https://wodolei.ru/catalog/accessories/dlya-vannoj-i-tualeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он снова взглянул на нее и увидел в ее глазах суровую решительность. Ее лицо было бледным, щеки впалыми.– Морган, – она вздохнула, – ты просил меня, чтобы я вышла за тебя замуж…– И ты отказала мне.– Но ты застал меня врасплох и… ну, там нужно было многое обдумать. Я помолвлена с Норманом, ты знаешь. Он готовится к нашей свадьбе и…– Перейди к сути дела, дорогая.– Мне казалось, что я влюблена в Нормана. Я думала, что у нас с тобой обычная физическая связь. Когда ты просил меня выйти за тебя замуж…Она замолчала.– Ну? – спросил он.Она прикусила губу и опустила ресницы.– Да, – прошептала она.– Да – что?Она нахмурилась под его пристальным взглядом, но не отвела глаз:– Да, я выйду за тебя замуж, если ты все еще хочешь меня.Прибыв на Тефе на следующий день одни повстанцы предпочли покинуть судно, взяв с собой свою долю золота, а другие отказались ступить ногой на землю, утверждая, что чем дальше они проедут вниз по реке, тем более вероятно, что их никогда не догонит Кинг.Корабль отплыл в Коари как раз после наступления темноты. Морган стал достаточно сильным, чтобы встать с койки и занять стул на палубе, где проводил время гораздо дольше полуночи. Хотя он выздоровел, он был все еще худым, и его кожа, некогда такая смуглая от солнца, приобрела сероватую бледность, которая заставляла его выглядеть более больным, чем он был. Его волосы, ставшие сухими и ломкими от лихорадки, снова становились мягкими и блестящими. Саре до боли хотелось провести пальцем по его волосам. Да, она поняла, что хотела удержать его, хотела быть его женой. Но она понимала и его молчание, и его потребность быть одному. Он потерял Генри, и она знала, какой болью отзывалась в его сердце эта потеря.Как-то после полуночи ее разбудил гром. Надвигалась жуткая гроза. Не в состоянии заснуть опять, она оставила свою постель и отправилась в каюту Моргана, которая оказалась пустой. Сара нашла его на палубе, сидящим на краю стула с сигарой, догоревшей почти до суставов его пальцев: пепел был крошечным красным факелом в темной ночи. Она наблюдала за ним некоторое время, пока темнота прорывалась мерцающим светом и ветер кружил дым от его сигареты вокруг его головы. Первые капли дождя упали на ее плечи. Она двинулась босиком через тени и положила свою руку на его волосы. Он посмотрел вверх.В тот момент начался дождь, теплый ливень, который был принесен к ним горячим ветром. Он потянулся к ней, его мокрые руки грубо взяли ее за плечи и притянули к себе. Белая молния расколола цветущий лес с треском. Казалось, что запрятанная внутри него боль вышла на поверхность, его лицо было искажено, и капли слез и дождя текли вниз по его щекам. Сара прижала его ближе, зарывая пальцы в его волосы, поднимая лицо под дождь. Потом они опустились на пол и он целовал ее шею и лицо, и рот, его страсть имела привкус соленых слез. Она не говорила ничего, когда его руки подняли ее рубашку и сжали ее груди. Потом заскользили между ее ног. Когда она их раздвинула, он взобрался на нее и она соединила свои ноги высоко над его спиной, приподнимаясь, чтобы встретить каждый его энергичный толчок. Потом его руки сомкнулись в мокрых волнах ее волос и с силой приблизили ее лицо к его лицу. Он крепко впился своими губами в ее, так, что для нее перестала существовать реальность. Глава двадцатая Они прибыли в Коари через несколько дней. Морган зашел за Сарой и своей обезьянкой, сообщил Кану и Теобальдо, что, возможно, они остановятся в местном отеле – грубой глинобитной постройке, в которой маленькие комнатки без дверей были соединены между собой общим коридором.Морган снял комнату на ночь, владелец снабдил его двумя матрасами и куском материи, которую они использовали, чтобы занавесить дверной проем. Эта комната, с грязными стенами и полом, была даже меньше, чем каюта, в которой они жили на лодке. В ней не было даже окна, а воздух был спертым и зловонным.Морган кинул матрасы на пол и полез в карман за сигарой.– Это, конечно, не дом, но сойдет, чтобы провести здесь одну ночь. Ты оставайся здесь, пока я не проверю все вокруг и посмотрю, не смогу ли найти Уикэма.– Я бы хотела пойти с тобой, – сказала она ему.– Это невозможно, любимая. Люди Кинга могут быть здесь. А такая женщина, как ты, будет очень выделяться среди туземцев.Улыбаясь, она откинулась на матрас:– Должна ли я принять это за комплимент?Он выдохнул дым через рот:– А как ты думаешь?– Иногда я думаю… Тебе, кажется, очень нравится мое тело, но почему-то ты никогда не говоришь о нем.– Я немногословный человек.– Но зато человек многих дел.– Тебе не нравится это?