https://wodolei.ru/catalog/shtorky/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



VI

1. На утро царь Хосров перевел все союзное войско через реку Заб. Перс Мебод, посланный в Сингарон, вторгся в Вавилонию и, оказавшись вблизи царских городов, послал вестника к начальнику царского дворца, приказывая ему заготовить большой запас продовольствия, а также достаточное количество денег; он говорил, что сюда явится к нему многочисленное союзное войско и что за нерадивость он будет наказан смертью. 2. Тот, кому было поручено заботиться о дворце, показал письмо Мебода лицу, оставленному Варамом заведовать царскими сокровищами во дворце. 3. Тот, пораженный страхом, собрав в середине ночи бывший при нем военный отряд, удалился в Ктесифон, оставив Селевкию. 4. Говорят, что Селевк, по прозванию Никатор Селевк I Никатор – основатель династии Селевкидов (353–281).

, выстроил Селевкию между двух рек, из которых Тигр впадает в Персидский залив, а Евфрат, протекающий в тех же местах, разделяется на три части, теряет свое обычное наименование и называется различными именами. 5. Один из этих рукавов, разделившись на мелкие русла, мало-помалу теряется по большим каналам и ямам; этим он делает всю эту страну очень плодородной. Другой рукав течет в Вавилонию и, разлившись, заболочивает низменности Ассирии. 6. Третий же рукав протекает по полям Селевкии, впадает в Тигр и делает этот город трудно завоевываемым, укрепив его пучинами вод, словно какой-то цепью стен и укреплений. 7. На второй день, услыхав, что Селевкия осталась без защиты, Мебод ночью ворвался в нее, приказав ромеям поднять победный крик, начать шумные разговоры на своем языке и наносить удары мечами без разбору, как придется, всякому встречному. 8. Итак, жители Селевкии, пораженные непобедимым страхом, сдали свой город на милость Мебода. Вследствие этого повсюду пошли шумные толки, так что и в Ктесифоне распространился страх и среди варваров, живущих по соседству с городом, начались разговоры, будто Селевкия взята ромейским войском. 9. Поэтому в страхе они все собрались в одно место и решили тотчас же сдать ромеям город (и заведующего царскими сокровищами). Поэтому он, покинув и здесь свое убежище, перешел в соседнюю Антиохию Антиохия Персидская, близ Ктесифона.

, которую выстроил Хосров, сын Кавада, когда взял Антиохию в Сирии В 540 г.

и бывшее в ней население перевел в новый город. 10. Мебод, захватив Ктесифон, позаботился об охране царских сокровищ, а Хосрова, как и полагалось, стал провозглашать и публично называть царем. В Ктесифоне находится самый большой во всей Персии царский дворец. Говорят, что император Юстиниан доставил Хосрову, сыну Кавада, греческий камень, людей, опытных в строительстве домов, искусных мастеров в возведении крыш и выстроил Хосрову дворец так, как умеют строить ромеи, соорудив его недалеко от Ктесифона. 11. И вот варвары, живущие в Вавилонии, стремясь к государственному перевороту, предпочли стать на сторону Хосрова. А Мебод направил в персидскую Антиохию послание, написанное по-ромейски. Это письмо буквально было такого содержания. Я считаю, будет подходящим привести его в подлинном изложении, в тех самых словах и выражениях, как оно было действительно написано.

VII

1. «Ромеи, верующие в господа нашего Иисуса Христа, шлют привет жителям Антиохии персидской! Не потому, чтобы мы повиновались велениям императора, не из-за того, что мы дали себя убедить обещаниями Хосрова, взяли мы на себя столь великий труд. Мы пришли в эту землю затем, чтобы избавить вас от персидской алчности. 2. Так вот, чтобы и планы наши получили счастливое завершение и ваше желание получило радостное удовлетворение, выдайте нам тех, кто бежал сюда, в город Антиохию, и тех, кто держит сторону Варама. Я хочу предупредить вас, что если вы отнесетесь с пренебрежением к этим главным моим требованиям, то не будете иметь возможности радоваться последствиям». 3. Когда это письмо было передано жителям Антиохии и было доведено до всеобщего сведения, все городское население собралось вместе и, схватив хранителя сокровищ, передало его посланным от Мебода, и не только его, но и тех, которые по своей охоте стояли на стороне Варама. 4. Тщательно разузнав от арестованных планы врагов, подвергнув мучениям их главаря и изуродовав его, отрезав нос и уши, он отправил его к Хосрову, а остальных отдал на жертву секире. 5. На шестой день он велел перерезать многих из иудеев, сильно замешанных в государственном перевороте, произведенном Варамом, назначив им наказанием смерть. 6. Со стороны иудеев была оказана весьма значительная помощь Вараму в захвате власти. Большое количество людей этого племени, выдаваясь своим богатством, жило в то время в Персии. 7. Когда Иерусалим был взят императором Веспасианом и храм сожжен В 70 г. н.э.

