сантехника со скидкой 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Твое тело создано для радостей любви.Фейт подняла на него неуверенный взгляд. Она доверяла Моргану, а он похитил ее девственность. Однако что-то в его голосе и признание, что она доставила ему наслаждение, согрело ее душу. На его лице явственно читалось удовлетворение, морщинки вокруг глаз разгладились, в уголке рта появилась ямочка. Он выглядел намного моложе, почти как ее ровесник, и она застенчиво улыбнулась, дивясь тому, что разбойник чудесным образом превратился в беспечного юношу.— Разве наслаждения не греховны? — нерешительно спросила она.Морганом вновь овладело желание. В нежной невинности Фейт было нечто такое, что делало его полноценным человеком, и он хотел снова и снова испытывать это ощущение, пока прошлое не отпустит его, а будущее не станет достойным того, чтобы жить и бороться дальше. Вздохнув, он неохотно вышел из нее, не желая рисковать тем, что она так доверчиво дарила.— Возможно, в твоей религии это и так, но только не в моей. Мы сделали лишь то, что повелел нам Господь. Не считая, конечно, такого пустячка, как благословение церкви, но об этом можно позаботиться позже. А теперь нам лучше встать, потому что я снова тебя хочу.Взгляд Фейт скользнул вниз по мускулистой фигуре Моргана, который, не стыдясь наготы, поднялся с постели. При виде его впечатляющей мужественности она залилась румянцем, но где-то внутри снова пробудилось желание, и она медлила, не спеша ступить вслед за ним на холодный пол.Озадаченный ее медлительностью, Морган обернулся и прошелся оценивающим взглядом по соблазнительной фигурке на постели. Рыжеватые пряди разметались по подушке и изящным плечам, маленькая грудь поражала совершенством формы, тоненькую талию можно было обхватить пальцами. Бедра вопреки его ожиданиям отличались приятной округлостью, притягивавшей глаз мужчины. Глядя на ее стройные ноги с крепкими икрами, нетрудно было представить, как они охватывают мужскую талию. Этот образ так подействовал на Моргана, что на лбу у него выступил пот, пока он мужественно боролся с соблазном продолжить любовные скачки.— Вставай, милая, а то пожалеешь. Ты еще не готова для настоящего аллюра, и я не хотел бы переусердствовать, учитывая, что мы только что начали обучение.Что-то в его тоне подсказало Фейт, что лучше последовать его совету. Схватив простыню, она поспешно завернулась в нее и вскочила с постели. Ей требовались вода и уединение, но обстоятельства настолько изменились, что она не знала, как сказать об этом Моргану. К счастью, натянув бриджи, он сам разрешил эту проблему.— Я займусь лошадьми, малышка. Можешь не торопиться. — Он чмокнул ее в озабоченно нахмуренный лоб и скрылся за дверью.К тому времени, когда он вернулся, Фейт вымылась, оделась и приготовила завтрак. Когда Морган вошел, она бросила на него быстрый взгляд, слегка покраснела и вернулась к своим занятиям. Легкость, с которой она заливалась румянцем, интриговала Моргана, но теперь наступила его очередь испытывать неуверенность. Он никогда не просил женщину выйти за него замуж, а Фейт никак не отреагировала на намек, сделанный им ранее. Будь его воля, он сгреб бы ее в охапку и доставил к священнику, если бы не подозрение, что вначале нужно заручиться такой мелочью, как ее согласие.— Тебе идет голубой цвет, малышка. Твои глазки становятся похожи на ирландское небо.Морган никогда не лез в карман за словом, но ему так и не удалось отучить Фейт от игры в молчанку. Она даже не покраснела от комплимента, только взгляд стал более настороженным.Он взял у нее из рук тяжелый чайник и поставил на стол.— Может, поговорим? — деловито поинтересовался он. Если ходить вокруг да около, никогда не добьешься цели.Фейт налила кофе и протянула ему кружку, устремив на него твердый взгляд.— Ты вор и обманщик, Морган де Лейси. Хочешь, чтобы я продолжила?Морган облегченно усмехнулся, довольный, что они перешли на понятный ему язык.— Конечно. Лучше говорить прямо, чем загадками. Да, я прохвост, мошенник и все такое прочее. Можешь называть меня кем угодно, но что случилось, то случилось. Тем более что ты хотела этого не меньше меня.— Ничего подобного! — Фейт грохнула сковородой о подставку, задетая его самоуверенным тоном. — Я вообще не понимала, что ты со мной делаешь. Ты воспользовался моей неосведомленностью.— Я этого и не отрицаю. — Морган уселся за стол и положил себе яиц. Куры теперь неслись чаще, и в одном из стойл даже появился выводок цыплят, хотя петух, на взгляд Моргана, давно вышел из юношеского возраста. Фейт вдохнула новую жизнь в его жилище, и он собирался наслаждаться каждым мгновением их совместного существования.Столь небрежное признание вины разозлило Фейт еще больше. Подбоченившись, она свирепо уставилась на Моргана, уплетавшего за обе щеки.— Как ты можешь все это говорить мне прямо в глаза?Он поднял взгляд от тарелки.— Вообще-то я не смотрел на тебя, когда сказал это, но с удовольствием исправлюсь. У тебя очень хорошенькое личико, милая, даже когда ты краснеешь от злости.