кран для холодной воды на раковину 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я помню, сэр. Похоже, они никуда и не улетают.— Они что, гнездятся на крыше?— Нет, сэр, просто, когда темнеет, за ними трудно уследить. В темноте я теряю их из виду. Но вместе с солнцем они прилетают снова.— Но ведь должны же они куда-нибудь деваться!— Если и так, сэр, то это незаметно.— Сегодня вам надо будет подняться на крышу, взяв сильный прожектор и ружье с оптическим прицелом. Приказываю вам сбить этих птиц.— Да, сэр. * * * Ко всему прочему еще и этот проклятый призрак-китаец! И найти-то его никто пока не может.Колдстад все-таки сделал страшивший его звонок своему начальнику.— Ну, каковы результаты? — поинтересовался Дик Бралл.— К сожалению, хвастаться нечем, мистер Бралл.— Что вы имеете в виду под словом «нечем»?— Мы не нашли никакой контрабанды, никакой незаконной деятельности, никакого отмывания денег. Здесь не делают каких-либо запрещенных операций по пластической хирургии или подпольных абортов, которые могут служить нелегальным или полулегальным источником доходов. Архивы в безупречном состоянии. Нет перемещения наркотиков под видом разрешенных лекарств. Нет и никаких признаков того, что здесь находилась подпольная фабрика по изготовлению наркотиков.— А ведь УБН, должно быть, располагает серьезными разведданными. Иначе они не стали бы накладывать арест, а?— Я понимаю, мистер Бралл. Но Фолкрофт чист.Резкий голос Бралла заскрипел еще противнее.— Плохо, Колдстад. Очень плохо. Служба наложила арест на это имущество с большим моральным ущербом для себя и с потерями в личном составе.— Я в курсе, сэр.— Служба имеет священное право в случае необходимости арестовывать людей и имущество. В этом отношении у нас прекрасные результаты. Более девяноста процентов арестов были признаны законными. УБН этим похвалиться не может. Если наши показатели упадут, Конгресс волен лишить ФНУ права производить аресты имущества в рискованных случаях. А если наши специальные полномочия станут ограничивать, то мы скоро и вовсе лишимся всяких прав. То, что происходит в Фолкрофте, очень важно.— Что я должен делать? Скажите, я готов.— Пока мы досконально не изучим Фолкрофт, оставайтесь там. Управляйте им и старайтесь свести издержки к нулю. Увольняйте и выписывайте всех, по своему усмотрению. Докопайтесь до сути дела, а потом мы по кирпичику продадим их имущество, чтобы погасить долг перед дядюшкой Сэмом. Уловили?— Да, мистер Бралл.Джек Колдстад понял, что, если он не сумеет превратить фолкрофтский инцидент в самое прибыльное за последние двадцать лет дело, на его карьере в отделе криминальных расследований ФНУ можно будет ставить жирный крест.Собирая свои войска, он то и дело отдавал недвусмысленные приказы.— Мы полностью вступаем в управление Фолкрофтом. Это значит, что личное имущество Смита конфискуется. Наложите арест на его машину и дом и выкиньте на улицу всех, кто там проживает.— Да, сэр.— До предела сократите персонал. Помните: насколько уменьшится платежная ведомость Фолкрофта, настолько же увеличится ведомость в ФНУ.— Будет исполнено!— Я пошлю людей в Мартинсберг, пусть проведут тщательную проверку дел Харолда В. Смита. Там наверняка хранятся его налоговые декларации вплоть до сегодняшнего дня.— Никогда не слышал о налогоплательщике, который бы отразил в декларации все как есть.— В том-то и прелесть нашей системы добровольной подачи деклараций! Налогоплательщик сам дает нам в руки дубину, которой мы колотим его по упрямой заднице.