https://wodolei.ru/catalog/mebel/rasprodashza/Opadiris/
Вошла Нелл.– Бабушка, Тобер говорит, что ты собираешься ехать украшать церковь цветами. Можно и я с тобой? Пожалуйста! Я буду очень хорошая. А еще Тобер сказал, что ты разрешишь мне сидеть в машине впереди, вместе с ним.– Цветы… Я совсем забыла. – Госпожа ван дер Эйслер взглянула на Риту. – Вы, наверное, тоже хотите поехать с нами? Быстрее пролетит время.– Если можно, я останусь, – вырвалось у Риты. – Вы позволите сесть за ваш стол? Мне надо написать много писем, как раз будет возможность заняться этим в тишине.– А вы, Оливия?– Мне надо до отъезда разобрать одежду Нелл. Я буду рада, если справлюсь за час или два.– Ну тогда ступай, душечка. – Рита снова была любящая мать. – Я уверена, Оливия поможет тебе одеться…– Почему бы нет – мы же обе идем наверх, – беспечно сказала Оливия.Одев Нелл, Оливия проводила девочку вниз. Стоя в дверях, помахала рукой вслед отъезжавшей машине – за рулем был Тобер, а Нелл, невероятно довольная, сидела рядом.Оливия ушла в комнату Нелл – мало удовольствия сидеть в гостиной с Ритой. Рита, однако, этого не ожидала. Только Оливия покончила с мелкой починкой и рассортировала одежду малышки на кровати, собираясь уложить все в чемодан, как вошла Рита.– Оливия, мне надо с вами поговорить. – Рита опустилась на стул возле кровати.Она казалась ужасно серьезной, даже встревоженной, и Оливия спросила:– Случилось что-нибудь? Вам нехорошо?Рита вцепилась руками в колени.– Я знаю, я вам не нравлюсь, – Рита жалобно улыбнулась. – Что ж, я вас тоже не люблю, но все равно не могу видеть вас униженной…Оливия сложила маленькую ночную рубашку.– Почему бы мне чувствовать себя униженной? Если вы о возвращении в Англию, то я знаю, что поеду после того, как вы договоритесь с мистером ван дер Эйслером.Рита медленно выговорила:– Мы собираемся пожениться, очень скоро, еще до пасхальных каникул. Вы об этом догадывались. Даже не знаю, как сказать, возможно, вы не поверите, но я умоляю вас прислушаться к моим словам…Оливия села на кровать.– Я ничего не понимаю. Не могли бы вы объяснить? – Как хорошо, что голос звучит ровно; внутри у нее все перевернулось, но внешне, Оливия надеялась, ничего не было заметно.– Вы ведь любите Хасо, верно? – Рита говорила спокойно. – Раньше он этого не понимал. Он считает вас очень хорошенькой и очень надежной молодой женщиной, вы ему помогли в трудную минуту… нам обоим помогли. Сейчас он озабочен тем, как пощадить ваши чувства, он собирается распрощаться с вами, вручить билеты, чтобы вы уехали так скоро, как пожелаете. Я не рассчитываю, что вы мне верите, но все же хочу вам помочь.– Почему бы это?– Потому что я счастлива, а вы нет. Снова встретить Хасо, зная, что он жалеет вас… Он не скажет напрямую, что отвергает вашу любовь, он слишком добрый, но вы все равно будете так унижены…Оливия изучала Ритино лицо – ей пришлось признать, что вид у Риты самый искренний.– И как же вы мне поможете?– Хасо не будет до завтра; обычно после такой операции он не отходит от пациента, пока не убедится, что может передать его ассистенту. Не хотите ли уехать сегодня? К сожалению, ваш билет остался у Хасо, но у меня есть с собой деньги. Вы можете на поезде доехать до Хука, а оттуда – ночным паромом… – Рита помолчала. – Хотя нет, лучше останьтесь. Увидитесь с ним перед отъездом, вам захочется попрощаться.Оливия не заметила осторожный хитрый взгляд. Глядеть в любимое лицо и видеть жалость и сострадание? От этой мысли Оливию передернуло.– Лучше я поеду сегодня. Если вы одолжите мне денег, я за несколько минут уложу вещи и уеду в Англию. Что мне сказать госпоже ван дер Эйслер?