, многие из иудеев, боясь римлян, переселились из Палестины к мидийцам, вернувшись в свою исконную, вскормившую их землю, откуда родом был их прародитель Авраам. 8. Ввезя с собой самые дорогие вещи, они занялись торговлей и, плавая по Красному морю, накопили огромные богатства. С тех пор они со всей горячностью отдались делу устройства восстаний и разжигания мятежей среди народов Вавилонии. 9. Это народ дурной, крайне неверный, любящий шум и смятение, склонный к деспотизму, менее всего помнящий о дружбе, ревнивый и завистливый, непреклонный во вражде и ни с кем не сближающийся. 10. Подчинив их, Мебод предал их всевозможным казням. Овладев царским дворцом, он выбрал самые драгоценные из царских украшений и послал их Хосрову. Бывшие с Хосровом ромеи и персы на четвертый день прибыли в так называемые Александрианы. 11. Это место получило свое название в память деяний Александра, царя македонского; прибыв сюда с македонским войском и эллинскими союзными отрядами, он разрушил очень сильное укрепление, а бывших в нем варваров погубил.

VIII

1. Снявшись отсюда лагерем, ромеи и персы вторглись в область, называемую Хнефы κλίμα Χναιθας λεγόμενον – область в районе рек Большой и Малый Заб.

. На другой день предводитель восточных легионов Нарсес послал на рассвете командира правого крыла Коментиола с тысячей всадников захватить переправу через вторую реку Заб т.е. Малый Заб.

. 2. Когда это было сделано, разведчики, посланные Варамом, узнав о случившемся, вернулись к Вараму и сообщили ему об этом. Тогда Варам попытался захватить мост, бывший за этим переходом ниже по течению. 3. Он питал поддерживавшие его смелость надежды, что ромейские войска, бывшие в Армении, вследствие непроходимых дорог не в состоянии соединиться с восточными ромейскими силами. 4. На четвертый день Нарсес, взяв в плен людей, посланных Варамом на разведку, и подвергнув их допросу, как полагается, при помощи бичевания, разузнал их военные планы. Поэтому он дал Руфину, сыну Тимострата, достаточные силы и поручил ему охранять другие переправы. 5. На следующий день, с наступлением ночи, в первую стражу стратиг Нарсес, поднявшись со стоянки, овладел переправами и внезапно вторгся в область нанисинов Нанисины (Νανισηνών – в некоторых списках Симокатты – ’Ανισηνών) – народность, жившая по рекам Большой и Малый Заб.

. В полдень отряды Варама, увидав это, сообщили об этом узурпатору. 6. Так как Варам обманулся в своих надеждах и не достиг намеченной цели, он разделил свои силы и послал их одни на север, другие на восток, чтобы предотвратить возможность соединения ожидаемого из Армении римского войска. Когда Варам настойчиво двигался по этому пути и подошел к какому-то находящемуся там озеру, случилось, что и войска, шедшие из Армении, оказались очень близко от него. 7. Когда ромейские разведчики увидали издали войско Варама, они дали знать начальнику войска Иоанну, что отряды персидской конницы идут на них. Тогда Иоанн построил в боевом порядке свои войска, а Биндой взял на себя командование персидской фалангой; стратигом ромейского войска считался Иоанн. 8. Только река разделяла силы Варама и войска, бывшие с Иоанном, ромеев и персов, и мешала их столкновению. На другой день ромейские войска вместе с Биндоем повернули к югу. 9. В это время Нарсес и Хосров, поднявшись из области нанисинов, стали двигаться дальше и оказались поблизости некоего поселка, который местные жители называют Сираганон. На пятый день Нарсес узнал, что приближаются вспомогательные ромейские силы, шедшие из Армении. 10. Поэтому он отправил письмо к Иоанну и убеждал стратига, что, по его мнению, ему не следует вступать в сражение с персами, прежде чем оба войска не соединятся вместе и тем не приобретут непреодолимой силы.

