https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-vannoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Конечно. — Уилл даже удивился, что я задала этот вопрос. — Для меня это большой день. И для компании. Она хочет там быть.
— На барбекю? Она понимает, что там будет свинина?
— Не надо быть такой вредной, — сказал Уилл. — Кроме свинины, там будет много других блюд. Значит, вы идете, договорились? Вы должны быть точно ко времени, конечно. И вашу тетю Глорию с собой приводите. Черт возьми, если хотите, можете привести своего парня. — Уилл пристально на меня посмотрел. — Вы ведь снова стали с кем-то встречаться?
— Вроде того, — солгала я.
— И кто он?
— Вы его не знаете.
— Но он не поддонок, верно? Я поднялась, чтобы уходить.
— В котором часу мероприятие?
— В два часа. В День труда, — сказал Уилл. — И еще, Кили, спасибо. Стеф понравилась новая мебель. Но она хочет насчет чего-то с вами поговорить. Свяжитесь с ней, ладно? Нэнси даст вам ее номер.
Я сделала над собой значительное усилие, чтобы не заскрежетать зубами. И затем я поехала назад, к себе в офис, чтобы начать делать приготовления к «милому» корпоративному пикнику.
Глава 54
Я уже поднялась наверх, в свою квартиру, чтобы закончить коронное блюдо, которое должна была принести на устроенный Уиллом пикник, когда снизу донесся звонок в дверь студии.
— Черт! — Я уже опаздывала. Запеканка с зеленью, курицей и беконом отняла у меня много времени. Я бросила еще пригоршню овсянки в кастрюлю и гневно принялась размешивать.
— Эй! — раздался голос. — Есть кто-нибудь дома?
Я замерла. Опустила деревянную ложку. Выключила плиту и села на диван, надеясь, что нежданный гость уйдет сам.
— Кили? — Теперь гость был уже внизу, на лестнице. — Ну ладно, Кили. Я знаю, что ты наверху. Ты же не можешь вечно от меня прятаться. Я видел твою машину снаружи. Кили, мы живем в маленьком городе.
В этом он был прав. И, черт возьми, почему я должна прятаться от Эй-Джи Джернигана? Я была у себя дома, ничего ни у кого не украла.
Я еще раз помешала запеканку. Все утро я на медленном огне варила копченый бекон с зеленью, нарубленным репчатым луком и сладким перцем. Я вытащила зелень шумовкой и дала ей подсохнуть.
Эй-Джи был на полпути наверх, он водил носом, словно гончая, вынюхивающая добычу.
— Ты готовишь запеканку?
— Да, — сказала я. — Чего ты хочешь?
Эй-Джи шел мне навстречу со своей неотразимой улыбкой на лице.
— Вкусно пахнет. Не думал, что ты умеешь готовить такие блюда.
— Старинный семейный рецепт, — сказала я не слишком приветливо. И солгала. Я нашла этот рецепт в нашем местном женском журнале в разделе «Старинные рецепты Юга». — И ты мне еще не сообщил, зачем пришел.
— Я могу войти и поговорить? — спросил Эй-Джи. Теперь он был уже на лестничной площадке.
— Нет. Я еду на пикник и уже опаздываю.
— Только на минутку, — взмолился Эй-Джи. — Пожалуйста. Я пришел из-за мамы.
— Что на этот раз?
Эй-Джи принял вопрос за приглашение и пошел следом за мной на кухню.
— Пиво есть? — спросил он. — На улице жара. Скорее бы это лето закончилось. — Не дав мне и слова сказать, он полез в холодильник за пивом.
Я попыталась его отпихнуть и закрыть дверь холодильника, но Эй-Джи уже успел достать банку «Майклоб лайт».
— Что там опять с Джи-Джи? — спросила я, продолжая заниматься стряпней. Делать мне было особенно нечего. Я приготовила овсянку на курином бульоне, и она уже достаточно загустела. Нарезав зелень, я выложила ее в горшок с запеканкой, а сверху присыпала доброй пригоршней тертого сыра пармезан, следом добавила перца.
