В каталоге сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Нет, сэр, спасибо. Мужчины поспешно удалились.
Джейсон вновь улыбнулся своим подопечным:
– Сожалею, что мне пришлось рассказать сию печальную историю в вашем присутствии, но будьте спокойны, я не допущу, чтобы вы оказались в таком же отчаянном положении. А теперь прошу меня извинить, я закончу все остальные портреты завтра.
Выждав, когда девушки удалятся, Габриель подошла к Джейсону.
– Нельзя ли взглянуть на свой портрет?
– По-моему, Габриель, рисунок не удался. Решительно не удался. В жизни ты гораздо красивее, – смущенно отозвался Джейсон.
– Благодарю. – Габриель была польщена его словами, но тем не менее нашла рисунок превосходным. – Я тут и впрямь похожа на себя – вернее, на ту, какой когда-то была… Так, значит, вот для чего ты все это затеял? Ты хочешь, чтобы мы на твоих рисунках выглядели такими же привлекательными, как и прежде?
– Неужели мои побуждения настолько очевидны? – осведомился он мягко. – Достаточно будет нескольких дней отдыха и хорошего питания, чтобы вернуть вам всем прежнюю красоту. А сейчас отдай мне рисунок. Обещаю, что в следующий раз он получится более удачным.
– В следующий раз? Тебе незачем делать еще один рисунок, Джейсон. И этот достаточно хорош.
Джейсон понимал, что если он сделает только один набросок, то ему самому ничего не останется.
– В конце концов, художник тут я, и если я недоволен своим первым эскизом, то всегда делаю еще и еще. Я все-таки надеюсь, что ты сделаешь мне одолжение и согласишься позировать так часто, как потребуется.
– Как будет угодно, Джейсон. Я только хотела облегчить тебе задачу, – хмыкнула Габриель.
– Вот как? – разозлился он. – До сих пор вы всегда только усложняли мне задачу, леди, и я сомневаюсь, что вы когда-нибудь возьметесь за ум! С этими словами он в ужасном настроении вернулся к себе в палатку.
На следующий день Джейсон снова рисовал портреты будущих невест, и пока они ему позировали, обменивался с ними шутками, чтобы на рисунках его модели выглядели мило улыбающимися. Когда же он обратился к Габриель, она, понимая, что ее возражения только привлекут к себе лишнее внимание, уступила его желанию и, приняв удобную позу, попыталась выбросить все лишнее из головы. Однако беспокойство ее было слишком велико, а мысли о Джейсоне слишком назойливыми. «Сиди спокойно и не двигайся, чтобы он мог рисовать», – уговаривала себя Габриель. Но почему же он до сих пор так и не предложил ей: «Сядь, посиди со мной и скажи прямо, что у тебя на уме»? Что именно он так боялся от нее услышать?
Мрачное настроение Габриель не ускользнуло от острого глаза художника. Линия ее лба, очертания подбородка не совсем соответствовали его представлениям, но Джейсон обнаружил, что рисует ее по памяти, с радостной улыбкой на устах. У нее были на редкость выразительные черты лица, и, заканчивая свой рисунок, он подумывал о том, чтобы придать ее взгляду больше страсти, от чего глаза девушки словно загорались огнем. Пожалуй, можно даже изобразить ее обнаженной, подумал Джейсон. Несказанно довольный своей удачной идеей, он посоветовал Габриель:
– Попытайтесь сосредоточиться, подумайте о тех мужчинах, которые с нетерпением ожидают вашего прибытия. Эти рисунки должны подогреть их пыл.
Габриель раздраженно вздохнула.
– Неужели вам так необходимо делать сразу два эскиза? Вы ведь так и не нарисовали для меня портрет Джошуа!
– Мне бы хотелось изобразить вас в профиль, но если вы не согласны мне позировать хотя бы из любезности, мы оба только зря потратим время.
Габриель бросила взгляд на девушек, которые все еще стояли рядом, но, очевидно, они не поняли истинного смысла слов Джейсона.
– Вы никогда не отнимали у меня понапрасну ни одной минуты, мистер Ройал, и напрасно думаете, будто я стану зря тратить ваше.
Габриель решительно поднялась с места, но тут у нее потемнело в глазах, и она стала проваливаться в темноту.
– Габриель!
Джейсон успел подхватить ее хрупкое тело прежде, чем она рухнула на землю. Неожиданный обморок Габриель наполнил его душу страхом, и потому он перенес девушку к себе в палатку. Там он осторожно уложил ее на одеяла и принялся растирать ей руки, в отчаянии повторяя ее имя. Она была очень бледна, ее светлая кожа стала белой, как слоновая кость. Здоровые молодые женщины обычно не падают в обморок без причины, но Габриель явно еще не вполне окрепла с тех пор, как покинула Даффи. Когда же наконец длинные ресницы чуть дрогнули, Джейсон приподнял ее голову и дал ей глотнуть крепкого бренди. Она попыталась сесть, а он между тем отставил чашку в сторону.
– Погоди минутку, Габриель. Тебе следует быть осторожнее. Ты так меня напугала!..
