купить полотенцесушитель в ванную из нержавейки в москве водяной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

После чего на некоторое время оба они замолкли, прикидывая - не перебрали ли они по части взаимных откровений. И по части пива.
- Вот теперь... - сурово отозвался Шишел, отрываясь от благоприобретенного порока - гадания по книге. - Теперь уж можно начинать ждать гостей. Хуже нет, чем ждать да догонять... Вот что... Послушай... Сейчас вот вычитал в забавной книжке этой... - Он помахал в воздухе сборником притч о добродетельном проповеднике и злобном свистуне. И огласил очередную мудрость, которой его снабдил древний автор: - «Ожидание есть испытание, - говаривал добродетельный Бонни, раскуривая свою старую трубку. Да-да - испытание, посылаемое роду людскому чаще, чем какое-либо другое. Чаще, чем гнев или болезни. И не преодолевший искуса ожиданием не в силах преодолеть никакого другого. Научившийся же его преодолевать будет вознагражден самой жизнью своею. Ибо вся наша жизнь есть не что иное, как ожидание встречи с тем благим и вечным, что последует за нею... И благословенны ждущие, ибо -дождутся».
«Да вовсе не потому благословенны ждущие, что дождутся они, - возражал на это Злобный Свистун Грогги, оснастившись чинариком покрупнее, - Как не потому благословенны и прыгающие, что они таки допрыгаются. И вовсе не в том состоит польза ожидания, что оно учит нас такой добродетели, как терпение. Ибо терпение не всегда есть добродетель и рождается чаще из страха и безразличия, чем из благостного смирения. Нет - ожидание хорошо тем, что дарит нам надежду. Ибо ждущий надеется. А только надежда и делает нашу жизнь хоть немного сносным занятием. Но дождавшись, мы никогда не получаем того, что ждали. Разочарование - вот что дарят нам сбывшиеся ожидания. И вот теперь подумайте о том разочаровании, которое подарит вам то ожидание, которым мой благодетельный противник назвал нашу жизнь. Ждущие благословенны просто потому, что ждут и надеются», - Каково? - осведомился Шишел, захлопывая книжку.
Гай взял ее из его рук и повертел перед глазами.
- Не слышал о таком авторе... - пробормотал он. - Что это был за тип?
- Должно быть, это есть в предисловии, - пожал плечами Шаленый. - Только я их никогда не читаю - предисловия эти - раньше, чем прочитаю книжку насквозь.
Он, грузно ступая - словно не до конца проснувшийся после зимней спячки гризли, - прошелся вдоль широких окон, потом отыскал в незаметной нише нужное ему изваяние, затеплил огонек на алтарике и скормил пятерку баксов Линн-ул-Лаану, Унылому Богу Ожидания.
Потом подошел к окну - проверить, не принесло ли жертвоприношение хоть какой-нибудь результат. Оказалось, что принесло.
- Слушай! - окликнул он Гая.
Он ткнул пальцем в темнеющие небеса за окном. - Что это за чертовщинка там - над Перевалами?.. Гай поднес к глазам бинокль.
- Вертолет, - сообщил он. - Идет к нам...
Часть III
ЦЕНЫ НА ГАРАНТИИ
Глава 10
БОГ НЕОЖИДАННОСТЕЙ
Это действительно был вертолет. Небольшая двуместная «стрекоза» с эмблемой прокатной фирмы. Почти бесшумная в полете. Конечно, это могли быть и припозднившиеся туристы, пожелавшие с воздуха полюбоваться закатом в горах, но подобные сомнения рассеялись довольно быстро - геликоптер шел прямо к «Снежной».
- Вот что... - машинально пониженным - словно его уже могли услышать посторонние - тоном произнес Шишел. - Не торчи в окне. Присядь. Или там... И говори, что видишь.
Сам он отошел в глубь зала и примостился на уголке кресла.