– Нет, мне очень это нравится, но мне понравится это еще больше, если ты сейчас же продемонстрируешь свою страстную любовь ко мне.– Ты горячая женщина, chere.– Ты сделал меня такой. Тебе придется смириться с последствиями.– Позже. Я вернусь через час и потом…– Потом что?Он не ответил. Она взглянула в его сторону и обнаружила, что он уже ушел.Морган шагал по улицам, замечая, что среди индейцев было много подвыпивших и развязных белых, говоривших по-английски. Из этого он сделал вывод, что в док прибыла английская лодка.Вскоре он нашел улицу, на которой были расположены салуны. Он начал свои поиски в первом же из них, сначала потратив немного времени, чтобы заказать бутылку дешевого виски. Пока он пил, утоляя нестерпимую жажду, он обратил внимание на индейца, одиноко сидевшего за столиком, и направился к нему, с трудом пробираясь сквозь толпу подвыпивших англичан и сеньоров с плантаций. Индеец, который, развалясь, сидел на стуле, с удивлением взглянул на Моргана, когда тот налил полный стакан виски и поставил перед ним. Потом Морган пододвинул стул и сел напротив.– Ты говоришь по-английски?Индеец кивнул и поднял стакан ко рту, мгновенно осушив его. Морган опять наполнил стакан.– Я ищу одного англичанина.Индеец кивнул в сторону веселившихся моряков.– Этот человек находится где-то здесь уже в течение многих недель. Его имя Уикэм. Ты видел его?Индеец кивнул и опять осушил стакан.– Ты можешь сказать мне, где он?Он потряс головой, но прежде, чем Морган успел налить ему еще один стакан, индеец потерял сознание и свалился под стол.Следующие несколько часов Морган продолжал свои поиски в многочисленных шумных притонах, пока наконец не нашел бармена, который знал Уикэма и который объяснил, что тот приходит в салун рано утром, когда мало народу. Но, к сожалению, он не знал, где этот англичанин остановился.– Когда вы его увидите, скажите, что его старый друг из Джорджтауна находится в отеле у Анаконды, – попросил Морган бармена.На обратной дороге он проходил мимо базара, который уже закрывался на ночь. Индейцам очень хотелось побыстрее все распродать, и поэтому Моргану удалось сделать несколько удачных покупок: он купил нож, который очень напоминал оставленный им Кингу, ножны, пристегивавшиеся ремнем к поясу, пару белых брюк, а также куртку из кожи. Он купил и несколько вещиц для Сары. За покупки он заплатил золотом, а потом направился в общественные бани.Было уже поздно, когда он вернулся в отель. Несколько моряков тоже возвращались в свои комнаты в это время, и по звукам, которые они издавали, можно было догадаться, что они привели с собой индейскую девушку для развлечений.Он очень хотел поскорее увидеть Сару. Она наполняла его радостной гордостью. Такая женщина! Это чувство приносило спокойствие и веру в успех. В Саре ощущалась энергия и сила. Но им все еще грозила опасность, поскольку люди Кинга гнались за ними. И Сара вскоре может еще столкнуться с жестокими испытаниями. Он не намеревался покинуть эту страну, не поквитавшись с Кингом. Но теперь он не позволит ей жить в постоянном страхе, как они делали это в последние месяцы, после первого побега из Жапуры. Не позволит он и Королю стоять на пути их счастья. К тому же он хотел отомстить Кингу за убийство Генри.Сара ходила по комнате, когда он вошел. Увидев его, она переменилась в лице: беспокойство сменилось на нем гневом:– Черт тебя подери, Морган, я чуть с ума не сошла от волнения. Ты сказал, что вернешься через час, а прошло целых три!– Найти Уикэма оказалось сложнее, чем я думал. Она опять принялась ходить по комнате.– Я думала, с тобой произошло что-нибудь ужасное, боялась, что люди Кинга нашли тебя и…– Они не нашли.– Но откуда мне было знать? Вдобавок ко всему эти пьяные дурни приставали ко мне, пока я наконец не взяла револьвер и не пригрозила застрелить первого, кто полезет сюда еще раз.Он улыбнулся:– Я не виню их. Возможно, они не видели белой женщины долгое время. И разумеется, они никогда не видели такой женщины, как ты.– Лесть вас ни к чему не приведет, сэр.– Ни к чему? – он достал сигару и закурил ее. – Ты еще увидишь, chere. А теперь скажи мне, что ты думаешь о подарках, которые я купил тебе?Она села на матрас и занялась разглядыванием красивой белой кофточки и цветной юбки, деревянных гребней и кожаных сандалий с завязками. Когда она вновь посмотрела на него, ее глаза блестели от удовольствия, и она улыбалась:– Они прекрасны.– Думаю, теперь ты можешь наконец снять эти брюки?– А тебе не нравится, как на мне сидят брюки? Разве в них я не достаточно леди?– Chere, ты больше, чем леди. Но эти брюки так мне мешают, когда я хочу тебя.Ее глаза заискрились:– В самом деле?– Да. Так почему бы тебе не переодеться прямо сейчас?– Прямо сейчас?– Пока я наслаждаюсь твоим видом.– О, ты так думаешь?