унитаз напольный roca victoria nord 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вам не кажется?
Н а р м и н а. Заур? По-моему, все уже прошло. Вы так говорите! Он же очень здоровый и спокойный человек.
Б а д и р о в. Тем лучше, если вы правы. А я думаю, что к нему нужно относиться внимательнее. Он не похож на других. Слишком много сейчас развелось молодых людей энергичных и вполне толковых, которые чересчур хорошо знают, что им нужно…
Н а р м и н а. Разве это плохо?
Б а д и р о в. Не плохо и не хорошо. Это нормально. А такие, как Заур, попадаются чрезвычайно редко, уж мне-то вы можете поверить. И грош цена была бы мне, если бы я не разглядел то особенное, что есть в Зауре. Не скрою, в будущем я на нею очень рассчитываю. Разумеется, все это между нами.
Н а р м и н а. По-моему, я никогда…
Б а д и р о в. Конечно, конечно, извините. Пожалуйста, соедините меня с домом.
Н а р м и н а. Неужели вы с ней еще будете разговаривать?
Б а д и р о в. Вы, наверное, уже успели заметить, что я к вам очень хорошо отношусь, хотя бы потому, что я и откровенен и советуюсь с вами… Но не забывайтесь! Моя жена — это моя жена, и о ее недостатках могу говорить только я. Прошу вас это запомнить. Вам все ясно? А теперь соедините меня с домом.
Приемная.
Заур и Рауф.
Р а у ф (Зауру) . Ну вот видишь, как все хорошо получилось. А ты боялся идти. Нет, с Бадировым, конечно, можно иметь дело… Когда у него хорошее настроение.
Входят Бадиров и Нармина.
Б а д и р о в (Нармине) . Улетаю в город. Буду в пять часов. (Уходит.)
Р а у ф (Зауру) . Я чуть задержусь, ладно? Ты меня подожди на пристани.
Заур уходит.
(Нармине, очень теплым, проникновенным тоном.) Сердце мое кровью обливается, когда вижу тебя грустной.
Н а р м и н а. Мне и вправду очень грустно.
Р а у ф. Я на любом расстоянии чувствую это. Если вдруг на душе у меня без всякой причины становится хорошо, я понимаю — моей девочке сейчас весело, если…
Н а р м и н а. И часто на душе у тебя хорошо?
Р а у ф. В том-то и дело — за последнее время редко. (Подходит к Нармине, кладет ей руки на плечи.)

Нармина, вздрогнув, оглядывается на дверь кабинета.
Успокойся, тиран уехал. Это как раз тот случай, когда государственные интересы совпадают с личными. Он сейчас летит в вертолете к высокому начальству и даже не подозревает, что на самом деле его вызвали только для того, чтобы я, Рауф Мамедов, мог спокойно поговорить с тобой!
Н а р м и н а. Как бы не так, к начальству! Свояченица сказала, что у старой овцы сердечный приступ! Раз в месяц она эту комедию разыгрывает. А он на четыре часа совещание назначил. Ужасно расстроился, ты же знаешь, какой он в делах точный, но отменил и поехал, хотя и знал, что никакого приступа нет, просто вызвала убедиться, что за десять дней он от нее не отвык, - в лучшем случае истерика на почве злости.
Р а у ф. А чего же он тогда поехал?
Н а р м и н а. Попробовал бы не поехать. Вот уж тогда без сердечного приступа не обошлось бы. У него. Она бы довела, можешь мне поверить!
Р а у ф. Удивительная история. Такой умный, сильный человек и не может поставить на место жену.
Н а р м и н а. Когда женщина на десять лет старше мужа…
Р а у ф. Неужели на десять?
Н а р м и н а. Ну, на четыре… то он обычно относится к ней, как к строгой маме, которая на старости лет заслужила право на уважение единственного сына.
Р а у ф. Слушай, может у человека и вправду сердечный приступ?
Н а р м и н а. Все может быть. Если бы на месте этой старой курицы я посмотрелась в зеркало, то и у меня, наверное, с сердцем было бы плохо.
Р а у ф. Ты уж скажи точно, чтобы при встрече я не попал в глупое положение: как мне к ней обращаться — старая овца или старая курица?