- Сейчас будут над нами... - доложил Стрелок, - Так... Зависает над корпусом... Ч-черт - плохо видно... Снижается. Выбросили лестницу. Так... По лестнице спускается человек. В штатском...
- Коппер? - живо откликнулся Шишел.
- Да вроде нет... Того же роста... Но не он. Точно не он. Лицо хорошо видно - ничего похожего... Махнул пилоту. Лестницу убрали, вертушка уходит... Тип пошел к черному ходу. Для технического персонала. Похоже, у него есть ключ. Зашел. Дверь не притворил почему-то... Ч-черт - куда он теперь подастся?
Шишел перешел на хриплый шепот.
- Что ж это за мужик таинственный? - озадачился он. - Может, Коппер страхуется и человечка своего прислал? Вперед себя?
- Все может быть, - пожал плечами Гай - Он тоже сильно понизил голос: - А может, кто-то еще, кроме нас, на Коппера засаду устраивает...
- В одиночку? - усомнился Шишел. - Это вряд ли... Может, просто козел какой-то - техник дежурный или просто - дай-то бог - воришка...
- Факт только то, - подвел итог его размышлениям Стрелок, - что мы теперь здесь не одни. Здание большое. И куда этот тип заберется, непонятно.
- Да как бы не сюда... - задумчиво предположил Шишел и скривился от собственной догадки. - Отсюда обзор наилучший. И вообще... Место подходящее. - Он поскреб в затылке. - Вот что... - Он окинул взглядом уже обжитый им и Стрелком зал. - Убираем свинарник. И сидим тихо. Пусть он шумит - этот тип. Надо бы его вычислить. И побеседовать...
***
Бар отеля «Дюк» всегда раздражал Вась-Вася своей нелепой, «а-ля XX век» помпезностью. Раздражал его и не ко времени случившийся партнер, не спешивший появляться на месте действия. Видимо, тип или передумал, или со стороны присматривался к нему. Вась-Вась уже решил было опрокинуть рюмку кальвадоса и убыть восвояси, когда примостившийся на сиденье слева от него солидный господин, видом своим напоминавший рано облысевшего крокодила, осведомился:
- Что вы предпочитаете в это время суток, господин Градов?
Вась-Вась угрюмо уставился на типа, смотрел на него секунд пять и в конце концов буркнул:
- Заказывай на свой вкус и переходи к делу. У меня времени на тебя нет. Ты, что ли, со мной толковать собрался?
- Два двойных «Абсолюта», - обратился лысый крокодил к бармену. - Со льдом.
После чего удостоил собеседника приятнейшей улыбки. - Да, это именно я искал с вами встречи. Она не отнимет У вас много времени. Но может многое дать в смысле укрепления вашего финансового положения...
- Ваш «Абсолют», са-а-аг, - перебил его бармен, двигая по столу кристально прозрачные емкости с позвякивающими в них льдинками.
- Давай по делу, - зло отрезал Градов. - Без «ля-ля». Сколько даешь. И подо что.
- Мы готовы урегулировать ваши финансовые проблемы с людьми с Трассы. У них, говорят, к вам есть претензии...
- Жестянщику я платить не буду, - жестко отрезал Вась-Вась. - Пусть он свои претензии заткнет себе в...
- Конечно. - Лысый крокодил жестом остановил начавшееся словоизвержение. - Конечно, вы не будете платить ему ни цента. С ним расплатимся мы. А вы получите свободу рук, и ваших людей никто не станет... э-э... беспокоить на Трассе. Я вижу полный для вас в этом профит...
Градов размышлял минуту-другую, разглядывая физиономию собеседника.
- Слушай, - наконец произнес он, - я на дешевку не покупаюсь. Принципиально... Так что, если ты из «органов»...
- Совершенно не важно, откуда я, - остановил его лысый крокодил. - Важно то, что мы готовы выложить довольно большие деньги за работу, которая не входит ни в малейшее противоречие с законом. Мы просто хотим, чтобы вы поспособствовали нашей встрече. Только и всего.