Рита задумчиво нахмурилась.– Можете сказать, что плохо себя чувствуете… или нет, это глупо. – Рита выпрямилась на стуле. – Не могли бы вы сказать, что вам позвонили из дому? Что вы там нужны? Например, кто-нибудь заболел… – Она опять нахмурилась. – Нелл расстроится, но раз она будет думать, что вы поехали домой за кем-то ухаживать…Оливия вдруг почувствовала страшную усталость.– Да, хорошо. Как мне попасть на поезд?– Госпожа ван дер Эйслер даст вам машину до Леувардена, а когда Хасо приедет, сама ему все объяснит. Если хотите, я попрошу Хасо написать вам письмо.– Нет-нет, спасибо. – Оливия встала. – Я как раз просмотрела все вещи Нелл. Она возвращается в школу?– Через несколько дней мы ее отвезем, мы поедем к леди Бреннон.Оливия кивнула.– Пойду собираться.Рита тоже встала и пошла к двери.– А я схожу за деньгами, – сказала она и сочувственно добавила: – Мне так жаль, Оливия. Извините.Когда Рита ушла, Оливия снова опустилась на кровать. В конце концов, это всего лишь то, чего она ожидала. Нет, не совсем, решила она. Она не думала, что Хасо будет обсуждать ее с Ритой, хотя, раз они женятся, это естественно. По крайней мере у Нелл будет любящий отчим, а Рита наконец-то превратится в любящую мать. Может быть, она к Рите несправедлива? Оливия проглотила подступившие слезы и стала укладывать вещи Нелл. Потом уложила свои. Когда пришла Рита, она взяла предложенные деньги, поблагодарила, спросила, куда прислать долг, – она сделает это сразу, как доберется до Англии.– Знаете, у Хасо ваш билет и деньги на расходы, так что вы никому ничего не должны. А он обещал вам какое-то вознаграждение?– Об этом речи не было. Нет.– Но вы же пробыли здесь не одну неделю. Вы не можете работать бесплатно. Бедный, ему приходится так много всего держать в голове. Но я ему напомню. Я уверена, он вышлет все, что вам причитается.– Нет, – сказала Оливия, – мне не надо денег, Лучше бы я вообще… – Она улыбнулась. – Я промолчу.Когда госпожа ван дер Эйслер приехала домой, история у Оливии была уже готова, и та ей поверила. Нелл тоже поверила, хотя при мысли, что Оливия сейчас уедет, она чуть не плакала.Дальше все было легко: Тобер предупрежден, чтобы держал машину наготове, чай выпит, прощальные слова прислуге сказаны и, наконец, положенные комплименты хозяйке произнесены.– Я написала мистеру ван дер Эйслеру письмо и оставила его в кабинете на столе, – сказала Оливия.Она обменялась рукопожатием с Ритой, обняла и расцеловала Нелл и села в машину рядом с Тобером. Он выехал за ворота, свернул на узкую дорогу – Оливия не оглянулась.– Очень неожиданно, – заметила госпожа ван дер Эйслер. – Я и не знала, что у Оливии мать больна. Это она звонила?– Да. Оливия была здесь, спрашивала меня о вещах Нелл и тут получила сообщение. Для нее это был удар. Мне кажется, она очень любит свою мать.– Вы, конечно, останетесь, дождетесь Хасо?– Да, конечно. Теперь, когда мы обо всем договорились, Нелл надо как можно скорее возвращаться в школу.Госпожа ван дер Эйслер не спросила, о чем же они договорились. Она взяла вышивание и углубилась в узор.Все уже спали, в доме стояла тишина, когда Рита крадучись спустилась в кабинет и забрала со стола Хасо письмо Оливии. Мало ли что там написано!
