал Верзилу. рыжий разбил мне нос и я рассказал ему секрет самого главного фокуса, который должен был показать Кристос. Рыжий завалил его выступление. Поднялся такой кипеш... Я притворился больным, а Верзила ничего не узнал.
- Лучше бы он узнал тогда, правда?
- Я хотел признаться... Не смог. И вот все эти годы... Ах, да что там... - Русос заметил, что на него поглядывают из окон противоположного дома и помахал рукой. Конечно же, всех интересовало, о чем это Галлос-собачник так долго беседует с городской сумасшедшей.
- Ступай с миром, мальчик. У каждого свой путь. - Лицо Кэтлин потускнело, словно жаркое августовское солнце спряталосб за темную тучу...
... Кэтлин готовилась к новогоднему празднику. С плетеной корзиной она ходила по рынку, раскланиваясь со знакомыми, и сообщая: "Мне надо много провизии закупить. Я жду гостей". Ей кивали в ответ, не задавая лишних вопросов: ведь несчастной женщине, несомненно, предстояло встретить новый год в одиночестве.
Два дня Кэт возилась на кухне и даже пригласила девчонку-прислугу убирать дом. В магазине Кастопулоса с недоумением приняли заказ от госпожи Флавинос на праздничные гирлянды их туи, вино, шампанское, огромный торт и белые хризантемы. Покупательница щедро расплатилась с посыльным, попросив его украсить цветами и гирляндами парадную комнату.
Утром тридцать первого декабря Кэтлин Флавинос заняла свое место на скамейке у дома. День выдался сырой и промозглый, но женщина не надела пальто. Так и сидела в шерстяном сером платье с нарядным кружевным воротником, накинув на плечи шелковую шаль. Тяжелые длинные кисти трепал ветер, Кэтлин не двигалась, гордо выпрямив спину, словно позировала фотографу.
"Шли бы вы в дом, госпожа Флавинос, вон тучи с запада, может, и град будет", - советовали сердобольные соседи. Кэт согласно кивала, но в дом не шла.
После кое-кто сильно жалел, что не поверив Кэтлин, пропустил самое интересное: на узкую улочку въехало такси, медленно подкатило к самому дому и выпустило в декабрьскую слякоть ослепительную пару. Оба были в черном, но так высоки и стройны, что казались пришельцами из другого мира. Светлые волосы девушки сияли майским солнцем, она протянула Кэтлин корзинку с весенними цветами и наклонилась к ней, - все это так грациозгл и нежно, что лучше и быть не могло. Ее спутник - поджарый южанин с черными кудрями, стоял рядом, а потом, обняв женщин за плечи, вошел с ними в дом, по-хозяйски уверенно, радостно.
"Похоже, седая Кэт дождалась праздника", - решили очевидцы этого события.
... Вита с любопытством разглядывала семейные фотографии. Кэт принесла несколько альбомов и зажгла старую настольную лампу с фарфоровыми амурчиками на бронзовых боках и пожелтевшим шелковым абажуром. Вита придвинула кресло поближе к дивану, на котором сидела хозяйка, прислушиваясь к её комплиментам.
После обеда, устоенного Кэт с помпезностью светского приема, Кристос ушел, пообещав вернуться к вечеру:
- Надеюсь, милые дамы не будут скучать. У меня кое-какие дела в городе. Учтите, вернусь голодный. как собаки Русоса.
Вита растерянно посмотрела ему вслед. Она не знгала, как себя вести с этой женщиной. Крис не предупредил, можно ли говорить о посещении острова и знакомстве с отцом Гавриилом. Во время завтрака Кэтлин назвала Виту невестой, но Крис незаметно кивнул ей, и Вита промолчала - она сразу поняла, что с госпожой Флавинос не все в порядке.
- Вот это рыжая Кэт, - протянула женщина старое фото. - Видите, дорогая, это медицинский халат с красным крестом, - Кэт могла бы стать хорошим врачом... Но это была взбалмошная особа. Я всегда побаивалась ее... А это она с Сократом. Он великолепен, Кристос весь в отца.