«Ушиби меня господи... - подумал Вась-Вась. - Ушиби меня господи, если это не еще один покупатель на Коппера...»
- Что за человек-то? - буркнул он, разглядывая свой стакан с «Абсолютом».
- Вы хорошо знаете его... - Лысый крокодил снова очаровательно улыбнулся. - Вы хорошо знаете этого человека. Не будем называть настоящих имен. Он остановился в отеле «Ротонда». Под именем Юрия Сатановски...
Градов окаменел. Хотя от чего каменеть-то? Ясно, что на человека с Древнего Корабля идет охота. Ну, и вот первая борзая вышла на след... Ровным счетом ничего удивительного.
- Вот и идите к нему сами... - пожал он плечами. - Заодно денежки целее будут...
Последовала очередная улыбка, достойная быть внесенной в Книгу рекордов Гиннесса.
- У вас отменное чувство юмора, господин Градов. Вы же хорошо понимаете, что шансы встретить его там у нас чрезвычайно малы. Признаюсь вам: думаю, что этот господин вовсе не ищет встречи с нами... Поэтому мы и решили прибегнуть к вашему... э-э... посредничеству в этом деле.
Вась-Вась неприязненно уставился на собеседника.
- Ладно, - наконец, постановил он. - Мне надо серьезно обдумать ваше предложение. Сегодня и сейчас я не имею для этого времени. Держите со мной связь через того человека, который нас свел...
- Вы имеете в виду господина Дольски? - Улыбка вновь расцвела на крокодильей физиономии.
- Его самого.
Градов опрокинул в глотку ледяной «Абсолют» и, не разводя особых церемоний, покинул своего собеседника. Легок на помине, у машины его ожидал Рыбак.
- Я уже навел справки, - сообщил он, - вы только что разговаривали с профессором Рональдом Мак-Аллистером. Это Спецакадемия...
Градов поморщился:
- Так я и знал... Не упускай его из виду. А сейчас мотай к «Снежной». Со всем кагалом. Что не ясно - спросишь Несфи... Он должен быть уже там. Или на подходе.
- Он здесь, шеф. Тоже имеет что-то сказать вам. - Рыбак кивнул на притулившийся рядом автомобиль. - Словом, я пошел...
Несфирату выскочил из своей машины, как чертик из коробки. Должно быть, он с нетерпением ждал, когда Рыбак удалится на достаточное расстояние.
- Такое дело, шеф... - заговорил он торопливо, просунув голову в салон градовского «найтфлайта», - Мои ребята уже потолковали там, в пансионе, с охраной... Фигня получается - в «Сакуре» какому-то япошке репу снесли. Ночью. И снес ее тип, который на входе предъявил ксиву на имя Максимова, то есть того самого парня, который на самом деле Гай Дансени... Тут нескладушки выходят Мы-то точно знаем, что ночью Дансени дрых в «Заставе». А всего хуже то, что ксива-то его у нас была. В работе...
Градов уставился в пространство перед собой. Потом спросил коротко:
- Это точно, что по той самой ксиве?
- Точно, шеф! Гадом буду...
- Мы в дерьме, ребята! - коротко оценил ситуацию Вась-Вась, - В полном дерьме!!!
***
Некоторое время инспектор Руттен молча созерцал шляпу комиссара Роше - мокрую и понурую. Шляпу проклятый лягушатник водрузил прямо на его письменном столе. Насладившись созерцанием этого предмета в полной мере, он поднял взгляд на самих виновников предстоящего действа.
Сами эти виновники виноватыми, впрочем, не выглядели. Роше, как всегда, смотрелся добродушно-рассеянным моржом, а Дорн сохранял на украшенной здоровенным синячищем физиономии выражение преисполненного достоинством внимания к вышестоящему начальству.
