https://wodolei.ru/catalog/unitazy/roca-meridian-346248000-65745-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Но я обещаю сделать все возможное для победы.
— Пожалуйста, будь осторожен! — Сжала она его руку.
— Осторожничать скучно! — улыбнулся он. — Лучше пожелай мне удачи.
Клэр поцеловала его ладонь.
— Конечно, я желаю тебе удачи. — Вспомнив, как Ренальд уезжал на битву с лесными разбойниками без ее благословения, она добавила: — Храни тебя Бог.
Возможно, Ренальд подумал о том же, потому что глаза его излучали нежность. Он поклонился Клэр и вышел на середину круга.
Фитцроджер поцеловал Имоген в губы и последовал за Ренальдом. Имоген ободряюще улыбнулась Клэр:
— Не волнуйся. Они делали это сотни раз.
В конце концов, она, как жена воина, должна привыкать к таким зрелищам.
Мужчины взяли в руки щиты и обнажили мечи. Сегодня Ренальд дрался обыкновенным. Однако они тем не менее могли ранить друг друга или переломать друг другу кости.
Ренальд рассказывал ей о таких поединках. Как правило, победитель определялся по количеству сильных ударов.
Но вот оруженосцы отошли в сторону.
Уже через минуту после начала боя Клэр стиснула руки так, что побелели костяшки пальцев.
Первые удары были несильными, но вскоре скрежет металла стал оглушительным. Бойцы ни в чем не уступали друг другу. Клэр кожей ощущала каждый удар. Она видела, как напряжены мышцы воинов, как стиснуты их зубы, и понимала, что малейшая оплошность может стоить каждому раны.
Время от времени они расходились, чтобы перевести дух. Иногда кто-нибудь из них пропускал сильный удар противника и кивком или улыбкой признавал его мастерство и силу.
Клэр отдавала себе отчет в том, что оба рыцаря абсолютно владеют собой и контролируют ситуацию. Они, казалось, вросли в землю, согнув колени и чуть наклонившись вперед. Сильнейшие удары лишь слегка сотрясали их. У обоих была прекрасная реакция. Поскольку они дрались не впервые, каждый из них знал, что ожидать от другого.
И все же это был не танец. Оба дрались, чтобы победить.
Клэр уже стала предполагать, что поединку не будет конца, пока оба они не рухнут в изнеможении. Но вдруг Фитцроджер сделал выпад и едва не выбил меч из рук Ренальда. Тот в ответ нанес удар по шлему противника, и он упал на колени.
Зрители затаили дыхание.
Ренальд ударил еще раз, целясь теперь в шею Фитцроджера. Клэр закрыла глаза, толпа в страхе подалась назад.
Фитцроджер даже не попытался закрыться щитом, он попросту упал на землю и откатился в сторону, после чего вскочил на ноги в недосягаемости от Ренальда. Мужчины рассмеялись и сделали паузу, чтобы восстановить силы. Толпа с облегчением вздохнула.
Несмотря на то что поединок велся не всерьез, он захватил всех без исключения. Клэр заметила, что зрители заключали пари, ставя в основном на Фитцроджера, лучшего королевского воина.
Паж предложил ей еще вина, и она с жадностью осушила кубок.
— Интересный ход! — сказал король. — Хотя над ним надо еще поработать.
— Лорд Фитцроджер наверняка не оправился от удара по голове, — заметила королева. — Они оба, должно быть, очень устали. Может, остановите поединок, сир? Зачем лишать мужчину сил перед первой брачной ночью?
Залившись краской смущения, Клэр тем не менее понадеялась, что король выполнит просьбу супруги. Генри, однако, промолчал, и бой продолжался.
Ситуация резко изменилась.
Фитцроджер переломил равновесие сил в свою пользу.