Вита с недоумением взглянула на Кэтлин, но вопросов задавать не стала. Скоро она поняла, что пожилая ирландка страдает чем-то вроде раздвоения личности. О себе в прошлом она рассказывала как о двух разных людях - рыжей Кэт и Катос-гречанке. Рыжая Кэт - особа непредсказуемая, легкомысленная, была причиной всех бед благонравной и чадолюбивой Катос. Кэт не умела даже как следует молиться и вынашивать детей. Она слишком много смеялась и не хотела подстроиться к быту провинциального греческого городка. Она родила урода и не сумела понять своего второго сына, став для него врагом. Не удивительно, что у неё пропал муж.
Катос была совсем другой. Она с трудом поддерживала огонь в семейном очаге, стараясь изо всех сил стать достойной женой и матерью.
- Рыжая и сейчас частенько наведывается ко мне, чтобы нашептывать всякие тайны... - Кэт искоса взглянула на Виту, словно решая, можно ли посвятить её в свой секрет. - Знаете, чем она занимается здесь? - Кэт понизила голос до шепота. - Гадает! Да, да, гадает! Это она научила Кристоса жутким штучкам, а потом разгромила его сокровище. Тсс! Чертовка часто подслушивает и мстит, если ей что-нибудь не понравится.
- Как же мне вас называть, госпожа Флавинос? - Засомневалась Вита.
- Седая Кэтлин, это будет вернее всего. Так ты никого не обидишь, ведь они обе тут. - Женщина приложила ладони к груди, - И Кэт, и Катос.
- Вам нравится Греция, Кэтлин? - Попыталась Вита перевести разговор на ругую тему.
- Мне? Я истинная гречанка... Пойдем, детка, ты сама почувствуешь, что это такое.
Они поднялись на второй этаж. Зазвенев ключами, Кэт распахнула дверь в темную комнату. Запахло сыростью и давно непроветриваемым помещением. Щелкнул выключатель. Под потолком засветился матовый фонарь, обвешанный длинной стеклянной бахромой.
- Это наша спальня, - объявила хозяйка. - Сократ привез меня сюда после свадьбы.
Темно-синие обои с бронзовыми виньетками кое-где отстали, старинная резная мебель выглядела обиженной и мрачной. Кэтлин распахнула створки огромного шкафа. "Сейчас вытащит пыльное подвенечное платье и засохший флердоранж", - поняла Вита, приготовясь выслушать свадебную историю.
Действительно, Кэт достала большую коробку и поставила её на кровать.
- Это я купила специально для тебя, детка. Очень давно, наверно, два десятилетия назад. Думаю, размер как раз подойдет. Тогда я получила от сына большие деньги и режила сделать ему приятное. - "Пусть, думаю, его невеста будет настощей гречанкой".
Вита достала длинное платье из тонкой шерсти редкого терракотового цвета.
- Это праздничное одеяние критских принцесс. К нему полагается вот это покрывало, пояс с литыми украшениями, сандалии и головной обруч, который надевается поверх покрывала. Все самое настоящее.
- А здесь ещё браслеты, серьги и что-то... Кажется, пряжка.
- Такой пряжкой стягивается ткань на левом плече. Тебе нравится, дорогая? - Кэтлин залюбовалась перебиравшей украшения девушкой. - ты совсем такая, как я ждала.
- Спасибо, Кэтлин. Чудесный костюм. Я могу забрать его?
- Ну, нет! Ты наденешь его сейчас, к новогоднему празднику. Мы должны сделать подарок Кристосу... Пора поторопиться - скоро садиться за стол. ты справишься сама, дочка? Мне надо заглянуть в плиту. - Хозяйка исчезла, и Вита приселе к большому овальному зеркалу, припорошенному палью. На душе у неё было неспокойно.
Когда яхта отплвла так далеко, что цветущий остров превратился в легкий штрих на горизонте, Кристос подошел к сидящей на палубе Вите.
- Я должен поблагодарить тебя, девочка. Двадцать три года я думал, что потерял отца. И вот теперь - нашел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я