Госпожа ван дер Эйслер завтракала, когда вошел Хасо. Он был, как всегда, элегантен, но лицо посерело от усталости. Она просияла при виде сына. Он, нагнувшись, поцеловал ее. Сказал:– Кофе – это хорошо. Где все?– Нелл на кухне, вместе с Анке делает бутерброды к ленчу, Рита предпочитает завтракать в постели.– А Оливия?Мать намазала маслом тост.– У себя дома в Лондоне, мой дорогой.Мистер ван дер Эйслер только собрался пить кофе, но тут отставил чашку. Лицо его было невозмутимо, как всегда, но в глазах вспыхнула тревога.– Как? Вот неожиданность! Что случилось?– Я звонила тебе в больницу, Хасо, но ты как раз был на операции, и я решила, что такое сообщение может тебе помешать.– Ты права, – согласился он, хотя оба знали, что от работы его не отвлечет ничто, даже внезапный отъезд любимой девушки. – И что за причина?– Когда мы с Нелл были в церкви, Оливии позвонили. Кто-то заболел, я даже не знаю кто, и она срочно нужна дома. Когда мы вернулись, у нее уже были уложены вещи. Рита посоветовала ей ехать поездом из Леувардена до Хука, а там сесть на ночной паром. Я предложила перезвонить домой, уточнить, что же произошло, чтобы передать тебе, ведь ты мог бы для нее сделать все, что надо, но она отказалась.– Она расстроилась? – Он говорил очень тихо.– Не плакала, только лицо было каменное и очень торопилась уехать. Она сказала, что оставила тебе письмо в кабинете.– А-а… – Он сразу вышел за письмом, но вернулся с пустыми руками. – Мама, ты уверена, что было письмо?– Совершенно уверена. Здесь была Рита, она могла слышать, что Оливия говорила.Мистер ван дер Эйслер намазал булку маслом и стал есть. Он не чувствовал голода, но механически поглощал пищу – видимо, чтобы успокоить поднимавшуюся ярость.Он посмотрел на часы.– Ей нужно еще не меньше двух часов, чтобы добраться до дому. Я думаю, нам с Ритой надо поговорить.Мать с сожалением сказала:– Извини, я не могла ее удержать, Хасо.Он ласково улыбнулся.– Дорогая мама, я уверен, ты сделала все, что могла. Я уже договорился: завтра повезу Нелл в школу и пробуду в Англии день-два…– С Ритой?Он медленно улыбнулся.– С Оливией, – поправил он. Он сказал бы больше, но тут в комнату вошла Рита. Было заметно, что одевалась она в спешке. Рита быстро пересекла комнату, сияя улыбкой.– Хасо, какой приятный сюрприз, мы не ждали тебя так скоро. Только я услыхала, что ты приехал, мигом встала и оделась.Он поднялся, и, взглянув на него, она запнулась. Быстро проговорила:– Нехорошо, что Оливия так неожиданно сорвалась с места! Я старалась ей помочь…– Может, ты расскажешь поточнее, что же все-таки произошло? – мягко предложил Хасо.Видя, что за неподвижной маской его лица скрывается гнев, мать заторопилась:– Пойду посмотрю, что там у Анке с ленчем. – И быстро вышла. Она не сомневалась, что отъезд Оливии как-то связан с Ритой, и ее неприязнь к Рите возросла. Все же в глубине души госпожа ван дер Эйслер пожалела Риту: Хасо в ярости страшен.Рита села. И завела:– Удача еще, что я оказалась рядом – ты же знаешь, у Оливии не было денег. Я дала ей, сколько нужно, чтобы доехать домой.Это он пропустил мимо ушей. Спросил:– Ты оказалась рядом, когда ей позвонили?Рита широко раскрыла глаза.– Да, она была просто в шоке. Не знала, как ей добраться до Англии, к счастью, я могла ей посоветовать… К тому времени, как пришла твоя мать, она уже знала, что делать.Не шелохнувшись в кресле, он ровным голосом сказал:– У тебя письмо Оливии, адресованное мне. Отдай, пожалуйста.Рита покраснела, потом побледнела.– Письмо? Не знаю, о чем ты говоришь. И с чего бы я стала его брать? У меня нет никакого письма.Он встал, подошел к столу, на который Рита положила свою сумочку, взял ее, открыл и вытряхнул содержимое на стол, так что все посыпалось в разные стороны. Не обращая внимания на негодующие вопли Риты, забрал письмо и отошел к окну, чтобы прочесть.– Помада, пудра, деньги – все рассыпал по полу!