— Я слышал, что мама остановила тебя на почте? — начал Эй-Джи. — Черт, весь город об этом знает.
— А, ты про это… — сказала я небрежно, размешивая смесь. — Я уже и забыла.
— Ну а я не забыл. — Эй-Джи засунул руку в карман джинсов и глотнул пива. Он отлично выглядел. Чуть похудел, правда, и побриться ему не мешало бы, но он загорел, и загар ему очень шел, а синие глаза его были просто великолепны. «Должно быть, немало времени ты проводил на озере», — сказала я себе, чтобы должным образом ожесточить себя против него.
— Послушай, — сказал Эй-Джи. — У меня с мамой был долгий разговор. И я признался ей в том, что на самом деле произошло в тот вечер. Она не хотела слышать, и она точно не поверила, но я ее усадил и честно все рассказал. И я сказал ей, что ты имела полное право поступить так, как ты поступила.
— Как это благородно с твоей стороны, — сказала я и, выровняв запеканку деревянной ложкой, присыпала ее еще сыром и сверху положила кусочки бекона.
Не успела я достать прихватку, чтобы убрать запеканку в духовку, как Эй-Джи той ложкой, которой я ее мешала, залез в горшок.
— Классно, — сказал он, причмокнув губами. — Ты к кому едешь на пикник? К кому-то, кого я знаю?
Я убрала запеканку в печь.
— К своему клиенту. Уиллу Махони.
— А, «Лавинг кап». Как дела с домом? Я слышал, там делается что-то грандиозное.
— Нормально все идет. — Я скрестила руки на груди и прислонилась к кухонной стойке. — Зачем ты сюда пришел, Эй-Джи? Ты хочешь, чтобы я похлопала тебя по спинке за то, что ты исповедался перед мамочкой?
Он глотнул еще пива и поставил банку на стойку. Как было бы хорошо, если бы этот разговор вообще не состоялся. И как мне не хотелось общаться с ним на моей крохотной кухоньке, где двое с трудом могли повернуться.
— Я хочу, чтобы ты знала: я не такой, как папа. Тот случай с Пейдж был единственным. Я бы все на свете отдал, чтобы вернуться в тот вечер и все изменить. Потому что я не такой, Кили. Не такой.
— Как тебя понимать? — Я-то прекрасно все понимала, но пусть он сам скажет.
Эй-Джи покраснел.
— Да, я знаю о других женщинах отца. Я давно знал. Лет с четырнадцати.
— Он говорил тебе, что изменяет твоей матери?
— Нет, это Кайл сказал. Это было в первый год, когда я учился в интернате. Он позвонил мне как-то вечером, всхлипывая, как младенец. Он прогулял школу и отправился с дружками на озеро, в нашу хибарку. И застукал папашу на месте преступления с какой-то девчонкой. Я не думаю, что это был первый или последний раз, когда он водил туда своих подружек. Я думаю, что именно поэтому мама никогда туда не заглядывала. Я не знаю, откуда ей все известно, но она знает.
— Мне жаль, Эй-Джи, — сказала я, и мне действительно было его жаль. У него всегда были напряженные отношения с отцом — смесь любви и ненависти, но я всегда думала, что это из-за того, что они вместе работают в банке. Я до этого и не подозревала, как в этой семье все закручено.
Эй-Джи глотнул еще пива.
— Я не прошу простить меня прямо сейчас. Я знаю, что должно пройти время, прежде чем ты сможешь мне снова доверять. Но дело в том, Кили, что у нас у обоих сложные отношения в семьях. Я никогда не судил тебя за то, что сделала твоя мама. И я прошу не судить меня за поступки моего отца. Я испорченный человек, но я таким быть не хочу.
Я потянулась к его банке и глотнула пива.
— А каким бы ты хотел быть, Эй-Джи?
Он забрал у меня пиво и взял за руку. Перевернув мою ладонь, он поцеловал ее.
— Я хочу быть мужчиной, которого ты заслуживаешь. Хочу заслужить твою любовь. Твое доверие. И это все.
Таймер в духовке громким жужжанием дал знать, что запеканка готова. Я подпрыгнула от неожиданности и посмотрела на часы.
