Все для ванны, цены ниже конкурентов 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Пойдём, — крикнула она им. — Может, и мы найдём свой Чарм.И Тиви зашагала вперёд через грязный двор, уводя своих спутников подальше от старика. Дрив хотел было последовать за ней, но не успел и шагу шагнуть, как в мозгу его пропел громкий сигнал тревоги. Он не слышал этого сигнала уже много сотен дней, со времён последнего сражения. Наместник даже застонал от разочарования. Он был уверен, что причина вызова в очередном разгорающемся восстании — ну почему нельзя было подождать с этим до тех пор, пока он не разберётся со своими личными делами!Дрив быстро сунул руку под фальшивую оболочку, коснулся магического пояса и повесил над Тиви Защитный Глаз. Чары продержатся всего один сезон, и сама девушка даже не узнает о них, но всё это время Глаз будет обеспечивать ей слабую магическую защиту. Потом он постепенно развеется потоками магического ветра, идущего от сновидений лишённых Чарма людей.Когда Тиви скрылась из виду, Наместник нехотя сбросил иллюзорную оболочку и вызвал крейсер. Только наверху он узнал, зачем его вызывали. Увы, на этот раз дело было не в мятеже. На фабриках Ирта случались порой забастовки, но то, что произошло, не имело к ним никакого отношения.На борту крейсера был хрустальный шар, в котором Наместник смог собственными глазами увидеть разрушенную деревню. С первого взгляда могло показаться, что здесь пронёсся ужасный ураган — но никакая буря не могла разорвать в клочки всех жителей деревни. Погибли даже маленькие дети.Капитан и его люди ничего не знали о причинах катастрофы. Они лишь постарались побыстрее отвезти Наместника к месту трагедии, туда, где среди зелёных лугов Чарн-Бамбара ещё вчера мирно стояла маленькая деревушка. Герцог спустился вниз, чтобы лично все осмотреть. На мягкой земле отчётливо отпечатались следы огромных когтей.А дома в Дорзене их уже ожидали новые сообщения из Чарн-Бамбара — разрушенные деревни, убитые жители, растерзанные путешественники… Теперь Наместнику было уже не до мечтаний. Немногие уцелевшие в один голос рассказывали о падавших с неба свирепых монстрах, равных которым по силе и жестокости ещё никто не видел.По приказу лорда Дрива в Чарн-Бамбар были направлены отряды Гвардии Сокола. Они должны были патрулировать местность и докладывать о происходящем лично Наместнику. И только когда погиб третий отряд, Дрив согласился последовать рекомендации советников и обратиться к специалистам из Дома Убийц.К этому моменту во дворец доставили хрустальные шары погибших отрядов. Все они показывали что-то немыслимое — на Соколов напали жуткие змееподобные монстры с длинными щупальцами и острыми когтями. Наместник глазам своим не поверил. Змеедемоны! Но ведь все знают, что змеедемонов не существует. Каким же образом сумели материализоваться эти твари из страшных сказок?Шли дни, а в Дорзен все продолжали поступать сообщения одно страшнее другого. Стоит им стать достоянием гласности — и государство захлестнёт волна паники. В отчаянии Дрив прилагал все усилия, чтобы скрыть происходящее. Пока это ему удавалось в основном потому, что уничтоженные деревни находились в малонаселённых районах Чарн-Бамбара. В остальных провинциях жизнь текла своим чередом, и лорд Дрив на людях продолжал вести себя так, будто ничего не произошло. Только оставаясь в одиночестве, он позволял себе расслабиться и проявить озабоченность. Над Домом Дорзен, испокон веков правившим в Уксе, нависла серьёзная опасность. Даже основатель династии, знаменитый Одноглазый Герцог, общий предок всех ныне здравствующих правителей, выигравший когда-то кровопролитную войну со Свирепыми Царствами и объединивший доминионы, и тот не попадал в такое тяжёлое положение, в каком оказался сейчас Наместник.Всего несколько дней назад дела Дрива шли настолько хорошо, что можно было даже позволить себе помечтать о любви. И вот теперь на его земли обрушились полчища невиданных чудовищ. Никто, кроме, быть может, некоторых магов, не верил всерьёз в их существование, но ночь за ночью кошмарные твари опускались на хутора и деревни Чарн-Бамбара, сея ужас и опустошение. И, что самое ужасное, змеедемоны были неуязвимы для Чарма.Дома, в Дорзене, лорд Дрив начертил магический круг и вызвал в нём образ змеедемона. Оказалось, что эти твари совершенно не похожи одна на другую. Даже руки с длинными когтями у многих заменяли скользкие извивающиеся щупальца. Лорд Дрив выбрал экземпляр без щупалец, хотя бы с виду похожий на человека. Он надеялся, что, рассмотрев змеедемона поближе, сумеет разобраться в его побуждениях.