Он презрительно посмотрел на нее и открыл конверт.Оливия написала немного, ее обычно аккуратный почерк выдавал сильное волнение. Он быстро прочел письмо, потом перечитал еще раз, сложил и сунул в карман.Снова сел – рядом сразу пристроился Ахилл.– А теперь, будь так любезна, расскажи, что же ты сказала Оливии. Поточнее, пожалуйста. Никакого звонка не было. Это сказка для мамы.Рита хмуро спросила:– Что ты намерен делать? – Она старалась выжать из себя слезу.– Отвезти тебя в Амстердам, как только ты соберешь вещи. Ты решила, что Нелл продолжит ходить в свою школу, а каникулы будет проводить у бабушки, чтобы ты могла жить, как хочешь. Это решение остается в силе… Зачем ты это сделала, Рита? – Он вздохнул. – Скажи правду на этот раз.– Девица здоровенная, а такая дура, – ядовито проговорила Рита. – Я только заикнулась, что ты устал от ее любви, как она тут же согласилась уехать. Не хотела мешать твоему счастью. – Рита засмеялась. – Хороший был шанс избавиться от нее. Жаль, что ты все раскрыл. Я настроилась выйти за тебя замуж. – Она пожала плечами. – Ну что же, на тебе свет клином не сошелся. Сам понимаешь, мне нужен богатый муж, который не мешал бы мне жить.– Что ты сказала Оливии?– Ну, что мы собираемся пожениться, что ты любишь меня, а она тебя смущает. – Рита взглянула на него. – Не смотри так, Хасо. Ты не можешь осуждать меня за то, что я сделала попытку выиграть.Он сказал очень ровным голосом:– Рита, иди уложи вещи, через полчаса мы уезжаем.Когда она вышла, он достал из кармана письмо Оливии и перечитал его; на этот раз он улыбался.На следующий день мистер ван дер Эйслер вместе с Нелл отправился в Англию.
Улица Силвестер-Кресент выглядела неприветливо. Моросил мелкий дождь. Паром опоздал, поэтому и поезд пришел в Лондон с опозданием. Оливия устала, хотела есть и была разбита, а вид чопорных домов с тюлевыми занавесками нагонял еще большее уныние. На углу она сошла с автобуса, дотащила сумку до двери бабушкиного дома и постучала.Открыла мать.– Дорогая, какой чудесный сюрприз! Ты так нежданно… – Она взглянула на усталое лицо Оливии. – Заходи. Попьем чаю, ты поспишь, а расскажешь все после.– Что бабушка?..– Ушла к старой миссис Филд на ленч. Найдем что-нибудь на кухне. Посиди, пока я сделаю чай, потом ты примешь горячую ванну, а я приготовлю поесть.Час спустя, отогревшись в ванне, Оливия сидела с матерью за кухонным столом и ела суп. Она чувствовала себя намного лучше. Это не конец света. Она найдет другую работу и начнет все сначала. Забыть Хасо будет нелегко, но в последние два года ничто не давалось ей легко.Пока обедали, мать не задавала вопросов, но после второй чашки чая Оливия рассказала, что произошло. Она говорила твердо, без жалоб и вздохов, а когда закончила, мать произнесла:– Мне очень жаль, девочка. Но тебе не в чем себя упрекнуть. Ты все сделала правильно, хотя Рита должна была дать возможность мистеру ван дер Эйслеру проститься с тобой. Я раньше говорила и теперь скажу, что он добрый, хороший человек и не причинит умышленно боли ни тебе, ни кому другому.– Так даже лучше, мама. Я чувствую себя ужасной дурой, Рита выставила меня глупой влюбленной девчонкой. Конечно, она не имела этого в виду, но для меня все было очевидно.Миссис Хардинг оставила свои мысли при себе.– Ну, моя дорогая, теперь ты дома. Поспи часок-другой, а когда бабушка вернется, я сама ей скажу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Госпожа ван дер Эйслер завтракала, когда вошел Хасо. Он был, как всегда, элегантен, но лицо посерело от усталости. Она просияла при виде сына. Он, нагнувшись, поцеловал ее. Сказал:– Кофе – это хорошо. Где все?