накладная раковина на столешницу для ванной 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— воскликнула Лили и бросилась в его объятия.Он страстно поцеловал ее в податливые губы и, переведя дух, с подкупающей улыбкой спросил:— Значит, мы больше не будем ссориться?В этот миг он был неотразим: в его облике причудливо переплетались искренность и мужская грубость, юношеская наивность и зрелая сила. Но главное, Билли хотел и дальше быть рядом с ней. Сердце Лили затрепетало, она глубоко вздохнула и, закрыв глаза, пролепетала:— Никогда, милый!Вожделение, охватившее ее в этот момент, было столь велико, что она готова была отдаться ему прямо в саду, как наверняка поступила бы в этой ситуации Сэси. Не нужно было есть столько шоколада, подумала Лили, устыдившись своих греховных мыслей. И, словно бы прочитав их, Билли крепко обнял ее и начал покрывать горячими поцелуями ее лицо и шею. Волшебное тепло растеклось по всему ее трепещущему от страсти телу, и она замурлыкала в его объятиях, как ласковая кошка. Ответная реакция организма Билли на ее молчаливое предложение немедленно заняться сексом была столь ярко выражена, что Лили с опаской покосилась на окна дома Миртл. К счастью, свет в них не горел, и она вздохнула с облегчением.Билли сжал руками ее вздымающиеся груди и хрипло спросил, прижавшись к ней низом живота:— Тебе не жалко своего халатика?Вместо ответа она ухватила его за причинное место.— Не надо, — выдохнул он. — Нас может увидеть твоя соседка!— А мне плевать! — воскликнула Лили и, отступив на шаг, распахнула халатик.Увидев, что трусиков на ней нет, Билли сладострастно охнул и рывком расстегнул молнию на джинсах.— Иди ко мне, — бархатистым голосом попросил он и, скинув сандалии, моментально стянул с себя штаны вместе с трусами.Лили проглотила слюну и, с трудом оторвав свой пламенный взгляд от его мужского естества, ответила:— Нет, это ты иди ко мне!И они оба тотчас же поняли, что проклятое досье все еще тяготеет над их отношениями.Их ноги словно бы вросли в землю.Но Билли поступил как настоящий джентльмен: он смирил гордыню и первый сделал шаг вперед.— Ты победила! — сказал он, прижимая Лили спиной к забору.— Я не привыкла проигрывать, — ответила дрожащим голосом Лили, ощущая ногами его бедра, а лопатками доски.Его рука проскользнула ей в промежность, и ее ноги раздвинулись сами собой. Билли присел и с поразительной ловкостью вошел в ее волшебную пещеру.Лили с радостью встретила желанного гостя, стараясь не думать о том, сколько раз он уже наносил подобные внезапные визиты другим дамам, с поразительным легкомыслием позволявшим ему шалить прямо в коридоре бара или в дамской туалетной комнате. Билли же, в свою очередь, гнал от себя прочь назойливые мысли о том, как часто она устраивала подобные приемы другим мужчинам и как далеко простиралось ее гостеприимство. Энергичные телодвижения Лили, ее прерывистое жаркое дыхание, горячий нектар, струящийся по ее ногам, а главное — завидная сноровка, с которой она приспособилась к его мужскому натиску, — все это свидетельствовало о ее богатом сексуальном опыте и вызывало у него слепую ярость. Движимый ею, он вкладывал в свои толчки снизу вверх всю свою недюжинную силу и входил в росистое лоно Лили до упора.— Ах, ах, ах, как я рада, что ты зашел ко мне! — задыхаясь от переполняющего ее ликования, говорила она, более не думая о том, скольким женщинам он уже подарил подобное блаженство.— Ты моя, — прохрипел он, бесцеремонно сжимая своими сильными пальцами ее тугие ягодицы.— Да, да, да! — воскликнула она, пронзенная, словно молнией, экстазом.Билли шумно вздохнул и, слегка приподняв ее, припечатал своими чреслами к доскам забора. Она обхватила ногами его бедра и стала самозабвенно тереться низом живота о его лобок и нефритовый жезл. Билли продолжал развивать свою атаку на ее ворота, готовясь произвести свой завершающий меткий бросок. Его сила была столь велика, что в голове Лили все завертелось и перемешалось, как от удара клюшкой по темечку. Сладостная дрожь пробежала от ее отупевшего мозга по всему позвоночнику и рассыпалась горячими искрами по клеточкам ее тела. Она впилась ему в плечи ногтями и воскликнула:— Продолжай, милый! Иначе я тебя задушу!Он улыбнулся, тронутый такой искренностью, и в следующий миг окрестности Бернтсайда вздрогнули от пронзительного крика Лили. Билли даже показалось, что по поверхности воды пробежала рябь. Он самодовольно усмехнулся и, дождавшись, пока ее сознание прояснится, спросил:— Ты довольна?— О да! Как всегда, милый! — выдохнула Лили и лизнула ему кончик носа. — А ты?— Ночь еще молода, — уклончиво ответил он и, подхватив ее рукой под коленями, понес на лужайку.