Клэр снова вспомнила танец с мечами, когда Ренальд точно так же одолевал Ламберта из Вэйна. Сначала перемена едва была заметна — Ренальду приходилось прикладывать больше усилий, чтобы отражать удары противника. Фитцроджер изменил ритм боя, угол нанесения ударов. Ренальду пришлось подчиниться, он больше не мог атаковать.
Клэр поймала себя на том, что она подалась вперед, зажав рот рукой, и молит Бога о чуде, которое даст Ренальду шанс вернуть себе инициативу. Она больше не испытывала страха. Ее охватила лихорадка сражения.
Клэр хотела, чтобы ее мужчина победил.
Но это было невозможно. Фитцроджеру удалось сокрушить Ренальда ударом меча по щиту. Поскольку щит отскочил в сторону, Фитцроджер теперь мог беспрепятственно нанести удар в сердце.
Для защиты Ренальд выбросил вперед руку.
На помосте на миг воцарилось молчание, после чего толпа взорвалась восторженными криками. В воздух полетели шапки, началось оживленное обсуждение ударов победителя.
Клэр заметила, что король внезапно вцепился в подлокотники трона. Неужели этот момент так опасен?
Рядом с Клэр кто-то сказал:
— Это победа. Хотя… — Говоривший замолчал. Впрочем, Клэр это не интересовало. Главное, чтобы не ранили Ренальда.
Они с Фитцроджером уже сняли шлемы и передали их оруженосцам. Направляясь к помосту, воины с наслаждением подставляли взмокшие лбы с налипшими на них волосами прохладному ветерку. Они обменивались впечатлениями, на душе у них было легко, как у людей, прекрасно проведших время. Наверное, так оно и было. Для них.
— Странный финал, — сказала королева, отправляя в рот миндальный орех в сахаре. — Этот удар в грудь вряд ли был бы смертельным.
— Да, если только меч не в состоянии разрубить кольчугу, — подтвердил король.
— А разве так бывает?
Клэр затаила дыхание. Разумеется, большинство людей не поняли, почему прекратился поединок. Ведь удар действительно не был бы смертельным.
Теперь Клэр не могла избавиться от мысли, что этот поединок — во всяком случае, его финал — полностью повторяет картину того рокового боя. Ренальд заставил ее своими глазами увидеть, как это произошло. Он играл роль ее отца, а Фитцроджер — его самого. У Ренальда так же не было шансов одолеть Фитцроджера, как у отца — Ренальда.
Клэр представила отца на месте Ренальда. Сначала они дрались на равных, но Кларенс быстро потерял инициативу, уступив под натиском силы, молодости и мастерства. А потом Ренальд быстро и безболезненно вонзил клинок ему в сердце.
Ренальд и Фитцроджер предстали перед королем. Генри выглядел недовольным.
— Я видел, что вы старались, как могли, лорд Ренальд.
— Да, сир.
— Вы могли бы выиграть, если бы воспользовались тем, что противник упал.
— Возможно, сир. Но у лорда Фитцроджера прекрасная реакция.
— Кстати, Фитцроджер, этот бросок еще недостаточно отработан, чтобы применять его в бою.
— Согласен, сир. Но как иначе можно отработать прием, если не опробовать его в поединке с сильным противником? Придет день, когда он послужит вашему величеству.
— Какой смысл так беспокоиться об этом, если в битве все решает Божий промысел? — вмешалась королева.
Мужчины многозначительно переглянулись.
— Дорогая, я хочу, чтобы, натренировавшись, мои люди могли исполнить мою волю. Точно того же требует Господь от всех нас. Зачем вынуждать Его вмешиваться?
— Господь всемогущ, Генри.
— Но Он предпочитает, чтобы люди заботились сами о себе. Пойдем, дорогая. Довольно теологии. — Оглядывая своих людей, выстроившихся у помоста, он добавил: — Отдыхайте, друзья мои. Мышцы надо беречь. И особенно вам, лорд Ренальд, не стоит перенапрягаться.
Клэр чувствовала, что неудержимо краснеет, и, когда рядом с ней появилась Имоген, удивленно взглянула на подругу.