– Нелл на кухне, вместе с Анке делает бутерброды к ленчу, Рита предпочитает завтракать в постели.– А Оливия?Мать намазала маслом тост.– У себя дома в Лондоне, мой дорогой.Мистер ван дер Эйслер только собрался пить кофе, но тут отставил чашку. Лицо его было невозмутимо, как всегда, но в глазах вспыхнула тревога.– Как? Вот неожиданность! Что случилось?– Я звонила тебе в больницу, Хасо, но ты как раз был на операции, и я решила, что такое сообщение может тебе помешать.– Ты права, – согласился он, хотя оба знали, что от работы его не отвлечет ничто, даже внезапный отъезд любимой девушки. – И что за причина?– Когда мы с Нелл были в церкви, Оливии позвонили. Кто-то заболел, я даже не знаю кто, и она срочно нужна дома. Когда мы вернулись, у нее уже были уложены вещи. Рита посоветовала ей ехать поездом из Леувардена до Хука, а там сесть на ночной паром. Я предложила перезвонить домой, уточнить, что же произошло, чтобы передать тебе, ведь ты мог бы для нее сделать все, что надо, но она отказалась.– Она расстроилась? – Он говорил очень тихо.– Не плакала, только лицо было каменное и очень торопилась уехать. Она сказала, что оставила тебе письмо в кабинете.– А-а… – Он сразу вышел за письмом, но вернулся с пустыми руками. – Мама, ты уверена, что было письмо?– Совершенно уверена. Здесь была Рита, она могла слышать, что Оливия говорила.Мистер ван дер Эйслер намазал булку маслом и стал есть. Он не чувствовал голода, но механически поглощал пищу – видимо, чтобы успокоить поднимавшуюся ярость.Он посмотрел на часы.– Ей нужно еще не меньше двух часов, чтобы добраться до дому. Я думаю, нам с Ритой надо поговорить.Мать с сожалением сказала:– Извини, я не могла ее удержать, Хасо.Он ласково улыбнулся.– Дорогая мама, я уверен, ты сделала все, что могла. Я уже договорился: завтра повезу Нелл в школу и пробуду в Англии день-два…– С Ритой?Он медленно улыбнулся.– С Оливией, – поправил он. Он сказал бы больше, но тут в комнату вошла Рита. Было заметно, что одевалась она в спешке. Рита быстро пересекла комнату, сияя улыбкой.– Хасо, какой приятный сюрприз, мы не ждали тебя так скоро. Только я услыхала, что ты приехал, мигом встала и оделась.Он поднялся, и, взглянув на него, она запнулась. Быстро проговорила:– Нехорошо, что Оливия так неожиданно сорвалась с места! Я старалась ей помочь…– Может, ты расскажешь поточнее, что же все-таки произошло? – мягко предложил Хасо.Видя, что за неподвижной маской его лица скрывается гнев, мать заторопилась:– Пойду посмотрю, что там у Анке с ленчем. – И быстро вышла. Она не сомневалась, что отъезд Оливии как-то связан с Ритой, и ее неприязнь к Рите возросла. Все же в глубине души госпожа ван дер Эйслер пожалела Риту: Хасо в ярости страшен.Рита села. И завела:– Удача еще, что я оказалась рядом – ты же знаешь, у Оливии не было денег. Я дала ей, сколько нужно, чтобы доехать домой.Это он пропустил мимо ушей. Спросил:– Ты оказалась рядом, когда ей позвонили?Рита широко раскрыла глаза.– Да, она была просто в шоке. Не знала, как ей добраться до Англии, к счастью, я могла ей посоветовать… К тому времени, как пришла твоя мать, она уже знала, что делать.Не шелохнувшись в кресле, он ровным голосом сказал:– У тебя письмо Оливии, адресованное мне. Отдай, пожалуйста.Рита покраснела, потом побледнела.– Письмо? Не знаю, о чем ты говоришь. И с чего бы я стала его брать? У меня нет никакого письма.Он встал, подошел к столу, на который Рита положила свою сумочку, взял ее, открыл и вытряхнул содержимое на стол, так что все посыпалось в разные стороны. Не обращая внимания на негодующие вопли Риты, забрал письмо и отошел к окну, чтобы прочесть.