https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Ideal_Standard/smart/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Их видели другие люди, но другие люди видели и лох-несское чудовище.
— Синди, — едва ли не прорычал Джаред, — но ты видела фотографии голубых китов.
— Я смотрю канал «Дискавери», и там я тоже видела съемки лох-несского чудовища.
— Я думаю, что существование голубых китов более подтверждено документально, — попыталась найти компромисс Линн.
Принесли тарелки с основным блюдом. Джордан посмотрела на свою тарелку, заранее приготовив улыбку для Линн. Каракатицы там не было. На тарелке красовался цыпленок в вине. Она подняла глаза и встретилась взглядом с Рагнором. Он улыбался.
Каракатица была у него.
— Линн для меня ее заказала, — прошептала она. — Не надо было…
— Все в порядке. Я ужинал и более причудливыми созданиями.
Линн не заметила подмены. Она продолжала говорить о легендах, далеких местах и морских созданиях. К тому времени, как она повернулась к Джордан, тарелки чудесным образом поменялись местами.
— Ну как тебе сепия?
— Испытание новым вкусом.
— Тебе не понравилось.
— Не уверена, что я бы попробовала ее снова, но…
— Но ты можешь сказать, что попробовала каракатицу, — закончила за нее Линн. — Прошу прощения, надо было мне сначала спросить…
— О нет. Спасибо. Еда изумительна! — К счастью, лгать ей не пришлось.
Вечер катился дальше. Вполне приятный вечер. Не торопясь с десертом и кофе, друзья говорили о предстоящем бале. Да, согласилась Анна Мария, приготовления всех сильно утомили, но результат должен того стоить.
— Так вы думаете, графиня придет? — спросила у Анны Марии Синди.
— О нет. У нее нет билета — она ни за что не стала бы его приобретать.
— А что, если она захочет прийти из чистого любопытства? — предположил Рафаэль. — Графиня любопытна — она надевает маскарадный костюм и бродит по улицам, хотя никогда в этом не признается!
— Рафаэль, мы знаем, кому продаем наши билеты. И мы знаем тех, среди кого билеты распространяем — скажем, среди тех, кто помогает Венеции. Сегодня мы как раз обсуждали с Джаредом, кого с кем посадить, чтобы людям было интересно. У меня есть список всех приглашенных.
А если она просто возьмет и придет, мы ее впустим? — спросила Линн.
Анна Мария откинула назад свои красивые шелковистые волосы.
— Всяких «если» в мире полно. Я внятно все сказала? Но лично я отказываюсь жить по принципу «если». И графиня не придет на бал, который даю я. Уже поздно. Завтра у нас впереди длинный день. Пора нам попросить счет и расходиться по домам. Синьор, счет, пожалуйста, — позвала она официанта.
Чек оказался уже оплаченным.
— Я испортил вам вечеринку, так что решил внести компенсацию, — объяснил Рагнор.
Все стали его благодарить и говорить, что зря он беспокоился. Джордан с любопытством взглянула на Рагнора.
— Когда вы успели оплатить чек? — спросила она.
— Когда пошел за вами в дамскую комнату, — ответил он.
— Выходит, что вы за мной специально не ходили, просто случайно там оказались?
— Не совсем. Я и за вами тоже шел.
Рагнор отодвинул ее стул. Уже на улице все, прощаясь, снова стали целовать друг друга в щеки. Анна Мария и ее сослуживцы садились на вапоретто.
— Куда вы идете? — спросил у Рагнора Джаред.
— На самом деле я только что снял комнату в «Даниэль», — ответил он.
Джордан вздрогнула.
— Отлично! Тогда мы можем пойти вместе, — ответила Синди и взяла мужа под руку, уводя его вперед. Джордан во все глаза смотрела на Рагнора.
— Вы действительно сняли там номер?
—Да.
— А где вы раньше жили?
— У друзей.
— Так зачем переезжать в отель?
Он пожал плечами.