Мерзкая тварь оказалась на голову выше Наместника. Со своей глянцевито-зелёной шкурой и зазубренной спиной, переходящей в узкий бич хвоста, она напоминала скорее крокодила, чем человека. Крепкие руки и ноги заканчивались длиннейшими изогнутыми когтями. Но наибольшее впечатление производила свирепая морда с оскаленными острыми зубами и скошенным рыбьим лбом, из-под которого яростно сверкали крошечные злые глазки.Лорд Дрив отшатнулся и тут же заметил ещё одну отвратительную деталь: в складках кожи на брюхе чудовища прятались другие морды, такие же злобные и свирепые, как и та, что венчала его толстую шею. Содрогнувшись, Наместник развеял видение. Чудище исчезло, оставив после себя брызги мерцающего света.Некоторое время лорд Дрив простоял, молча разглядывая этот свет. Он даже думать теперь боялся. Что, кроме страха и отчаяния, могли принести ему новые размышления?Из оцепенения его вывел чей-то настойчивый голос:— Сир, у меня для вас новости.Герцог повернулся. В одном из тёмных дверных проёмов виднелась знакомая фигура Нетте, мастера оружия из Дома Убийц. Лорд Дрив кивком позволил ей приблизиться. Никогда раньше правящий Дом не обращался за помощью к наёмникам из Дома Убийц. Обычно они сражались на разных сторонах. Но раньше на Ирт никогда не нападали змеедемоны.Нетте откинула капюшон и шагнула вперёд — низенькая энергичная женщина с квадратным, блестящим от загара лицом. В центре двора она остановилась и замерла в лучах жемчужного света — безошибочного инструмента для обнаружения оружия и ядов. Для Нетте это был уже седьмой такой обыск за последние несколько часов. Первый раз её обыскивали при входе в Дорзен.По окончании процедуры ей придётся поделиться с Наместником своими знаниями — а этого мастеру оружия делать не хотелось. Хотя Нетте и видела лорда Дрива впервые — нанимал её маршал Лебок, — она всё же недолюбливала нового Наместника, лишь по нелепой случайности оказавшегося на троне. Кроме того, в Доме Убийц вообще не жаловали правящую династию, вот уже много поколений принципиально отвергавшую услуги Дома.«Но теперь сбылся ваш худший кошмар, Дорзены, и Чарм больше не может вас защитить. Недолго нам осталось ждать твоего падения, гордый лорд Дрив», — злорадно подумала Нетте, опускаясь на одно колено. Склонив голову, она сняла защиту и настежь распахнула свои мысли, предоставляя Наместнику возможность прочесть то, что его интересует.— Встань, Нетте, и говори вслух, — негромко произнёс герцог. Голос его был тёплым и дружеским — именно такой и ожидала услышать Нетте. Именно эти интонации она привыкла презирать. Но без охранных амулетов ей было трудно справиться с удивлением и неожиданной симпатией к правителю, который сам хочет услышать правду.Нетте подняла голову и взглянула Наместнику в лицо. Уголки глаз его едва заметно подёргивались, а красивые губы чуточку искривились Наместник боялся правды. Нетте вдруг осознала, что правитель не пользуется Чармом, чтобы произвести впечатление на собеседника.«А он вовсе не так заносчив», — подумала Нетте, и сердце её болезненно сжалось при мысли о том, что именно она должна сейчас сказать.— Мои слова предназначены только для ваших ушей, — проговорила она, пристально глядя на собеседника. Неужели он не понимает?..— Я не буду больше скрывать происходящее от людей моего Дома, — твёрдо ответил Наместник. Он обернулся налево, в сторону погруженной в красноватую тьму семейной галереи, и Нетте увидела на его лице выражение искренней печали. — Мы все должны знать правду. Поэтому я и приказал Лебоку нанять тебя. А теперь говори, и пусть каждый в Уксе услышит тебя.Мастер Клинка склонила голову, но сочла своим долгом предупредить ещё раз:— Властелин Тьмы сказал, чтобы я передала это вам одному.Лорд Дрив сошёл со ступеней алтаря и жестом приказал Нетте выйти из круга жемчужного света и присоединиться к нему.— Ты встречалась с ним? — Наместник с трудом сдерживал нетерпение. — Встречалась с повелителем змеедемонов?— Да, — подтвердила Нетте. Как спокойно герцог выпустил её из магического круга! Поразительно… — Я встречалась с Властелином Тьмы, повелителем змеедемонов.— И что же?Герцог даже не пытался скрыть испуг под маской ложной гордости. Он взял собеседницу под руку, подвёл её к мраморным ступеням алтаря, сел сам и заставил усесться её. Можно было подумать, будто они давние друзья.— Расскажи мне все.Мастер оружия окинула Наместника холодным оценивающим взглядом, но в глубине души ей уже начинал нравиться этот незадачливый правитель с честными глазами. Пожалуй, она попытается смягчить удар, который сейчас нанесёт.— Моё сообщение адресовано вам лично. — повторила она в третий и последний раз. «Предупреди его трижды». — Прочтите мои мысли и решайте, стоит ли рассказывать всем о том, что вы узнаете.