— Господи, — сказала я. — Почти час.
А мне еще нужно добраться до Малберри-Хилл и проследить, чтобы все сделали правильно, что стулья на месте, а цветы от Остина доставлены. И еще мне надо настелить пластиковые дорожки вокруг дома. Мы только что отреставрировали полы, и я не хотела, чтобы их поцарапали.
Эй-Джи нахмурился.
— Ты подумаешь над тем, что я тебе сказал?
— Я не могу сейчас об этом думать, — беспомощно призналась я. — Я опаздываю.
— Позволь мне поехать с тобой, — взмолился Эй-Джи. Он взял прихватки и достал горшок из духовки, после чего ее выключил.
— Нет, — торопливо сказала я. — Я там на работе.
— Я могу помочь тебе, — сказал Эй-Джи. — Ну, давай же, Кили, соглашайся. Это не будет свидание. Просто один друг помогает другому. Сегодня День труда, и мне нечего делать. Мне все лето нечего было делать, — с горечью признался он.
— Как насчет Пейдж?
Эй-Джи занял себя упаковкой горшка — заворачивал его в фольгу.
— Ничего. Она переехала. Потеряла работу.
— Я слышала. Это правда, что из города ее выгнала Джи-Джи?
— Для меня это новость. Я не встречался с Пейдж и не собирался встречаться. — Эй-Джи поднял глаза. — Можно?
— Мне надо ехать, — сказала я, хватая сумку через плечо. Эй-Джи взял запеканку.
— Я тебя отвезу. Ладно?
— Уходи, — устало сказала я. — Я этого не хочу. Но это уже происходило.
Кто-то украсил въезд в Малберри-Хилл разноцветными шарами и повесил огромный баннер с надписью ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА СОБРАНИЕ «ЛАВИНГ КАП». Шары покачивались на ветру.
— Не так уж убого, — сказал Эй-Джи, въезжая в кованые ворота. — Ты их проектировала?
— Нет, ворота проектировал сам Уилл.
Эй-Джи был под впечатлением. Когда в поле зрения появился белоснежный фасад дома, он восхищенно присвистнул. — Класс! Похоже, парень сделал большие вложения?
— Ему нравится, когда работа делается, как следует, — сказала я. Я с удовлетворением заметила, что тенты уже натягивают, а стулья со столами раскладывают. Даже успели поставить самодельную дощатую эстраду, и группа музыкантов уже настраивала скрипки и банджо. Над лужайкой поднимался ароматный дымок. Фургончик Остина был припаркован на краю поляны, и сам Остин уже разносил по столам картонные коробки с букетами.
— Неплохо, — сказала я. — Цветы и еда у нас есть. Да еще и музыка.
Сразу за нами ехал фургон с лошадьми.
— И пони тоже. Так что все в порядке.
Я повела Эй-Джи вокруг дома туда, где на заднем дворе парковалось много разных машин, в том числе и желтый «кадиллак» Уилла.
Мисс Нэнси стояла в открытой двери на кухню, опираясь на палку, наблюдая, как распаковывают льняные скатерти и прочее, что всегда достается в последний момент. Из двери с лаем выскочила мелкая собачонка и бросилась мне в ноги.
— Привет, Эрвин, — сказала я, стараясь не споткнуться. — Привет, мисс Нэнси.
Нэнси угрюмо посмотрела на меня.
— Хорошо бы кто-нибудь убрал отсюда эту проклятую собаку, а заодно и ее хозяйку.
Глава 55
На кухне было полно народа. Буфетчики сновали туда и обратно, наполняя кувшины ледяным чаем и лимонадом, нарезали жареное мясо, наполняли им большие миски, укрытые фольгой, чтобы сохранялось тепло, а помощница Остина наполняла водой вазы для цветов.
Уилл стоял в центре кухни, раздавая указания, которые, кажется, никто не выполнял, а Стефани порхала как бабочка — она оставалась собой всегда. Эрвин нарезал круги и заливисто лаял, казалось, еще немного — и он отобьет себе лапы.