IX

1. Когда Хосров на несколько дней остановился в этих местах, туда пришли лица, посланные Мебодом к царю, и подробно рассказали ему обо всех счастливых событиях. 2. Хосров, узнав обо всем совершенном Мебодом в Вавилонии и получив посланные ему царские вещи, взятые в Ктесифоне, очень возгордился такими счастливыми известиями и в радости широко оповестил Нарсеса и ромейские войска об удаче. 3. На пятый день, разбив три лагеря, ромейское войско соединилось с отрядами Иоанна. И вот, когда эти войска объединились в одном месте, они и сами приобрели и пришедшим внушили огромное чувство уверенности в своих силах. 4. Говорят, что Хосров вместе с союзным войском вел за собой свыше шестидесяти тысяч бойцов, а Варам выступил на войну с сорока тысячами вооруженных. 5. Варам собирался провести сражение с хитростью и ночью напасть на ромейское войско, но труднопроходимые дороги в этих местах явились препятствием для выполнения этого коварного плана; так как солнце поднялось, он был замечен ромеями и хитрость его обнаружилась. 6. На третий день утром войска, бывшие с Варамом, выступили с шумом и криком, ромейское же войско спокойно в строгом порядке выстроилось к бою, соблюдая полную тишину. Нарсес поражался, что Биндой и Сарам, будучи предводителями, не могут заставить свои варварские войска оставаться спокойными и не производить шума. 7. Ромеи старались, чтобы союзные варварские войска переняли их порядок и дисциплину, и убеждали их держать боевой строй, соблюдая четкость рядов, и воздерживаться от ненужного крика. 8. Ромеи выстроились тремя отрядами: центром командовали Хосров и Нарсес, правое крыло возглавляли персы Мебод и Сарам, ведшие фалангу мидийцев, а на левом предводительствовал Иоанн, начальствуя над войсками, пришедшими из Армении. Точно так же выстроилось и вражеское войско, разделившись на три отряда. 9. Ромейское войско, исполненное боевого нетерпения, было непобедимо в своем стремительном наступлении: поэтому вражеское войско, пораженное его силой, численностью и порядком, бросилось бежать вверх по горе. Вследствие этого отряд в пятьсот человек из числа бывших с Варамом, сложив оружие, перешел на сторону ромеев. 10. Приведенный всем этим в радостное возбуждение, Хосров призывал ромеев двинуться вверх по горе. Объяснив такое приказание его неразумием, ромеи как стояли в строю, так никуда и не двигались и не нарушали своих стройных рядов, предлагая другим двинуться на вершину горы. 11. Варвары же, принужденные своим собственным царем, подверглись этой бессмысленной опасности и, смело двинувшись в гору, были с большими потерями отбиты врагами. И страшное избиение было бы наказанием за такое предприятие, если бы ромеи, нанося лобовой удар, не остановили варваров в их преследовании. 12. Когда солнце склонялось уже к закату, Варам со своими союзными войсками, полный радости от такого успеха, вернулся вверх к своему лагерю; ромейское войско тоже ушло в свои укрепления, браня неразумного Хосрова.

X

1. Узнав, что ромейское войско очень недовольно Хосровом за то, что он накануне так плохо командовал, и что оно страстно желает боя, Варам с наступлением рассвета снялся с лагеря и направился в места труднопроходимые, находящиеся высоко в горах и непроезжие для конницы. 2. После этого [и ромеи] перешли на равнину, расположенную поблизости, где находится городок Канзак См. прим. 39 к книге III.

, а Варам, снявшись с лагеря, перевел свои войска в другие места, хитро задумывая измотать ромеев и тем ослабить их стремительное наступление. 3. Но ромеи, узнав об уходе Варама и упорно преследуя его, стали лагерем поблизости от неприятелей. Затем они подошли к реке Бларафу Βλάραθος – приток Тигра.

и переночевав здесь, с наступлением дня они встретились на широкой равнине. 4. Ромейские вожди, построив свои войска в боевой порядок, обратились к воинам со многими хорошими пожеланиями. Они подготовили бойцов к бою, поставив их тремя фалангами. Паролем ромеев, который они передали и которому научили также союзных варваров, было обращение к богоматери-деве; они боялись, как бы, не различая их по племени, они не уничтожили вместо врагов своих же союзников, а в сумятице боя им невозможно было разбираться относительно даже самых близких к ним лиц. 5. Итак, произошла невероятная вещь, ибо даже для халдеев имя Марии оказалось спасительным. И Варам со своей стороны расположил свои местные силы тремя отрядами; в центре боевого строя командовал сам узурпатор, предводители союзного войска стояли во главе отрядов того и другого крыла. 6. Кроме того, он поставил и слонов, чтобы эти индийские чудовища, словно некие передовые бастионы, двигались перед конницей, а самых храбрых из своих воинов посадил на этих животных. Так он готовился к битве. Но и другое войско не было лишено помощи этих диких животных. 7. Хосров, окруженный свитой своих телохранителей в пятьсот человек, объезжал ряды. Когда оба войска увидали друг друга, сразу же поднялись кверху знамена и укрепились на ветру, зазвучали кругом трубы, яростно призывая к бою; всюду поднялось таинственное боевое воодушевление, стало сокращаться расстояние между войсками, теряя обычные для него границы. 8. Когда перешли к рукопашному бою, Варам оставил центр своего войска и перешел на левое крыло.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я