– Помада, пудра, деньги – все рассыпал по полу!Он презрительно посмотрел на нее и открыл конверт.Оливия написала немного, ее обычно аккуратный почерк выдавал сильное волнение. Он быстро прочел письмо, потом перечитал еще раз, сложил и сунул в карман.Снова сел – рядом сразу пристроился Ахилл.– А теперь, будь так любезна, расскажи, что же ты сказала Оливии. Поточнее, пожалуйста. Никакого звонка не было. Это сказка для мамы.Рита хмуро спросила:– Что ты намерен делать? – Она старалась выжать из себя слезу.– Отвезти тебя в Амстердам, как только ты соберешь вещи. Ты решила, что Нелл продолжит ходить в свою школу, а каникулы будет проводить у бабушки, чтобы ты могла жить, как хочешь. Это решение остается в силе… Зачем ты это сделала, Рита? – Он вздохнул. – Скажи правду на этот раз.– Девица здоровенная, а такая дура, – ядовито проговорила Рита. – Я только заикнулась, что ты устал от ее любви, как она тут же согласилась уехать. Не хотела мешать твоему счастью. – Рита засмеялась. – Хороший был шанс избавиться от нее. Жаль, что ты все раскрыл. Я настроилась выйти за тебя замуж. – Она пожала плечами. – Ну что же, на тебе свет клином не сошелся. Сам понимаешь, мне нужен богатый муж, который не мешал бы мне жить.– Что ты сказала Оливии?– Ну, что мы собираемся пожениться, что ты любишь меня, а она тебя смущает. – Рита взглянула на него. – Не смотри так, Хасо. Ты не можешь осуждать меня за то, что я сделала попытку выиграть.Он сказал очень ровным голосом:– Рита, иди уложи вещи, через полчаса мы уезжаем.Когда она вышла, он достал из кармана письмо Оливии и перечитал его; на этот раз он улыбался.На следующий день мистер ван дер Эйслер вместе с Нелл отправился в Англию.
Улица Силвестер-Кресент выглядела неприветливо. Моросил мелкий дождь. Паром опоздал, поэтому и поезд пришел в Лондон с опозданием. Оливия устала, хотела есть и была разбита, а вид чопорных домов с тюлевыми занавесками нагонял еще большее уныние. На углу она сошла с автобуса, дотащила сумку до двери бабушкиного дома и постучала.Открыла мать.– Дорогая, какой чудесный сюрприз! Ты так нежданно… – Она взглянула на усталое лицо Оливии. – Заходи. Попьем чаю, ты поспишь, а расскажешь все после.– Что бабушка?..– Ушла к старой миссис Филд на ленч. Найдем что-нибудь на кухне. Посиди, пока я сделаю чай, потом ты примешь горячую ванну, а я приготовлю поесть.Час спустя, отогревшись в ванне, Оливия сидела с матерью за кухонным столом и ела суп. Она чувствовала себя намного лучше. Это не конец света. Она найдет другую работу и начнет все сначала. Забыть Хасо будет нелегко, но в последние два года ничто не давалось ей легко.Пока обедали, мать не задавала вопросов, но после второй чашки чая Оливия рассказала, что произошло. Она говорила твердо, без жалоб и вздохов, а когда закончила, мать произнесла:– Мне очень жаль, девочка. Но тебе не в чем себя упрекнуть. Ты все сделала правильно, хотя Рита должна была дать возможность мистеру ван дер Эйслеру проститься с тобой. Я раньше говорила и теперь скажу, что он добрый, хороший человек и не причинит умышленно боли ни тебе, ни кому другому.– Так даже лучше, мама. Я чувствую себя ужасной дурой, Рита выставила меня глупой влюбленной девчонкой. Конечно, она не имела этого в виду, но для меня все было очевидно.Миссис Хардинг оставила свои мысли при себе.– Ну, моя дорогая, теперь ты дома. Поспи часок-другой, а когда бабушка вернется, я сама ей скажу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19