— Ясно, сэр.Все утро подчиненные сновали взад и вперед. Когда прозвучало последнее распоряжение, появился еще один агент, бледный как полотно.— Пропал Скиннер, сэр.Маленькие глазки Колдстада стали еще меньше.— Я думал, что пропал Римз.— Он так и не нашелся. А теперь вот и Скиннер ушел в самоволку.— От нас не уходят в самоволку. Здесь этот номер не проходит — разве что кому-то захочется поменять гражданство. Где вы видели его в последний раз?— Кажется, его послали проверить подвал.— Мне казалось, подвал уже прочесан.— В этом и заключалась задача Римза. Похоже, он ее не выполнил.— Давайте начистоту. Что, Римз отправился в подвал и не вернулся?— Вчера, сэр.— А сегодня пошел Скиннер, и теперь о нем ни слуху ни духу?— Так оно и есть, сэр.Лицо Джека Колдстада просветлело.— По всей видимости, именно в подвале мы и сорвем банк! Соберите людей. Мы отправляемся в подвал.— С оружием?— Само собой. ФНУ в любой ситуации должна обладать явным преимуществом. Если там прячется чертов китаец, он дорого заплатит за то, что оскорбил специального агента ФНУ. Причем речь идет отнюдь не о штрафе или тюремном заключении~ * * * Римо еще этажа за два услышал, как они идут. Даже находясь в звуконепроницаемом бетонном подвале Фолкрофтской лечебницы, он понял, что сюда движется вооруженная до зубов ФНУ.Агенты тяжелой походкой, характерной для людей с оружием, прогрохотали по лестнице. Они двигались, не заходя в палаты, и разговаривали между собой по «уоки-токи».Еще один отряд, числом поменьше, хрустя гравием под ногами, подошел к грузовому входу.Римо еще достало времени, чтобы подойти к двум лежащим ничком агентам ФНУ, взять обоих под мышки и оттащить к угольной печи. К счастью, было холодно. Собственно, для первого агента, рискнувшего спуститься в фолкрофтский подвал, это уже не имело значения. Однако второй парень еще был жив. И потому Римо сбросил его, как мешок, на кучу остывшей коричневатой золы. Даже с учетом того, что сверху положили несвежий труп, это все же лучше, чем сгореть.— Постарайся дышать не слишком глубоко, — прошептал Римо и закрыл за собой дверь котельной.Затем он быстро огляделся по сторонам. Нигде никаких вещей Чиуна — ни спальной циновки, ни сменного кимоно. Что же касается изуродованной двери, Римо уже пытался как-то отремонтировать ее голыми руками, но трещина все же не исчезла. Он поспешно подправил ее изнутри.Подвал до известной степени выглядел как обычно.Римо, не мешкая ни секунды, подошел к чуланчику и достал оттуда метлу с длинной ручкой.Когда агенты ФНУ, сверкая фонарями, с грохотом спустились по ступенькам, они увидели, как какой-то парень спокойно подметает пыльный бетонный пол, радостно насвистывая сквозь зубы какую-то мелодию.— Кто вы такой, черт возьми? — спросил человек с длинной челюстью и приплюснутыми висками.— Меня зовут Римо. Я убираюсь в подвале.— Как вы сюда попали?Римо указал на боковую дверь.— Как обычно. Через вход для уборщика.— Вы что, не видели, что там написано?— Не-а. Не умею читать. Иначе я разве стал бы убирать подвал?Агент ФНУ внимательно посмотрел на парня.— Небось не платишь налогов, Римо? Ты, похоже, из тех, кто не платит налогов. А ну-ка скажи нам номер своей карточки социального страхования!В боковую дверь неожиданно забарабанили.— Откройте! ФНУ!— Открой им, — приказал агент Римо.— Почему бы и нет? — хмыкнул Римо, приставив швабру ко входу в каморку, где находились компьютеры.Дверь не то чтобы открылась, а даже чуть не слетела с петель. Римо едва успел отскочить перед самым носом вооруженных агентов.