Н а р м и н а. Ну ее! Говорить тебе больше не о чем?
Р а у ф. Я по тебе очень соскучился. (Обнимает ее. Целует.)
Н а р м и н а (отходит от него) . Хватит. Могут войти.
Р а у ф (тянет ее за руку к двери в кабинет) . Иди сюда. В кабинет Бадирова уж точно никто не посмеет войти. Идем, маленькая, я тебя приласкаю, я так соскучился по тебе.
Н а р м и н а. Нет, нет, туда я не пойду.
Р а у ф. Он же улетел, ты что, не слышала?.. Или тебе не хочется побыть со мной?
Н а р м и н а. Да нет!.. Я не могу… Не могу остаться с тобой в этом кабинете. Мне кажется, он об этом непременно узнает. Не обижайся, ладно? Вечером встретимся.
Р а у ф. Жаль. Когда еще такой случай представится. (Прижимает ее к себе.) Слушай, а может быть, зайдем все-таки?
Нармина качает головой.
И с чего это тебе взбрело в голову, что Бадиров может узнать?
Н а р м и н а. Сама не знаю. Когда он смотрит, мне кажется, что все он обо мне знает… Уходи, сюда кто-то идет.
Р а у ф (крутит головой) . Здорово он на тебя с Зауром действует, ничего не скажешь. Ладно. Что я тебе хотел сказать?.. Стоит дотронуться до тебя, все из головы вылетает. Да! Я хочу зайти к вам сегодня вечером. А то нехорошо получается — сколько времени встречаемся, а я до сих пор у вас дома не был.
Н а р м и н а. Сегодня? Слушай, а может быть, не стоит пока?
Р а у ф. Все понял. Обещаю, что буду вести себя… вернее, буду терпеть все. Увидишь, какой я дипломат.
Н а р м и н а. Обещаешь?
Р а у ф. Обещаю (Целует ее.) До вечера.
Стальной остров — основание с буровыми вышками в открытом море.
Заур и Рауф просматривают результаты замеров.
З а у р (Рауфу) . По-моему, все сделано. Осталось только с Сабиром переговорить. Замещать меня это время будет он.
Р а у ф. «Переговорить». Он и без тебя все знает. Мне иногда кажется, что у него не пальцы, а сверхчувствительные приборы. Стоит ему лидонь на колонну положить, уже все знает, что на дне моря делается. На датчики можно не смотреть. Мне бы такие пальцы… и еще высшее образование! Я бы!.. Эх!
З а у р. Что-то он задерживается. (Смотрит на Рауфа.)
Тот что-то берет из шкафа, заворачивает в газету, кладет в карман.
Что это?
Р а у ф. Карбида я немного взял.
З а у р. Для чего тебе карбид?
Р а у ф. Я же тебе рассказывал про Наркину мать — житья уж совсем от нее нет. Сегодня я к ним собираюсь. Вот и придумал метод. Основан на страхе. Научный. Я о нем в одном журнале прочитал. В общем, я хочу вызвать у нее шок. Шок это… Короче говоря, хочу страху на нее нагнать; пусть думает, что я сумасшедший! Все продумал.
З а у р. А карбид для чего?
Р а у ф. Для аквариума. Нарка рассказывала, что мать ее очень рыбок любит. Она любит, а кормит и ухаживает за ними этот несчастный, Наркин отец. Как только в аквариуме от карбида закипит вода, начну хохотать. (Замечает протянутую руку Заура.) Чего тебе?
З а у р. Карбид.
Р а у ф. Рыбок жалко?
З а у р. Нарку. Доведете вы ее совместными усилиями до точки. Метод! Я на твоем месте взял бы и немедленно женился и ни на какой семинар бы не поехал. Сегодня же увел бы ее из дому.
Р а у ф. В такую жару люди о разводе думают, а ты мне жениться советуешь… А где нам жить? Дом-то только через четыре месяца будет готов.
З а у р. У меня. Бери мою квартиру, а я к своим старикам переселюсь на это время, знаешь, как они обрадуются!