Габриель слегка нахмурилась. Голова у нее раскалывалась, и она не сразу сообразила, как попала к нему в палатку.
– Наверное, я поднялась с места слишком поспешно, только и всего. Это скоро пройдет.
– Извини. Я сейчас…
Джейсон вышел, чтобы сообщить собравшимся у палатки, что с Габриель все в порядке, но она какое-то время отдохнет здесь. Прежде чем удалиться, Эрика передала Джейсону забытые им художественные принадлежности.
Начальник каравана тотчас вернулся в палатку и опустился на колени рядом с девушкой.
– Отдохни здесь часок-другой, постарайся заснуть. Я позову тебя к ужину.
– Я ведь не ребенок, Джейсон, и мне ни к чему спать днем, – тотчас запротестовала Габриель.
– Поверь мне, я отлично понимаю, что ты не ребенок, но все равно хочу, чтобы ты отдохнула.
На ее щеках снова выступил румянец. Джейсон тотчас наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку, но как только его губы коснулись ее, он уже не в силах был отстраниться. Его поцелуй становился все более крепким, пока он не испил полностью из источника наслаждения, утолив тем самым свою жажду.
– Неужели ты до такой степени лишился рассудка, что после всех твоих призывов соблюдать осторожность готов совращать женщин в своей же собственной палатке? – чуть дыша, спросила Габриель.
– Поскольку тебе не следовало даже задавать подобный вопрос, я не стану на него отвечать. А сейчас спи. Я тебя разбужу, когда придет время.
Однако он не сдержал своего слова. Она спала так крепко, что он решил не будить ее, пока естественное чувство голода не заставит ее проснуться.
Клейтон был не меньше самого Джейсона потрясен случившимся.
– Конечно, хорошо, что ты перенес Габриель к нам в палатку, в ее фургоне слишком шумно. Но, сам понимаешь, еще до наступления темноты она должна вернуться к себе.
Джейсон долго и пристально смотрел на своего друга, но спорить с ним не стал.
– Пусть она спит у нас в палатке, Клей. Ночи сейчас теплые, и мы прекрасно переночуем под открытым небом. Незачем будить Габриель. Я вовсе не делал секрета из того обстоятельства, что она находится у нас, и не собираюсь скрывать ее присутствие, если она тут останется. Что же до возможных сплетен, то всю ответственность я возьму на себя.
Глубоко вздохнув, Клейтон проговорил:
– Вся ответственность за наших подопечных лежит на мне, Джейсон. Если Габриель будет ночевать в нашей палатке, я останусь на страже и смогу пресечь любую сплетню в самом начале.
– От кого ты намерен ее охранять? Уж не от меня ли? – Джейсон усмехнулся. – Я ведь уже сказал, что не стану ее будить. Неужели ты полагаешь, будто мне нравится заниматься любовью с женщинами, лежащими в обмороке, или что я сумею приблизиться к ней так незаметно, что она не проснется? Черт побери, Клей, за кого ты меня принимаешь?
– За чертовски ловкого парня, вот за кого!
Клейтон понимал, что потерпел поражение, но оставить Габриель на попечении Джейсона означало то же самое, что пустить лису в курятник.
Несмотря на браваду, Джейсон не на шутку встревожился. Беременные женщины обычно подвержены обморокам, это он знал наверняка, но обратиться к ней напрямую?.. Она просто станет все отрицать, это ясно. Джейсон вдруг пришел в такую ярость, что под – первым же предлогом, который пришел ему на ум, покинул свою палатку.
Спустя некоторое время, взяв себя в руки, он вернулся.
Увидев выходившего из палатки Клейтона, Джейсон поспешил к нему.
– Габриель уже проснулась?
– О да. Проснулась и вернулась к себе в фургон. Как мне показалось, она прекрасно себя чувствует.
– Ты проводил ее до фургона? – нетерпеливо спросил его компаньон.
Клейтон пожал плечами:
– Она сказала, что в этом нет необходимости.
Не теряя времени на то, чтобы высказать Клейтону все, что он думал по этому поводу, Джейсон бросился сквозь сгущавшуюся тьму к фургону Габриель. Оказалось, что она тихо беседует с возницей, одновременно наслаждаясь ужином.
– С вами действительно все в порядке? – спросил наконец Джейсон.
– Разумеется. Разве мистер Хорн вам не сказал? – отозвалась Габриель, удивленная его вопросом. – И потом, вы же видите, у меня прекрасный аппетит.
– А вы уже поужинали, сэр? У меня тут еды более чем достаточно. – Пол кивнул на аппетитное варево в железном котелке над костром.
Джейсон, конечно же, был голоден, но на всякий случай спросил:
– Вы уверены, что тут на всех хватит?
– О да, разумеется. Остальные уже поели.
Не дожидаясь согласия Джейсона, Пол наполнил тарелку едой и, положив рядом с ней большой ломоть хлеба из кукурузной муки и чистую ложку, отошел в сторону.
– Благодарю вас. – Джейсон уселся на землю и, отведав угощения, воскликнул: – Просто восхитительно, Пол, но как вам удалось раздобыть мясо?