— Ребята, я думал, вы из ФНУ, — протянул Римо, когда в него прицелились из пистолетов.— Мы и есть из ФНУ. — Агент с приплюснутыми висками подошел к уборщику и помахал перед носом удостоверением. — Джек Колдстад. Из отдела криминальных расследований ФНУ.— Вы действуете как Пэдди О'Тул с командой ИРА.— Заткнись! Я кое о чем тебя спрошу. Куда делся агент, который сюда спустился?— Не видел его. А я здесь целый день.Колдстад кивнул своим людям.— Живо все здесь почистить!— Я думал, у меня это лучше получается, — заметил Римо.— Я имел в виду — от контрабанды.— В мои обязанности входит только пыль, — согласился уборщик Римо.С мрачной решимостью на лицах агенты рассыпались по подвалу. Один из них нашел коробку с предохранителем, заметил, что тот отключен, и щелкнул тумблером. Тут же загорелись огни.— Ты что, не заметил, что нет света? — спросил Колдстад у Римо.— Сейчас заметил, — ответил тот.Кто-то из агентов приблизился к запертой на три замка двери и громко крикнул:— Мистер Колдстад, кажется, я кое-что нашел!— Что там?— Дверь со множеством замков.Колдстад сразу же поспешил на голос, мимоходом бросив:— Тащите сюда этого умника.— Я сам пойду, — возразил Римо, когда на него нацелились пистолеты.Колдстад внимательно разглядывал запертую дверь.— Куда она ведет? — спросил он Римо.Тот пожал плечами.— На другую сторону.— Не хитри.— Если бы я знал, сказал бы, — солгал парень.— А ключи у кого?— У доктора Смита.Колдстад тотчас схватил за руку одного из агентов.— Иди наверх и принеси мне все ключи из кабинета Смита.Когда агент ушел, Джек вновь повернулся к уборщику.— Так как, говоришь, тебя зовут?— Римо.— Отлично, Римо. А мы из ФНУ. Ты знаешь, что это такое?— Я получу вознаграждение?— Нет!— Тогда идите к черту.— Ты здесь давно работаешь? — заговорщицким тоном прошептал Колдстад.— Очень давно.— Отлично. Тогда ты, вероятно, многое можешь рассказать.— Я знаю только, с какой стороны держать метлу. — Римо окинул окружающих застывшим взглядом своих глубоко сидящих глаз. — А еще я знаю, что не надо наставлять оружие на человека, если стрелять не собираешься.— ФНУ не стреляет в законопослушных граждан.— Постараюсь запомнить.— На имущество Фолкрофта нами наложен арест.— А, так вот к чему все эти пистолеты!— Мы подозреваем, что здесь осуществляется незаконная деятельность.— Какая?— Это ты мне должен сказать.— Понятия не имею. Больница как больница. Единственное, что здесь ненормально, — это плата за лечение.— Ты когда-нибудь замечал здесь необычную активность? Ночные перевозки? Людей, которые приходят и уходят не в свою смену?— Я работаю только в дневное время.— Тебя когда-нибудь проверяла налоговая служба, Римо?— Нет.— Продолжай валять дурака, и мы это исправим.— Продолжайте мне угрожать, и я рассержусь.— Не огрызайся! Помни, что разговариваешь с ФНУ.— А как насчет моих конституционных прав?— Четвертая поправка, защищающая от обысков и ареста без решения суда, на действия ФНУ не распространяется.— С каких это пор?— Со времен Гражданской войны.В этот момент с большой связкой ключей вернулся посыльный.— Вот все, что мне удалось раздобыть, — отрапортовал он.Колдстад уставился на Римо своими чересчур маленькими глазками.— У тебя еще есть шанс сказать нам то, что мы должны знать.— Я не знаю, что вы хотите знать, — ответил Римо.— Ладно, открывайте дверь.Каждый ключ испробовали дважды. Не подошел ни один.— Черт побери! — в сердцах ругнулся Колдстад. — Ладно, несите таран. Будем вышибать.