— Тебе неприятно, что все с таким упорством говорят об этом? — спросила Имоген. — Как хорошо, что наша свадьба не привлекла особого внимания!
— Мы прекрасно отпраздновали свое бракосочетание в кругу близких и друзей. А потом я узнала правду…
— Теперь ты чувствуешь себя увереннее? — сжала ее руку Имоген.
— Это он подослал тебя? — спросила вдруг Клэр, глядя вслед удаляющемуся Ренальду.
— Он не хочет ни к чему тебя принуждать.
— Кроме того, чтобы присутствовать на этом проклятом поединке! Я готова голову ему размозжить за такую подлость!
— Значит, ты действительно его любишь! — засмеялась Имоген.
— Действительно, — улыбнулась Клэр. — Но я не нуждаюсь в его «великодушии». Большое спасибо! Я хочу поговорить с Ренальдом немедленно и сообщить ему свое окончательное решение.
— Не пойдешь же ты для этого вслед за ним в баню!
— Мне надо уладить главную проблему, прежде чем мы займемся всем остальным.
— Ты имеешь в виду постель? — подмигнула ей Имоген.
Поспешно оглядевшись, Клэр решила воспользоваться случаем:
— Тебе это нравится?
— Постель? Да, конечно. Ты волнуешься?
— Немного. — Клэр решила не рассказывать Имоген подробности. — Я толком не знаю, что надо делать.
— Не беспокойся, Ренальд знает. — Она поднялась. — Королева удаляется к себе.
Имоген и другие дамы развлекали королеву по очереди. Ренальд и Фитцроджер тем временем отправились на охоту с королем. Клэр же сосредоточилась на собственных проблемах. Кто же все-таки говорил с ней о дневнике, оставленном у открытого окна? И почему ее это так тревожит?..
Глава 21
Мужчины вернулись с охоты счастливые и возбужденные. Король ворвался в покои, даже не удосужившись вымыться. От него пахло свежей кровью. Королева вспыхнула и отослала придворных дам. Клэр отправилась бродить по замку. Полным ходом шли приготовления к предстоящему ужину. Грязные мужчины и собаки сновали в разных направлениях, в поисках еды, питья и горячей воды для мытья. Охотники привезли много дичи, и слуги не знали, за что хвататься в первую очередь.
Поглядев на все это, Клэр взмолилась о том, чтобы король никогда не располагал двор в Саммербурне.
Заметив пробегавшего мимо Томаса, Клэр схватила его за край туники:
— Как ты?
— Нормально, не волнуйся. Скоро я буду драться так же хорошо, как лорд Фитцроджер! — стукнув себя кулаком в грудь, заявил брат.
— Не сомневаюсь, — улыбнулась сестра.
— Мне пора. Если я задержусь, меня ждет новая порка. — С этими словами он убежал, но не от страха перед наказанием, а от сознания важности возложенного на него поручения.
Клэр переоделась к ужину и вернулась в зал. Ренальд появился только тогда, когда рог возвестил начало трапезы. Он с улыбкой подал ей руку и повел к столу.
— Это наш свадебный ужин, — сказал он, придвигая ей кресло.
— Повторный, — заметила она.
— И заметь, все свежее. Никаких остатков.
Клэр удивленно взглянула на него, и Ренальд, целуя ей руку, слегка прикусил ее большой палец. У нее мурашки пробежали по спине.
Они вымыли руки, и слуга предложил им рыбу. Ренальд выбрал самые аппетитные кусочки, но Клэр и помыслить о еде не могла.
— Я хочу…
— Я знаю, но нужно подождать. — Ренальд поднес к ее губам кусочек копченого угря.
Клэр выбрала для него сочный кусочек мяса. Так они потчевали друг друга, с нетерпением ожидая наступления ночи. Когда она положила ему в рот кусочек пирога, Ренальд с наслаждением облизал ее пальцы:
— Мед, корица, имбирь…
— Перестань. Нам еще столько ждать!