- Я не хочу заниматься сейчас вопросом о вашем страннейшем упущении, господа, - начал он со сдержанным укором в голосе. - Тем более что вы клятвенно обещали исправить сложившуюся ситуацию в течение суток. Сейчас не время для детальных разборок совершенных ошибок. Я вынужден был срочно оторвать вас от дел для того, чтобы ознакомить с поступившим к нам распоряжением высшей инстанции. Оно касается непосредственно операции, проводимой нами. Извольте ознакомиться.
Он протянул Роше листок распечатки. Тот, по своему обыкновению, проделал всю, положенную по сценарию, серию магических действий с трубкой и очками и углубился в чтение довольно короткого текста. Покончив с этим занятием, он молча передал листок Дорну.
Тот реагировал на прочитанный текст куда более бурно.
- Я п-прошу, - напряженно произнес он, возвращая бумагу инспектору, - дать мне б-бумагу и п-перо.
- Зачем это? - удивленно воззрился на него Руттен.
- П-по старой традиции заявления об отставке пишут на бумаге, инспектор. От руки.
Дорн был бледен так, что «фонарь» его стал казаться совсем черным.
Брови инспектора полезли вверх
- Потрудитесь, однако, объясниться... Почему вы вдруг собираетесь сделать столь... э-э... радикальный шаг?
- Да п-потому, что это, - Дорн указал на прочитанный листок, - бесчестье. Было бы бесчестьем с моей стороны выполнять подобные распоряжения. Мы обещали этому человеку, что не выдадим его ни федеральным структурам, ни... На других условиях он не пошел бы на сотрудничество с нами.
Руттен смотрел на Дорна довольно оторопело.
- Я... - возмущенно произнес он, - Я уж и не знаю, как назвать вашу выходку... Прежде всего, о каком сотрудничестве с Дмитрием Шаленым может теперь идти речь?! Да, я дал согласие на невыдачу этого взломщика, хотя и был изначально против этого. На Квесте по нему тюрьма плачет, но Квесте мы его не выдали. Мы его даже не содержали под арестом. И каков же результат? Он - он, а не мы - нарушил нашу договоренность и, фигурально выражаясь, «расписался» в этом на вашей физиономии...
- Простите, инспектор, но делать такое заключение еще рано! - запальчиво возразил Дорн. - Кроме того, как же нам быть с юридической автономией Террановы?
- Знаете... - развел руками инспектор. - Вы удивляете меня сверх всякой меры. Что до юридической автономии, то вам лучше меня должно быть известно, что она не распространяется на прямые распоряжения Федерального Директората. - Руттен встал из-за стола и прошелся взад-вперед по тесноватому кабинету. - Поистине не понимаю, - пожал он плечами, - причину вашей... э-э... симпатии к этому уголовнику. Но, принимая ее во внимание, попрошу вас учесть, что мы сдаем его не для предания суду и не для немедленного заточения. Этот человек интересует научные и военные круги Федерации главным образом в связи с его участием в экипаже того самого звездолета Предтечей, о котором...
- Ничего хорошего ни ему, ни его друзьям по экипажу от этих кругов не перепадет, - возразил Дорн. - Кроме того, речь идет не о том, что ждет Шаленого после выдачи его федералам, а о цене нашего слова. Я повторяю свою просьбу - мне необходимо написать...
Физиономия Руттена побагровела.
- Свое вздорное заявление вы напишете после того, как посадите потерянного вами арестанта за решетку! - резко отрубил он, - А сейчас извольте исполнять свои обязанности! Вы ведь, кажется, были недовольны, что я вас задержал на пару минут?
- Да, мы очень торопимся... - признал Роше, поднимаясь со стула. - Нас ждет вертолет.
Он было уж повернулся к двери, но вовремя вспомнил про свою шляпу. Подхватив ее со стола, он описал своим головным убором некую кривую, означавшую прощальный жест.
Дорн ограничился тем, что отчеканил «Честь имею!» и отвесил шефу короткий поклон-кивок.
Руттен некоторое время смотрел на захлопнувшуюся за Роше и Дорном дверь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63


А-П

П-Я