Римо старался не выказывать своей озабоченности. Они, конечно же, доберутся до золота, это лишь вопрос времени. Причем Чиун может появиться с минуты на минуту, а может и не появиться еще несколько часов.Поморщившись, Римо решил пустить все на самотек. Агентов здесь всего восемь — справиться с таким количеством не составит особого труда.Таран, видимо, весил килограммов двадцать. С каждой стороны было приварено по паре ручек, а нос выглядел так, будто по нему основательно прошлись тяжелым молотом.— Ладно, теперь полный ход!Двое самых крепких агентов подняли таран и принялись его раскачивать. Когда орудие стало двигаться по инерции, они направили его на дверь.Дверь из закаленной стали когда-то выкрасили серой краской — под цвет бетонной стены. Первый удар ее даже не оцарапал. Второй и третий — чуть-чуть повредили верхний слой краски, но сама дверь так и не поддалась.— Что вы за хлюпики! Ударьте посильнее!На этот раз агенты отошли метров на десять, неуклюже разбежались и ударили по центру. Дверь содрогнулась, увлекая за собой агентов, таран отскочил и со звоном рухнул на бетонный пол. Рядом повалились люди из ФНУ.— За этой дверью явно что-то кроется, — заключил Колдстад, бегая, как тигр в клетке. — Нисколько не сомневаюсь!— Можно отстрелить замки, — предложил кто-то из агентов.— Прямо как в кино, — тотчас заметил Римо.— Стоит попробовать, — утвердительно кивнул Колдстад.— Если там что-то спрятано, вы можете повредить его пулями, — вмешался Римо.Колдстад резко обернулся.— Ага, значит, ты все-таки кое-что знаешь! — торжествующе воскликнул он.— Ничего не знаю, — неохотно отозвался Римо.— Стреляйте! — скомандовал Колдстад, краем глаза поглядывая на уборщика.Один из агентов поднял «МАК-11» на уровень висячего замка, пару раз проверил прицел и выстрелил. Дужку замка словно и не задело.— Я попробую еще раз, сэр.На этот раз он дал короткую очередь. Дужка замка разломилась, и тот упал на пол, подняв облачко пыли.— Прекрасно! А теперь остальные.Подошел другой агент с «магнумом-357» и сделал пять выстрелов, каждый из которых оставлял после себя небольшую вмятину.Потом бойцы ФНУ подняли таран и с его помощью завершили работу.Римо затаил дыхание.Колдстад повернулся к нему.— Между прочим, — самодовольным тоном произнес он, — ты уволен.— Вы не можете меня уволить. Я работаю у доктора Смита.— А ФНУ теперь владеет всем его имуществом! Так что выметайся-ка и побыстрее!Не дожидаясь ответа, Джек Колдстад подошел к стальной двери и обеими руками распахнул ее.При виде сверкающих слитков золота, уложенных рядами до самого потолка, у него отвисла челюсть. Они были уложены так плотно, что между рядами оставался лишь узкий проход. Даже при слабом освещении золото словно излучало волшебное сияние, оставлявшее на лицах людей желтый отсвет.Теперь уже все затаили дыхание. В этот критический момент никто не обращал внимания на Римо Уильямса. Спецагенты стояли разинув рот и смотрели на доходящие до потолка ряды сверкающих желтых слитков.— Мы напали на главную жилу, — прошептал кто-то.— Теперь карьера нам обеспечена, — пробормотал другой.Но тут дверь в подвал отчаянно заскрипела, и вместе с солнечным светом туда ворвался грохочущий голос:— Отойдите от золота Синанджу, или вы столкнетесь с гневом его внушающего страх защитника! Глава 14 Голос мастера Синанджу все еще отдавался эхом от бетонных стен, когда Римо пришел в движение и ударил локтями двух агентов ФНУ, стоявших прямо у него за спиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я