– Совершенно в этом убежден.Она поднялась и начала снимать с себя одежду, попутно замечая, что и Морган изменился. Его брюки и куртка были новыми, и он явно побывал в бане, а его свежевыбритые щеки благоухали лавровишневой водой.Он казался таким высоким, когда стоял у двери. Куртка с трудом запахивалась на его широкой груди, а брюки так плотно его облегали, что было заметно рельефное уплотнение в паху, которое на глазах становилось все больше и больше. Он привалился к стене, его шляпа низко съехала на левый глаз, когда он наблюдал за ней сквозь клубы дыма, поднимающиеся от сигары. Он держал руки за поясом.– Сними брюки, – поторопил он. Раздеваясь, она обиженно бормотала:– Я не должна тебя слушаться. Особенно теперь, когда ты оставил меня одну в этой грязной коробке с пьяными моряками и с обезьяной, которая сводила меня с ума бесконечными кувырканиями по полу.Наконец она натянула кофточку через голову, заправила ее в юбку.– Эта кофточка тебе велика, – заметил он. Кофточка была как раз, но она приоткрывала ее плечи и грудь. Юбка доходила до середины икры. Сара тряхнула головой, и ее волосы мягко легли волнами вокруг ее лица.– Ну как я выгляжу?– Ты выглядишь как проститутка.– Ну что же, это должно тебе нравиться.– Черт, конечно же!Он оттолкнулся от стены, и занавески затрепыхались за ним. Он бросил сигару на пол. Когда мармозетка сделала бешеный прыжок на его ногу, он взял ее за лапки и нежно подтолкнул к занавеске, сказав при этом: «Исчезни».Она действительно исчезла под занавеской.Сара покачала головой и гордо сказала:– Я не должна позволить тебе дотрагиваться до меня, когда ты меня заставил в течение трех часов…– Замолчи.Он запустил руку в ее волосы и откинул ее голову немного назад. Его темное лицо приблизилось к ней.– Я буду иметь тебя, когда захочу, chere. Не забывай об этом. И я хочу тебя сейчас.Он страстно поцеловал ее, заставив задрожать от нахлынувших чувств. Вскоре она забыла о своем гневе, о своем страхе, который испытывала без него – она предвкушала наслаждение, которое он мог ей доставить. Поцеловав его так страстно, что его шляпа отлетела в сторону, она растрепала его черные волосы и прижалась к нему так близко, что ощутила, как сильно его желание. Он глухо простонал, когда ее рука скользнула по его бедрам. Он страстно целовал ее, пока ее рука смело расстегивала ширинку на его брюках.Откинув голову назад так, что его волосы упали на спину, он глухо стонал. А она целовала его плечи, шею, вдыхая запах чистого тела и лавровишневой воды, покусывала его соски, в то время как ее пальцы нежно прикасались к орудию его страсти.Он схватил ее за плечи и осторожно опустил на пол на колени; его руки перебирали ее волосы, он ей показывал новый вид любви, о котором она ничего раньше не знала, и была изумлена необычными сладостными ощущениями. Эта простая любовь пьянила ее, вскоре она заметила, что может повелевать им; его сильное тело дрожало от страсти, пока он тихо постанывал: «О Господи! О Господи! О Господи!»Потом он обнял ее, его пальцы перемещались под ее одеждой, он прижал ее к стене, и они слились в общем экстазе.Когда она утром проснулась, то обнаружила, что он уже ушел. Она встала, подобрала свою одежду и оделась. Она не собиралась больше оставаться заключенной в этой комнате; вчерашнего дня для нее было достаточно.Ей удалось расчесать свои запутанные волосы гребешками, которые подарил ей вчера Морган. Она заплела толстую косу и заколола ее вокруг головы. Потом надела сандалии, завязав ремни на щиколотках.Солнце жгло ее плечи, когда Сара вышла на улицу в поисках Моргана. Было еще достаточно рано, и все моряки, развлекавшиеся прошлой ночью в салунах, еще спали в своих случайных пристанищах. В этот час на улице были в основном туземцы, многие из них несли корзины с фруктами и овощами на головах. Перед ней по дороге шел человек, который гнал гусей, и позвякивание колокольчиков, привязанных к их шеям, отдавалось у нее в ушах, отчего ее голова скоро заболела.Она зашла в доки к Кану, и он сказал ей, что видел Моргана значительно раньше, – когда тот нанимал лодку, чтобы нанести краткий визит Теобальду и Чико. Узнав, что Теобальдо и другие хотят как можно скорее покинуть Коари, он договорился, что их часть груза будет перенесена в хранилище, находящееся поблизости. Когда это было сделано, их прибежище оттолкнулось от берега, и теперь они, наверное, находятся, по крайней мере, в двух часах езды от Коари.Сара и Кан нашли Моргана и Уикэма в одном из салунов, расположенных в дальнем конце селения. Англичанин встал, когда она приблизилась. Сара заметила некоторое удивление в его глазах, когда он оценивающе оглядел ее одежду с ног до головы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я