– Говядину можно купить в форте. Разумеется, дорого, но полагаю, мои девушки заслуживают время от времени хорошей пищи.
Габриель ела в одиночестве, сосредоточенно прислушиваясь к звукам песни, которую разучивали ее подруги.
– По крайней мере теперь все запомнили слова. Мы собираемся разучить несколько романсов, чтобы исполнить их перед нашими будущими женихами, – сказала она Джейсону. – Надеюсь, они не сочтут нелепым наше желание развлечь их.
– Думаю, они будут совершенно очарованы.
Но тут же мысль о том, что Габриель будет исполнять романсы другому мужчине, наполнила его душу такой жгучей ревностью, что Джейсон поспешно спросил:
– Вам нравится петь?
– Да, конечно. Но, по правде говоря, у меня слишком низкий для таких песен голос.
Это замечание вызвало улыбку на губах Джейсона.
– Ваш голос при разговоре и впрямь звучит необычно, но мне кажется, на слух он действует умиротворяюще.
– Вы просто пытаетесь сделать мне комплимент, Джейсон. Впрочем, я могу вас понять, поскольку мне еще никогда не приходилось слышать, чтобы кто-нибудь играл на гармонике так, как вы.
Покончив с ужином, Джейсон осмотрелся вокруг в поисках Пола, чтобы еще раз поблагодарить его за угощение, но возница, по-видимому, куда-то ушел, и таким образом они с Габриель остались одни.
– Обычно я играю только тогда, когда предоставив сам себе, а в такие минуты настроение у меня далеко не радужное.
– А мне казалось, что тебе нравится одиночество, – как бы невзначай заметила Габриель.
– Нет. Я говорил только, что хочу чаще бывать наедине с тобой.
На лице его отразилась такая тоска, что Габриель ничего не оставалось делать, как только искренне признаться:
– Мне тоже очень приятно твое общество, Джейсон.
– Хорошо, тогда почему же… – Габриель поднесла палец к его губам:
– Не говори этих слов. Мне и так трудно жить во лжи, как ты настаиваешь. – Клейтон видел, как мы целовались, а Сэму известно гораздо больше. Пусть радость от возможности быть рядом с тобой стоит в моих глазах любого риска, но я не могу и дальше делать вид, будто мы всего лишь знакомые.
Джейсон встал с места и протянул руку, помогая Габриель подняться.
– Тогда почему бы тебе не присоединиться к своим подругам? Тогда ты сможешь распевать любовные баллады. сколько твоей душе угодно, и притом без всякого риска. Мне нужна женщина, а не какое-то романтически настроенное дитя, у которого голова забита пустыми грезами. Будь добра, передай Полу, что мне очень понравился ужин. Не хватало еще, чтобы он тоже стал избегать меня.
– Джейсон! – Габриель произнесла его имя угрожающим шепотом. – Я думаю, что из нас двоих именно ты никак не повзрослеешь.
Джейсон тотчас повернулся и зашагал прочь. Лучше бы он застал ее спящей у себя в палатке или лежащей в обмороке прямо в грязи. Когда она была в сознании, то становилась совершенно неуправляемой!
Выбеленные известью стены форта мерцали в лунном свете, а журчание бурных вод Снейк-Ривер убаюкивало, словно звуки колыбельной. Однако у Габриель не было никакого желания ложиться спать, так же как, впрочем, и присоединяться к общему хору. Жаль, что у нее нет ни одной близкой подруги! К несчастью, Эрика знает о жизни еще меньше ее самой, Джоанна непременно укажет ей на какой-нибудь стих из Библии, Барбара будет так поражена услышанным, что ни за что не сможет удержать секрет при себе. Мэрлин совсем не разбирается в мужчинах, так же как и Маргарет. Оставалась еще Айрис, но Габриель ни в коем случае не осмелится довериться этой мегере. Бо был для нее самым близким другом за всю ее жизнь, однако он по понятным причинам никогда не давал ей советов касательно отношений с другими мужчинами. Положение казалось ей настолько отчаянным, что она готова была расплакаться, когда наконец вернулся Пол.
– Мистер Ройал просил передать вам, что ужин ему очень понравился. – Произнесла она, не поднимая глаз.
– Вот и прекрасно. – Пол занялся уборкой лагеря, но от его внимания не ускользнуло подавленное настроение Габриель. – Он очень занятный человек, этот Джейсон Ройал. Мне показалось, что вам нужно поговорить. Надеюсь, вы не в обиде на меня за то, что я вас покинул?
– Разумеется, нет. Мы ведь не нуждаемся в опеке.
– Погодите, если бы я думал, что вам нужен опекун, то ни за что не оставил бы вас одних. Полагаю, что раз вы уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж, то вполне способны отвечать за свои поступки, а Ройал в его возрасте может и сам о себе позаботиться.
Габриель краешком глаза наблюдала за своим возницей. Пол был уже далеко не молод. Если она прямо признается ему в том, что полюбила человека, который воспользовался ее неопытностью, даже не заикнувшись о браке, то скорее всего Пол будет не на шутку разгневан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я