Р а у ф. Нет-нет, так не годится. Сниму комнату… Как вернусь с семинара. Знаешь, скажу тебе честно, мне очень хочется там побывать. А как вернусь…
З а у р. Ладно, беги задержи катер, а то уйдет.
Рауф уходя, в дверях пропускает Сабира.
Ну как, Сабир, убедился? Ожила старушка. Суточный скачок сразу на двадцать тонн. А ты не верил, что газлифт сработает.
С а б и р (усмехается) . Цыплят по осени считают. Ты думаешь, это долго протянется?
З а у р. Сколько бы ни протянулось — сплошной выигрыш. (Улыбается, но чуть раздраженно.) Вечно ты чем-нибудь недоволен. На тебя не угодишь. Применили самый что ни на есть последний разработанный метод, вернули в строй мертвую скважину, и опять все не по тебе. А все потому, что — хочешь, обижайся на меня, хочешь, нет — в науку ты не веришь!
С а б и р. В науку тоже с умом надо верить. Например, когда я в школе в первый раз услышал про Дарвина, до того удивился, что сразу же после этого урока побежал домой. Отец у меня хоть простой человек, но умный и в то время считался человеком передовым… Я прямо с порога ему: так, мол, и так. Дарвин доказал, что люди произошли от обезьян. А он ничуть не удивился: «Я, говорит, тоже об этом уже слышал. Раз, говорит, великий ученый Дарвин открыл, — значит, так оно и есть, и сомневаться в этом нельзя; все люди и впрямь произошли от обезьяны. Но запомни, сынок, — все! Кроме нашей семьи! На всю жизнь запомни!» С тех пор я к этому так отношусь: кто как хочет, пусть так и считает, отговаривать не буду, а про себя знаю, что никакого отношения к обезьянам не имею. И жить так легче. Понял?
З а у р. Насчет дарвинизма — да! А почему ты против повторного воздействия на истощенные нефтяные пласты — вот это мне неясно.
С а б и р. Знаешь, есть такая поговорка — если костер погас, нечего с угольками возиться. Теперь понятно?
З а у р (в изнеможении) . Уйду! Трудно с тобой разговаривать.
С а б и р. Знаю, что уйдешь. Потому что вы все привыкли второпях делать, бегом. Нет чтобы в самую суть заглянуть. Ты газеты читаешь? Заметил, как в газете нефть называют? Не иначе как «черное золото».
З а у р. Придумал какой-то журналист название, с тех пор и пошло. Ну и что?
С а б и р. А то, что газеты надо уметь читать. Там же редко что-нибудь прямо пишут. Все больше между строк. Умный человек все там может найти. Вот, например, ты знаешь, кто Кеннеди убил?
З а у р. Да при чем здесь?.. Ну кто?
С а б и р. Вот видишь, не знаешь. А его Джонсон убил. Не своими руками, конечно, но убил.
З а у р. Это ты в газете прочитал?
С а б и р. Не прочитал, а увидел. Писать об этом нельзя — политика. А как увидел его портрет, понял, в чем дело. Я же раньше на Четвертой Параллельной жил, это потом я квартиру на Монтина получил. А у меня сосед был там, Давуд. Три раза его в тюрьму сажали.
З а у р. Подожди-подожди, а при чем здесь Джонсон?
С а б и р. Копия он Давуда, я как увидел его портрет, понял — от этого человека добра не жди. На все способен. До чего похожи!
Р а у ф (вернувшись, с порога) . А почему вы об этом никому не сказали?
С а б и р. А чего зря говорить. Ты думаешь, тот, кто портрет печатал, не знал, в чем дело? Да и характер у покойного был, прости нас бог, препаршивый, связываться тогда не хотелось.
Р а у ф. Вы где с Джонсоном познакомились?
С а б и р. Джонсон далеко. Я с Давудом был знаком. Этот Давуд…
З а у р. Каждый раз не могу понять, шутишь ты или серьезно говоришь. А «черное золото» при чем?