Рука Фейт сработала быстрее, чем рассудок, запустив оловянной сахарницей в его темноволосую голову. Морган со смехом пригнулся, затем вскочил и шагнул к ней. Фейт гордо выпрямилась на стуле, в серых глазах пылал огонь. Усмехнувшись, Морган обхватил ее за талию и поднял на ноги. Итак, ее страсть не ограничивается постелью. В любом случае это лучше, чем молчание. Когда Фейт попробовала лягнуть его, он прижал ее еще крепче.— Тебе не раз придется на меня сердиться. Я привык поступать по-своему. Но есть старая поговорка, в которую я верю. Если мы не перенесем наши ссоры в постель, милая, мы никогда не расстанемся. А теперь давай поцелуемся и поедим, пока не умерли с голоду.Фейт готова была выцарапать его бесстыжие глаза, но, когда Морган приник к ее губам, гнев бесследно растаял, а руки обвились вокруг его шеи. Да, он демон, явившийся из ада, но в нем вся ее жизнь.Поставив девушку на пол, Морган улыбнулся и, отведя с ее лица выбившуюся прядь, нежно погладил по щеке.— Сегодня же повидаюсь со священником, и мы сделаем из тебя честную женщину, малышка. Надеюсь, это исправит зло, которое я тебе причинил? Ошеломленная, Фейт молча смотрела на него. Неужели Морган хочет жениться на ней? Девушка уставилась на него, разинув рот. Она просто ушам своим не верила. Морган криво усмехнулся.— Я думал, ты обрадуешься моему предложению.Морган делает ей предложение! Тряхнув головой, Фейт высвободилась из его рук и заняла свое место за столом, Брак — это на всю жизнь. Она никогда не думала, что задержится здесь надолго. Вначале хотела переждать в хижине зиму, затем осталась в ожидании бумаг отца. Но мысль об уходе не покидала ее. Она бросила быстрый взгляд на Моргана, который уселся напротив. Он казался таким уверенным в себе, таким наполненным мужской гордости и самодовольства. Еще бы! Все решения принимает он. Вначале он решил, что она останется. Затем — что уложит ее в постель. Он решал и будет решать впредь, отправляться ли ему на свой преступный промысел, рискуя собственной головой и ее будущим. У нее нет права голоса ни в одном из этих вопросов. Она устала вечно делать то, что велят другие. Морган может думать что угодно, но на сей раз у нее есть выбор. Затаив торжествующую улыбку, Фейт с вызовом посмотрела на него.— Я не выйду за тебя замуж. Глава 16 Отказ Фейт все еще терзал Моргана, когда он седлал своего жеребца. Безлунная ночь как нельзя лучше соответствовала его настроению и целям. Он и так потратил несколько недель, ухаживая за упрямой девчонкой. Ладно! Он не из тех, кто будет упорствовать и что-то доказывать, когда схватка проиграна. У него впереди целая жизнь, и совсем необязательно, чтобы Фейт стала ее частью.Но стоило Моргану вспомнить, как потемнели серые глаза Фейт от обиды и отчаяния, когда после ужина он сообщил ей о своих планах, и его плечи поникли. Пусть она не желает признавать, что их отношения изменились, он взял на себя определенные обязательства и должен их выполнять. К тому же он слишком хорошо помнил другой вечер, когда, вернувшись из ночного рейда, застал пустой дом и холодный очаг.Привязав оседланного жеребца к столбу, Морган быстро зашагал к дому, бесшумно ступая по густой траве. В ночном воздухе висел туман. Надежда, вспыхнувшая в глазах Фейт, когда он распахнул дверь, заставила его ощутить себя последней скотиной, но у него не было ни малейшего намерения отказываться от своего ремесла ради прекрасных глаз.— Возможно, я не вернусь до утра, но мне не хочется, чтобы ты ложилась спать с тяжелым сердцем. Брак тебе не нужен, чего же тогда ты хочешь?Этим вечером он выглядел настоящим разбойником: от ослепительно белого кружева на шее до начищенных до блеска сапог. Только глаза принадлежали тому Моргану, которого она знала, зеленые глаза, которые могли согревать нежностью и опалять страстью. Ей захотелось броситься ему на шею и умолять остаться, но вряд ли это что-либо изменит.Потупившись, Фейт задумалась над его вопросом. Чего она хочет? Она хочет, чтобы он оставил свое ремесло. Попроси она у него платья и драгоценности, он бы понял. Но она не желает быть его содержанкой. Морган сделал ей предложение, но ведь в первую же брачную ночь он может оказаться на виселице. Он ничего не теряет, женившись на ней, а она рискует, взяв имя человека, которого преследует закон. Так чего же она хочет? Независимости.Фейт твердо встретила его взгляд. Теперь они на равных. Она ему ничем не обязана. Морган спас ей жизнь, но забрал все, что она имела.— Я хотела бы найти работу, — решительно заявила она. — Перспектива оказаться на улице, если что-нибудь случится с тобой, меня не прельщает.В глазах Моргана мелькнула надежда. Если он согласится на ее условия, она останется. Он медленно кивнул.— Мне тоже этого не хочется, малышка. Ладно, попробую что-нибудь сделать. Ты согласна подождать, пока я все устрою?Выражение лица Фейт смягчилось. На стороне Моргана власть и сила, но он не стал прибегать к ним. Интуитивно она чувствовала, что немногие мужчины способны на подобную терпимость, и ее сердце дрогнуло, потянувшись к нему. Но она лишь сдержанно кивнула:— Хорошо, подожду.Обещание, что она будет здесь, когда он вернется, значительно улучшило настроение Моргана. Шагнув вперед, он приподнял ее подбородок и крепко поцеловал в губы.— Согрей нам постель, малышка. Не успеешь оглянуться, как я вернусь. — И он стремительно вышел. Какое-то время Фейт с тоской смотрела на захлопнувшуюся дверь.