— Какой ты выносливый, однако, — прошептала она, млея от сладостного предчувствия.— А ты очень горячая, — сказал он чувственным голосом и лег вместе с ней на упругую густую траву.В эту звездную ночь они предавались любовным утехам почти до рассвета, чередуя нежные ласки со свирепыми животными играми и совершенно не заботясь о том, что их стоны и крики разбудят соседей. Не остудили пыла Билли даже комары, не преминувшие воспользоваться этой ситуацией. Лили же настолько глубоко погрузилась в бездну первобытного греха, что до поры не чувствовала их укусов.Тем не менее в конце концов кровососы их допекли, и они были вынуждены ретироваться. Очутившись в доме, Лили посмотрела на спину Билли и с ужасом вскричала:— Милый! Они же могли высосать у тебя всю кровь! Нужно немедленно наполнить горячей водой ванну и обтереть тебя одеколоном!— Не переживай так из-за мелочей, крошка! — схватив ее за руку, сказал Билли. — Это всего лишь комариные укусы. Не нужно из-за них так суетиться. Лучше сядь на стол, я еще не закончил с тобой.Лили не стала с ним спорить. Глава 40 На другое утро, когда ей позвонила Сэси, чтобы справиться о ее самочувствии и настроении, Лили бодро, с явным удовлетворением в голосе ответила, что у нее все прекрасно. Сэси даже не стала спрашивать, вернулся ли к ней Билли, а лишь поинтересовалась, где он в данный момент.— Ушел на работу, — сказала Лили. — Но обязательно вернется.— Я так и вижу твою сияющую от счастья физиономию, — сказала Сэси. — Чем он тебя так обрадовал?— Своей необыкновенной терпимостью к укусам комаров, — хихикнув, ответила Лили.— Как прикажешь тебя понимать?— Объясню позже, при встрече в кафе «Шоколадный лось». Ты когда там будешь?— Через час. Я позвоню Серене. До встречи!— Только не говори мне, с кем ты провел эту ночь! — воскликнул с ухмылкой Забер, когда приятели, как обычно, встретились в закусочной, чтобы вместе позавтракать. — Позволь мне самому это угадать.— Ну и с кем же, по-твоему? — иронически прищурившись, спросил Билли.— С Лили, разумеется! Это же написано заглавными буквами у тебя на лбу. Только после свидания с ней ты весь словно бы светишься. Наверное, она знает какой-то секрет.— Как здоровье твоей сестры? — желая поменять тему, спросил Билли.— Улучшается с каждым днем благодаря Сэси. И это, честно говоря, меня пугает, — сказал Забер.— Как и меня — горячая симпатия Серены к моим родственникам, — сказал Фрэнки.Когда они заказали себе кофе и легкий завтрак, Билли самым будничным тоном промолвил:— Мы с Лили собираемся устроить для друзей небольшое торжество. Сегодня вечером у нее дома.— По какому поводу? — спросил Забер.— Без всякого повода, просто чтобы немного развлечься, — спокойно ответил Билли. — Можешь привести с собой Дезире.— А я могу пригласить своих родственников? — спросил Фрэнки, хитро прищурившись.— Разумеется. Хоть всех! У меня сегодня чертовски хорошее настроение! — воскликнул Билли. — Но оно испортится, если мне немедленно не подадут мой завтрак. За ночь я дьявольски проголодался. * * * Когда Лили появилась в кафе «Шоколадный лось», уже сидевшие там Серена, Сэси и Дезире многозначительно переглянулись. Походка Лили была так легка, а улыбка на ее лице столь лучезарна, что всем ее подружкам показалось, что она не идет, а парит в воздухе, словно розовое облачко.— Судя по твоему цветущему виду, милочка, на твоем жизненном горизонте снова засверкало солнце, — промолвила Сэси, как только Лили уселась за столик.— Можно сказать и так, — кивнув, подтвердила Лили. — А можно иначе — что я наконец-то нашла свою дорогу в рай.— Разумеется, не без помощи Билли Бьянкича, — язвительно добавила подруга.— Да, он имеет к этому некоторое отношение, — с улыбкой признала Лили. — Мы с ним решили устроить вечеринку для всех своих друзей.— По какому поводу? — хором спросили у нее подруги.— По поводу того, что наши интимные отношения все еще продолжаются, — пожав плечами, ответила Лили. — Ну разве это не замечательно? Так я жду вас сегодня вечером у себя.— Обожаю дружеские вечеринки! — воскликнула Серена и захлопала в ладоши от восторга. — А в каком нужно прийти платье?— Приходи хоть в джинсах и майке! Между прочим, закуски Билли заказал в ресторане, у самой Грейси!— Тогда я сегодня вообще не буду есть до самого вечера! — воскликнула Серена.— А кто она такая, эта Грейси? — поинтересовалась Дезире.— Шеф-повар ресторана при туристическом комплексе, — ответила Серена. — Говорят, она стажировалась в Париже.— А что же она делает в Илае? — Дезире удивленно вскинула брови.— Она приехала сюда вместе со своим мужем, которому врачи порекомендовали здешний здоровый воздух. Сейчас он лечится в одной частной клинике то ли от алкоголизма, то ли от наркомании.