С а б и р. А при том, что прямо сказать не могут, вот и придумали это название. А через пять или шесть лет, знаешь, как будут называть в газетах нефть — черный изумруд, а еще позже — бриллиант. Понял? Раньше мы ее только фонтанирующую и брали, а сейчас каждая капля на учете. Я когда узнал, сколько стоит один корабль катамаран, который эстакады строит в море, ушам не поверил. Думал, пошутили надо мной. Полгорода построить на эти деньги можно. А сколько стоит каждая скважина наклонная, электроника и кибернетика? И еще твои любимые газлифты всякие, эрлифты в копеечку влетают. Раньше в Азербайджане почти всю союзную нефть добывали, а сейчас только восемь процентов. И вся она на вес золота, и еще посчитай, сколько при этом из-за этих восьми процентов осетров, лососей и черной икры гибнет, то как раз получится бриллиант самой чистой воды.
З а у р. Погоди… Другого же выхода нет. Более рентабельных способов мировой науке пока неизвестно. Или, может быть, ты предлагаешь свернуть морскую добычу вообще?
С а б и р. Я человек маленький, если мне что-нибудь предлагают хорошее — беру, спросят — отвечаю, а сам никому ничего не предлагаю. Одно только знаю, еще лет двадцать — двадцать пять назад такой техники и в помине не было, а нефть обходилась в пятьдесят тысяч раз дешевле, не дороже водопроводной воды была, значит… и хозяйству пользы от нее больше было.
З а у р. Нефти стало меньше. И добыча все больше дорожать будет, и ничего тут не придумаешь. Верно?
С а б и р. Придумывать не моя забота. Это тебя пятнадцать лет учили.
Р а у ф (смотря вдаль) . Вертолет в нашу сторону летит. Большой. Туристы, наверное, - сегодня же воскресенье.
С а б и р. Скажи, чтобы цветочки побрызгали, пусть свежими выглядят. Чья сегодня очередь рассказывать, как живут (подражает репортеру, ведущему репортаж) на искусственных стальных островах в открытом бурном Каспийском море нефтяники?
Р а у ф. Сегодня моя.
С а б и р. Вот и скажи, только не говори, что стоимость цветочков и привозной земли тоже в себестоимость нефти входит. Еще не забудь сказать, что почти все морские нефтяники учатся. Кроме Сабира.
Р а у ф. А о том, что у нас здесь сухой закон действует, надо сказать?
С а б и р. Обязательно. Это всем очень нравится. Так и скажи — единственное место в СССР, где существует сухой закон.
Р а у ф. А почему вы позавчера сказали, чтобы о нем не упоминали?
С а б и р. Так это же из Финляндии были туристы. Нельзя напоминать гостям об их домашних неприятностях.
Рауф уходит.
Усаживайся. Угощу тебя настоящим чаем в последний раз.
З а у р. Как это понять?
С а б и р. Ухожу на пенсию. Все. Эти десять дней, конечно, до твоего прихода, отработаю, и документ заодно оформлю… Вот посмотри, какого цвета должен быть чай!
З а у р. При чем здесь чай? Хорошую ты мне новость преподнес.
С а б и р. Мне же надо и о жене своей подумать, скучно ей дома без меня.
З а у р. Так она же не одна, с ней родственница остается постоянно.
С а б и р. Запомни, Заур, ни одна родственница не может заменить женщине мужа, даже такого старого, как я. Кто бы тебе ни говорил, что может, не верь.
З а у р. У тебя два сына. Скажи, чтобы в Баку переехали. Или не послушаются?
С а б и р. Как не послушаются? Но я никогда этого не скажу. У них интересная работа, семья… Ухожу. Деньги у меня есть, вполне могу даже без пенсии прожить. Буду жить то в городе, то на даче. Знаешь, какая у меня дача хорошая?
З а у р. Никогда не поверю, что такой человек, как Сабир Топчиев, на всю жизнь бросает работу для того, чтобы жить на даче с женой. Ты представляешь — это значит, больше никогда, до конца жизни, ты не будешь работать. Вот только представь себе это на минуту! И все из-за каких-то яблок и груш.
С а б и р. Я ж тебе столько раз подробно перечислял, что у меня там растет — инжир, виноград, тут, гранаты, а ты чепуху говоришь — яблоки и груши. А все потому, что никогда ты меня внимательно не слушаешь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я