Дрив надул щеки и печально развёл руками, показывая, что выбора у него нет.— Я — герцог Дорзен Дрив, Маг Парящий, Повелитель Укса и глава Совета Семи и Одного. Как я могу вступать в переговоры с монстрами? Нет, Нетте. Духи этого алтаря никогда не позволят мне обмануть чаяния моего народа. Что хотел передать мне повелитель змеедемонов? Скажи это громко и вслух.— Хорошо, сир.Нетте из Дома Убийц опустила длинные ресницы и приготовилась внимательнейшим образом наблюдать за реакцией герцога.— Властелин Тьмы велел передать вам, что в отличие от своих солдат он не монстр, не змеедемон и не пришелец из других миров. Властелин Тьмы утверждает, что он человек и родился на Ирте. Вы сами вышвырнули его в Бездну, как и многих других, и теперь он вернулся, чтобы отомстить.— Вздор! — фыркнул лорд Дрив. — Так просто меня не одурачишь. Из Бездны не возвращаются! Нетте приподняла веки.— Он вернулся, сир.— Откуда ты знаешь?— Я Нетте, мастер клинка из Дома Убийц, гений обмана и повелительница лжи. Могу ли я не узнать правды, столкнувшись с ней лицом к лицу?Лорд Дрив печально улыбнулся этой насмешке, чем вызвал у Нетте ещё большую симпатию. Ей пришлось прибегнуть к специальным упражнениям, чтобы подавить эмоции и заставить голос звучать сухо и бесстрастно.— Нет, сир. Духи Дома Убийц никогда не позволят мне обмануть ваши чаяния. Вы наняли меня, чтобы разыскать Властелина Тьмы. Я разыскала его и уверяю вас, что он не иллюзия. Он то, чем себя называет.Наместник, как испуганный ребёнок, стиснул руку Нетте. Он знал, что она не лжёт.— Но как он мог вернуться из Бездны? Ведь у неё нет дна.— Есть, сир, — прошептала в ответ Нетте. — И называется оно Тёмный Берег.— Миф, — покачал головой Наместник.— В таком случае этот миф уничтожает сейчас жителей Чарн-Бамбара. — Она помолчала, дожидаясь, пока лорд Дрив поднимет к ней измученное лицо. — Вы же сами видели донесения. Сотни людей разорваны на части.Лорд Дрив внезапно выпустил её руку и поднялся на ноги.— Змеедемоны вполне реальны. В этом я больше не сомневаюсь. Думаю, их вызвал к жизни какой-нибудь маг, а они от него сбежали.— Сир, вы забываете простые вещи, — напомнила Нетте, поднимаясь вслед за герцогом по широким ступеням к алтарю. — Ни один маг не может вызвать больше трёх демонов одновременно. А их уже несколько десятков, и всё время появляются новые. Целый отряд магов должен был бы работать без устали, чтобы получить такие результаты. И даже в этом случае наш Чарм без труда развеял бы наваждения.Герцог остановился.— Ты уверена, что эти твари неуязвимы для Чарма?— Они ведь не с Ирта, сир. А значит, неподвластны нашей магии.— Но они же живые существа, Нетте! Они разрушают дома и убивают людей.— Да сир, они более чем реальны, — мрачно ответила Нетте. — Но реальность их мира отличается от нашей. Я проделала не один опыт — но результат был неизменен. Змеедемоны и их повелитель невосприимчивы к Чарму.— Ты же только что сказала, что повелитель змеедемонов родом с Ирта. Разве Чарм не должен на него действовать?— Змеедемоны защищают своего повелителя. Даже когда он далеко от них, он всё равно неуязвим.— Сложные существа не бывают неуязвимыми. Тебе ли, Убийце, не знать этого. — Герцог заложил руки за спину и неторопливо прошёлся взад и вперёд. — Должен быть какой-то способ победить их.— Я не смогла найти у них уязвимых для наших амулетов точек. Быть может, Властелин Тьмы и пришёл с Ирта, но сейчас он Ирту уже не принадлежит.— Допустим, это правда. Тогда получается, что он вернулся из самой Бездны, чтобы отомстить мне. — Лорд Дрив остановился возле самого алтаря. — Кто он?— Он говорит, что вы хорошо его знаете. Когда-то он поднял против вас меч Таран, и…— Врэт! — Лорд Дрив вздрогнул, как от удара.«Ну конечно! Уж если кто из изменников и мог вернуться из Бездны, то только он, это чудовище в образе человека, жестокий и хитрый безумец».— Теперь он зовёт себя Худр'Вра, — осторожно заметила Нетте.— Он убил мою сестру!— Мой господин… — Нетте шагнула к Наместнику, но отступила, услышав, как тот скрежещет зубами от бессильной ярости. «Вот стоит самый богатый человек в мире, — подумала она, — но никакое богатство не поможет ему откупиться от этого кошмара».Наместник был вне себя от гнева и горя. Чтобы успокоиться, ему пришлось закрыть глаза и обратиться в глубину своего сознания, открыть душу чёрному океану пустоты, глубокому, как разделяющая планеты тьма.После смерти Мивеи Дрив каждую ночь поднимался в обсерваторию поглядеть на плывущие в чёрном небе бесчисленные звезды. Тысяча ночей миновала с тех пор, и только недавно Наместник научился обходиться без пустоты ночного неба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59


А-П

П-Я