Весенние дни были длинными, но ночи казались еще длиннее. При малейшем звуке Фейт бросалась к окну в надежде, что Морган вернулся. Ей следовало бы молиться, чтобы его схватили, дабы он мог покаяться и спасти свою бессмертную душу, но почему-то она с нетерпением ждала его возвращения. Морган был единственным близким ей человеком, и угроза потерять его приводила Фейт в отчаяние.Но она не должна его ждать. Пока его нет, надо бежать отсюда, чем скорее, тем лучше. Она знает, чего он захочет, когда вернется. Стоило Фейт подумать об этом, как краска заливала ее лицо, но она с непостижимым упрямством оставалась на месте. Она пыталась понять, что заставляет ее сидеть здесь и ждать Моргана вопреки всем ее убеждениям. За последние месяцы она стала другим человеком. Морган спас от смерти ее бренное тело, но что-то умерло в ней. Что именно — юность, невинность или совесть — Фейт не знала и не жалела об этом. В том странном мире, где она внезапно оказалась, она убила человека, разделила кров с разбойником и лишилась девственности. И, тем не менее, чувствовала себя защищенной, как никогда в жизни, и была не в силах отказаться от этой защиты.А может, она не готова отказаться от Моргана. При одной лишь мысли о его возвращении ее обдавало жаром. Он не похож ни на одного мужчину из тех, кого она знала. Ее отец был джентльменом, однако не обладал обаянием и жизненной силой Моргана. По сравнению с ним мужчины в деревне, где они жили, казались грубыми и неотесанными, а разряженные аристократы, которых ей доводилось мельком видеть, — никчемными и изнеженными. Под маской бесшабашности, порой грубости Морган скрывал гордую, израненную душу, и это трогало Фейт. У Фейт не укладывалось в голове, как такой человек, как Морган, находит ее привлекательной и желанной, чтобы уложить в постель и даже предложить руку и сердце.И лишь подозрение, что она у него не единственная, не позволяло Фейт возгордиться. С ней ему удобно и не более. Морган — мошенник и не заслуживает доверия, но он обещал найти ей работу. Она не может уйти отсюда, не будучи уверена, что ей обеспечен кров и скромный заработок. Поэтому приходится оставаться.Высокая цена, которую она заплатила за весьма сомнительную безопасность, тревожила Фейт, но предстоящая разлука с Морганом приводила в отчаяние. Быть может, он все же позволит ей ночевать, как и раньше, на чердаке, раз она отказалась выйти за него замуж.Она успокаивала свою совесть, проводя ночи на тюфяке, хотя жаждала спать в постели Моргана, дожидаясь его возвращения. Наверное, он и вправду оставил у нее внутри нечто такое, что заставляло ее тосковать по его объятиям и терзаться от беспокойства, несмотря на усталость от каждодневных трудов в конюшне и по дому. Она слишком хорошо помнила то, что между ними произошло, и часами лежала без сна, переживая все заново.
Ночной холод уже успел выстудить крохотный домик, когда Морган вернулся. Уронив на пол сумку, он бросил взгляд в сторону кровати. Вылазка оказалась успешной, но он извелся от нетерпения. Он рассчитывал, что приедет пораньше, и его маленькая фея встретит его на пороге, но не имел ничего против, если она уже легла и греет для него постель. Мужчине необходима капелька нежности, чтобы вынести жизненные невзгоды, а Фейт могла предложить гораздо больше, чем просто нежность.Сбросив верхнюю одежду, он избавился от рубашки и умылся. Вода была едва теплой, но Морган, охваченный лихорадочным возбуждением, не почувствовал этого. Он еще толком не распробовал свою маленькую святошу и теперь, когда она пришла в себя после их первой скачки, собирался досконально выяснить, на что она способна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я