Эй-Джи торжественно внес на кухню запеканку и водрузил ее на свободное пространство на мраморной столешнице.
— Помоги мне разложить эти пластиковые дорожки, пока на новые полы грязи не нанесли, — попросила его я.
— Кили, — сказал Уилл, уставившись на Эй-Джи, — представь меня своему парню.
Я почувствовала, как мое лицо заливает краска.
— Это мой друг Эй-Джи, — делая ударение на слове «друг», — сказала я. — Но я думаю, вы уже встречались.
Эй-Джи протянул руку Уиллу для пожатия, но Уилл сделал вид, что ее не заметил.
— Ах да. Наверное, мы встречались.
— Но мы-то не встречались, — сказала Стефани, обвив одной рукой Уилла за талию, а другую протягивая Эй-Джи. — Меня зовут Стефани Скофилд. Как приятно снова видеть Кили в неформальной обстановке и к тому же с молодым человеком. — Она подалась вперед и заговорщически подмигнула Эй-Джи. — Вплоть до настоящего момента единственным мужчиной, с которым я ее видела, был этот очаровашка флорист. Надеюсь, вы понимаете, о чем я?
Как раз в этот момент Остин влетел на кухню с огромным кувшином, полным слегка увядшими маргаритками и цинниями.
— Кили, ты должна помочь мне что-то с этим сделать. Вода, должно быть, вылилась из банки, когда фургон накренился, а у меня в запасе ничего нет.
Он замолчал, заметив Эй-Джи.
— О, — с театральным удивлением сказал он, окинув Эй-Джи взглядом. — Как поживаешь, Эндрю?
Никто в Мэдисоне не звал Эй-Джи Эндрю. Но Эй-Джи стойко держал удар.
— Спасибо, Остин, хорошо. Надеюсь, и с тобой все в порядке. Я замерла. Все прочие оценивали реакцию друг друга на то, что я привела на пикник своего бывшего жениха.
— Уммм! — сказала Стефани, нарушая минуту молчания. — Что это за божественное блюдо ты принесла, Кили?
— Запеканку с зеленью, — гордо ответил за меня Эй-Джи. — Старинный семейный рецепт.
— Чьей семьи? — протянул Уилл.
— Моей, — сказала я твердо, в то время как Стефани запустила ложку в горшок. — Там зелень, овсянка, свиные шкварки и Стефани со стуком уронила ложку на столешницу.
— И еще сыр пармезан и наполовину уваренный куриный бульон, — добавила я. — А вы что принесли, Стеф?
Уилл поцеловал Стефани в макушку.
— Она привезла кое-что из самой Атланты, — сказал он, кивнув в сторону элегантного серебряного блюда на столе.
— Перестань, Уилл, — запротестовала Стефани. — На самом деле там нет ничего особенного. Просто немного кускуса, зажаренного с красным перцем и луком-шалотом, — скромно сказала Стефани.
Я нашла ножницы и принялась резать стебли цветов, что принес Остин.
— Я все тут поправлю, — сказала я, — а ты помоги Эй-Джи расстелить дорожки.
— Идет, — сказал Остин.
— Ладно, — сказал Уилл, несколько смущенно оглядываясь по сторонам. — Я оставлю тебя в покое и посмотрю, что делается снаружи. Пошли, Стеф?
— Конечно, — сказала Стефани, следуя за ним к двери заднего хода. — Пойдем, Эрвин. Мамочка покажет тебе лошадок. — Такса бросилась к двери.
Я обрезала стебли у маргариток и цинний и ставила их обратно в контейнер, когда ко мне сзади тихо подошла Нэнси.
— Я насчет того шоу с блюдом, приготовленным Стефани, — сказала она громким сценическим шепотом. — Смотри, что я только что нашла в корзине для мусора. — Она протянула мне находку. — Пакет, в котором дают еду навынос в «Итуи» — магазине в Бакхеде, ставшем излюбленным местом свиданий сладкой парочки.
Мы обе рассмеялись.
— Ну что же, Стефани никого не обманывала. Она действительно привезла свою стряпню из Атланты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я