— Давно там не останавливался.
Джордан пошла вперед. Он шел с ней в ногу, но не пытался даже притронуться.
— Спасибо за ужин.
— Вам спасибо.
Джордан остановилась.
А чем вы занимаетесь в жизни?
Он устремил взгляд вдаль, на губах его играла улыбка.
— Вы знаете, в Европе найдется немало мест, где ваш вопрос расценили бы как грубость.
— Я американка. В представлении многих европейцев мы, американцы, склонны грубить.
— Но ведь вы исключение, не так ли? Джордан раздраженно вздохнула.
— Почему вы просто не можете ответить на вопрос? Он пожал плечами.
— Я занимаюсь антиквариатом.
— Должно быть, весьма прибыльный бизнес. — Она скользнула ладонью по его рукаву, давая понять, что имеет в виду его одежду. — Армани, Версаче, номер в «Даниэль», постоянные, как мне кажется, путешествия. И, очевидно, вы свободно говорите на многих языках, а это значит, вы очень неплохо образованы.
— Мир сам по себе даст неплохое образование.
— О да, конечно, но я почему-то уверена, что вы получили больше, чем может предложить «просто мир».
— Вы начинаете задавать очень неудобные вопросы.
— Я весьма любопытна.
— Не хотите ли спросить, не являюсь ли я наркокурьером?
— Нет.
— Замечательно. У меня, знаете ли, весьма в избытке того, что называют «деньгами семьи».
— И откуда семья, смею полюбопытствовать? Ей показалось, что ему не хочется отвечать, и все же, пожав плечами, он сказал:
— Из Норвегии.
— Норвегия!
Он чуть склонил голову набок и посмотрел на нее.
— Да. Не думаю, что для вас мое сообщение стало таким уж сюрпризом. Я определенно принадлежу к тевтонскому типу, к тому же ношу имя Рагнор. И фамилия тоже скандинавская.
— Кстати, какая именно? Я вам уже говорила о том, что вы забыли назвать свою фамилию.
Он повернулся к ней всем корпусом и опять посмотрел в глаза.
— Вулфсон.
Вулфсон? — повторила она. — Сын волка?
В тех местах, откуда я родом, моя фамилия весьма распространена, — сухо заметил он.
Волк. Сын волка.
Высокий мужчина в костюме волка, прыгающий с балкона прямо в лодку.
Волк посреди темной улицы.
Большая собака. Да, конечно.
У Джордан слегка закружилась голова. Она почувствовала тревогу и беспокойство.
Они проходили мимо витрины, где стояли манекены в карнавальных костюмах. Джордан бросила взгляд на витрину и вздрогнула.
Там снова стоял тот манекен. Тот самый, с лицом Стивена.
— Что-то не так? — спросил Рагнор. Она не успела осознать, что Рагнор заметил, каким взглядом она смотрит на манекен. И снова перед ее мысленным взором проплыло лицо Стивена.
Джордан тряхнула головой.
Всего лишь кукла! Хорошо одетая, сделанная из резины и пластика или из чего они там делают кукол.
— Ничего, — произнесла она.
Джордан почувствовала его руки у себя на плечах, глаза его пристально смотрели в ее глаза.
— Что ты увидела? — спросил он. Она покачала головой. Ни с кем о Стивене она больше не хотела говорить.
— В самом деле ничего. Я просто устала.
Он посмотрел на витрину, затем снова на нее.
— Хотел бы я, чтобы ты мне доверяла.
Джордан взмахнула рукой.
— Я смотрела на витрину, как видите.
Джаред и Синди остановились впереди. Джаред оглянулся и окликнул их:
— Эй, вы двое, вы идете?
Затем Джордан услышала слова Синди:
— Джаред, оставь ее в покое! Она гуляет с интересным мужчиной после года траура.
Джордан смотрела на Рагнора. Они оба услышали раздраженный шепот Синди. Джордан вспыхнула.
— Пойдем.