— Что ж, ожидание только увеличивает наслаждение.
— Мы и так ждали целый месяц!
— Это правда. — Он взял ее руку и положил себе на колено, совсем близко к фаллосу, так, чтобы она могла ощутить его возбуждение.
— Неужели ты согласен ждать еще? — Клэр провела пальчиком по фаллосу, наслаждаясь тем, что дыхание Ренальда участилось, а в глазах застыло страдание.
Он схватил ее за руку и сжал так, что у нее в глазах потемнело.
— Ты первый начал, — шепнула ему на ухо Клэр.
— Наверное, следовало действовать по-другому.
Правой рукой Ренальд поднес кубок к губам, а левая его рука скользнула вниз между ее бедер и тотчас подняла подол ее юбки.
В первый момент Клэр решила сопротивляться, но тут же оставила эту идею и расслабилась. Она даже развела бедра, понимая, что Ренальд не зайдет слишком далеко на виду у всех. Широкий край скатерти закрывал происходящее под столом от любопытных взглядов.
Ренальд улыбнулся, протянул кубок к ее губам и придвинулся ближе, не переставая ласкать ее рукой. Клэр выпрямилась в кресле, взгляд ее остекленел. Она поспешно приникла к кубку, обхватив его обеими руками.
Ренальд обнажил ей бедро и медленно провел горячей ладонью по его внутренней стороне. Клэр сделала еще один жадный глоток, чувствуя, что дыхание ее участилось, а на щеках вспыхнул румянец. Если так и дальше пойдет, то окружающие заподозрят неладное.
Неужели Ренальда это не волнует?
Она взглянула на него, а он улыбнулся в ответ. Затем пригубил вино и поцеловал ее в губы.
Музыка и застольные разговоры заглушили ее легкий стон. Одна его рука выжидающе замерла, другой он поставил на стол кубок и взял с блюда кусок мяса. Ренальд вложил его ей в рот, дразня и возбуждая одновременно. Клэр казалось, что и вторая его рука пришла в движение.
Клэр жевала мясо, а Ренальд не отнимал пальцев от ее губ, призывая облизать их. Она тотчас откликнулась на его призыв, с наслаждением ощущая вкус его пальцев. Без сомнения, Ренальд страдал от вынужденного ожидания не меньше, чем она сама!
Чуть дыша, Клэр попыталась освободиться от другой его руки. Это оказалось невозможно. Она уже хотела, чтобы Ренальд на что-то решился: либо повел себя крайне непристойно, либо отпустил ее. Схватив ложку, она наполнила ее медовым ячменем, после чего поднесла ее к его рту.
— По-твоему, меня нужно кормить, как ребенка, с ложечки? — усмехнулся он, проглотив кашу.
— Я боюсь, что ты похудеешь в том месте, которое важнее всего.
— Где угодно, только не там. Потрогай сама — убедишься.
— Могу себе представить!
— Тогда представь его внутри себя, большим и горячим. Страстное желание обожгло ее, и она действительно как будто почувствовала его внутри.
Ложка дрогнула в ее руке, ячменные зерна просыпались на белую скатерть.
— Подожди.
— Ждать! Я состарюсь в ожидании! — усмехнулась она и опустила свою руку под скатерть.
Она постаралась возбудить его, но Ренальд, поцеловав ее в ухо, прошептал:
— Подожди. Осталось совсем недолго.
— Они не отпустят нас прежде, чем кончится представление, — жалобно вымолвила Клэр. — Ты — тиран!..
Представление началось с выступления акробатов, которые прошлись колесом по залу и стали крутить сальто. Клэр с удовольствием смотрела бы на них, если бы не пальцы Ренальда под столом.
Чего он добивается? Не может же он прямо здесь доставить ей удовольствие?
Она тихо застонала и поспешно приникла к кубку с вином.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я