— Значит, наш человек! — обрадованно воскликнула Дезире и залилась счастливым смехом.— Довольно болтать о пустяках! — сказала Сэси. — Мне не терпится узнать все подробности примирения Лили и Билли. Так что ты подразумевала, упомянув о комарах, когда мы разговаривали по телефону? При чем здесь эти кровососы?— Кажется, они стали моими любимыми насекомыми, — с таинственной улыбкой ответила Лили.— Если так, тогда с них и начинай свой рассказ! — разом воскликнули ее заинтригованные подруги.Лили поведала им все в мельчайших деталях. * * * Когда окрестности озера Бернтсайд окутали лиловые сумерки и ярко-желтая луна залила все вокруг своим мистическим светом, из распахнутых настежь окон бунгало Лили раздались звуки популярной песни «Что-то случилось с нашей любовью» в исполнении группы «Слакерс». Вечеринка была в разгаре. Приглашенный из ресторана буфетчик вспотел, едва успевая обслуживать многочисленных гостей. Грейси разносила на подносе тарталетки с деликатесами, ее муж, накануне отпущенный из лечебницы домой, собирал грязную посуду и относил ее на кухню, где за столом оживленно беседовали о чем-то своем Дезире и ее новый знакомый из приятелей братьев Симинич, только что прошедший курс лечения в наркологической клинике. В общем, все гости были совершенно счастливы.Серена и Фрэнки вышли на террасу подышать прохладным ночным воздухом и удобно расположились в шезлонгах. Вскоре проветриться решили и Сэси с Забером, они устроились чуть поодаль на стульях. А спустя еще минуту к ним присоединились и Билли с Лили, они уселись на перилах.— Чудесная вечеринка, — вздохнув, сказал Забер.— Просто великолепная, — подтвердил Фрэнки.— А какие замечательные закуски приготовила Грейси! — воскликнула Серена.— Ничего вкуснее ее тарталеток с мясом крабов я в жизни не ела, — мечтательно промолвила Сэси. — Похоже, что они как-то необычно на меня подействовали. Я чрезвычайно возбудилась. — Она многозначительно посмотрела на Забера.— В таком случае, может быть, пойдем домой? — спросил он.— А мы с Фрэнки пытаемся сделать малышку, — выпалила вдруг Серена.Все тотчас же умолкли. Женщины вытаращили глаза на Серену, мужчины уставились на Фрэнки.— Ну разве это не чудесно! — восторженно воскликнула Серена. — Мы так счастливы, так счастливы!Билли прокашлялся и сказал:— Я вас поздравляю.Фрэнки прочистил горло и пояснил:— Но производственный процесс еще не полностью отлажен, так что поздравлять нас пока рано.— А вот я не сомневаюсь в нашем успехе! — возразила Серена.— Ну, ребята, вы меня просто огорошили! — сказала Сэси.— Я знала, что ты будешь за меня рада! — сказала Серена.— И я тоже за тебя рада! — воскликнула Лили. — Хотя с трудом могу представить тебя кормящей матерью.Забер подошел к Фрэнки, пожал ему руку и сказал:— Удачи тебе, старина! Может, и нам попытаться завести ребенка, Сэси? — спросил он, обернувшись.— Прямо сейчас? — спросила она. — Или чуточку позже?— Я готов подождать еще час, — улыбнувшись, ответил Забер. — С таким серьезным делом торопиться не следует.Сэси смущенно потупилась.В этот момент из дома выскочила сестра Забера Дезире и заявила:— Ник, если ты пойдешь ночевать к Сэси, тогда я приглашу к себе своего нового друга Кристофера.— Сначала я должен на него взглянуть! — помрачнев, прорычал Забер. — Где этот придурок? * * * Позже, когда Лили и Билли перебрались из ее бунгало, в котором после вечеринки прочно воцарились смрад и кавардак, в его чистый и уютный домик в туристическом комплексе, она с улыбкой промолвила:— Забавный, однако, получился тот откровенный разговор на террасе.— Он навел тебя на какую-то мысль? — спросил Билли, насторожившись.— Нет, просто я до сих пор не могу себе представить Серену в роли молодой мамочки.Некоторое время они молчали, наслаждаясь тишиной лунной летней ночи, нарушаемой только легким шелестом листвы, доносившимся со стороны озера. Потом Билли вздохнул и сказал:— Я вот о чем подумал, крошка. Если все это у нас с тобой серьезно, тогда кому-то из нас придется сменить имя. Согласись, что «Билли и Лили» звучит круто.От слова «серьезно» по всему ее телу разлилось приятное тепло, а кое-где даже возникло легкое покалывание. Однако она помнила, что произнес его Билли Бьянкич, который должен был уехать через две недели на сборы в тренировочный лагерь. Поэтому она улыбнулась и сказала:— Мне всегда нравилось имя Джо.— Ты имеешь в виду сокращенную форму имени Джозефина? — спросил он, прижимая ее к себе.Она взглянула в его лукавые глаза, томно потянулась и промурлыкала:— Нет, я подразумевала мужское имя Джозеф. Может быть, отложим эту дискуссию до утра?— Согласен, — рассмеявшись, сказал Билли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я