Она развернулась и пошла вперед быстрыми шагами, обогнав Синди и Джареда. Еще через несколько секунд, обернувшись, Джордан увидела, что все трое идут позади.
— Вот отель. Извините меня, я пойду вперед. Я что-то очень, очень устала. Спокойной ночи.
Она ускорила шаг, с силой распахнула дверь и столкнулась лицом к лицу с коридорным. Быстро извинившись, Джордан направилась к консьержу за ключом от номера. Она бросилась наверх по лестнице, словно за ней гнались.
Войдя в номер, она заметила, что горничная успела там побывать. Постель сменили. Ставни распахнули. Окно оставили открытым — ночь выдалась на редкость холодной.
Джордан вспомнила тревожное чувство, которое овладело ею накануне ухода. Сейчас с ней творилось то же самое. Джордан тряхнула головой. Она хотела спать и не желала, чтобы дурацкие страхи испортили ей сон. Методично она прошлась по комнате, заглянула в каждый угол, проверила ванную, заглянула под кровать, даже в тумбочку под телевизором. Затем она плотно закрыла ставни и на защелку — окно.
Скинув туфли и платье, Джордан забралась в уютную фланелевую ночную рубашку.
И тогда она услышала стук в дверь. Джордан подошла к двери, заглянула в глазок и увидела Рагнора.
Распахнув дверь, она зло уставилась на него.
— Что? — спросила Джордан со злостью, раздражением и даже мольбой в голосе.
— Я просто хотел убедиться, что вы здесь в безопасности, не забыли запереть дверь и все такое.
— Я не забыла запереть дверь, до того как вы заставили меня ее открыть.
— Не возражаете, если я осмотрюсь здесь?
— Возражаю, сейчас уже за полночь!
— Глубоко за полночь, — пробормотал он.
— Точно, далеко за полночь, — подтвердила она.
— Я уйду, я не буду вам мешать, — пообещал он.
— Заходите, пройдитесь, осмотритесь, а потом, пожалуйста… Он прошел мимо нее в номер и стал делать то, что только что делала она. Она наблюдала за ним, скрестив на груди руки, и ждала, чем все закончится. Джордан стояла возле двери. Он уйдет. Он должен уйти. Она не хотела, чтобы он уходил. Но как попросить, чтобы он остался? Просто подойти и сказать: «Я не знаю о вас ни черта. Я все еще думаю, что вы лжете. Вы избегаете прямых ответов, ваша жизнь покрыта тайной. Может, вы серийный убийца — вполне вероятно. Ну ладно, я должна признать, что я ничем не лучше Тифф. Я чувствую невероятное желание коснуться вас, узнать, что происходит под вашей красивой одеждой, узнать, о Господи, что у вас за тело, так ли оно хорошо, как я думаю. Я в самом деле готова просто прыгнуть в кровать, выключить свет и заняться сексом, таким сексом, чтобы забыть обо всем, кроме этого мгновения…»
— Все вроде бы нормально, — уверил он ее, подойдя ближе.
— Спасибо. Я тоже так думала. Вы не наркоделец. Вы занимаетесь контрабандой антиквариата?
— Нет.
— Вы преступник?
Рагнор не торопился с ответом.
— Так вы преступник!
— Нет, не сейчас.
— Отлично! Вы призываете меня к осторожности, вы проникаете в мою комнату…
— Я уже раньше вам говорил: вы, кажется, создаете атмосферу напряженности.
— Убирайтесь, — приказала она. К ее удивлению, он так и сделал.
— Когда вам захочется объяснить мне, рассказать мне правду о… о чем-нибудь, заходите, — проговорила она ему вслед.
И в тот момент, когда он вышел за дверь, она почувствовала сожаление. Совершеннейшее безумие. Ей страшно хотелось броситься следом.
Она закрыла дверь и заперлась на ключ.
На мгновение она прислонилась спиной к двери, закусив губу. Она не слышала, как он уходил. Через мгновение она вновь распахнула дверь. Коридор был пуст. Она закрыла дверь и тщательно заперла.
Уснуть она долго не могла.
Во сне опять был Стивен, одетый как манекен с витрины, но он представлялся тем человеком, которого она знала: страстным, выдержанным, заботливым, благородным. Он звал ее по имени, старался добраться до нее сквозь море тумана, просил прощения, что не мог подойти ближе.
— Все из-за волка, — говорил он ей. — Тебе надо избавиться от волка.
В Венеции нет волков, — отвечала она ему. — Я говорила с официантом. У них только большие собаки. Очень большие.
Но волк снова появился. Серебристый, громадный, он сидел в нескольких шагах от нее, гораздо ближе, чем раньше. Стивен остался за окном, он шел к ней сквозь туман.
Волк сидел подле ее кровати.
Стивен все шел. Волк зарычал. Она видела его оскал.
— Я так по тебе скучаю, — говорил Стивен.
Ей надо объясниться по поводу волка.
— Официант уверял меня. В самом деле. Никаких волков. Я думаю, это просто эскимосская собака, только очень большая. Стивен, ты видишь глаза?
Туман клубился вокруг нее, у ножек кровати. Тумана в комнате не должно быть. Наверное, горничная оставила окно открытым.
— Джордан…
Стивен звал ее по имени.
— Я тоже очень но тебе скучаю, Стивен. — Чувство вины захлестнуло ее. Она действительно по нему скучала. В нем сочеталось все хорошее, что могло заключаться в человеке. Он был полицейским. Он жалел жертв, он хотел реформ, он сделал все — он пожертвовал собой ради дела.
«Я скучаю по тебе, но я ужасно хочу лечь в постель с другим мужчиной сейчас, Стивен».
Она не произнесла последних слов вслух. Мог ли он читать ее мысли во сне? И вообще, говорила ли она? Даже во сне она понимала, что ей пора на прием к психиатру. Но психиатр все разложил бы по полочкам, хотя и так все понятно. Она влюблена, сильно влюблена, хотя была обручена со Стивеном и не могла так легко забыть его. Прошел год, Стивен мертв, но она жива.
— Я скучаю по тебе, Стивен! — повторила она.
— Люби меня сильнее, чем волка! — крикнул он ей.
— Я и так тебя люблю!
— Верни меня в свои мысли, Джордан!
— Ты всегда в моих мыслях.
Волк снова зарычал. Туман поднялся выше. Туман заполнял комнату.
Джордан резко проснулась.
Свет проникал в комнату через закрытые ставни. Она видела пылинки, танцующие в луче света.
Тумана в комнате не было.
И не было волка.
И никаких следов Стивена, естественно.
Утро пришло, и сон растаял.
Глава 9
Она проснулась очень поздно.
Время завтрака давно прошло.
Но Джордан решила все же подняться на верхний этаж в ресторан, для того чтобы выпить кофе. Один из официантов, приятный молодой человек, которого она уже причисляла к своим хорошим знакомым, поприветствовал ее улыбкой и по собственной инициативе принес ей большую чашку кофе.
— Добрый день, синьорина Райли. Для завтрака поздновато, но… это же карнавал. Я могу принести вам яйца, если желаете.
— Кофе замечательный, спасибо. Пожалуй, завтрак я уже пропустила, можно сразу и пообедать…
— Омлет с грибами?
— Было бы прекрасно. Вы видели моего кузена и его жену?
— Синьора Райли ушла не так давно.
— Спасибо большое. О, кстати, вы не видели высокого мужчину, светловолосого?
— Нет, синьорина, не видел.
— Ну что же, спасибо.
За соседним столиком женщина доедала суп, ее спутник читал итальянскую газету.
— Даже здесь, в Венеции, — пробурчал мужчина на английском.
— Что там, дорогой?
— Голова. Отрезанная голова найдена в канале.
— Господи, как ужасно! — воскликнула женщина и тут же переспросила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я