https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/ploskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кроме того, нельзя забывать и об индейцах. Шошоны, юты, сиу, а иногда и черноногие, и шайены совершают рейды по этой тропе, контролируя равнину или направляясь к Орегонской тропе. Однако никаких признаков недавних походов пока Тен не находил.
Отъехав примерно милю от Холодного ручья, они свернули влево. Тропа стала хуже. Они ехали гуськом, и Брайан редко мог видеть больше чем одного или двух всадников.
Через милю, выйдя на край отвесного обрыва, падающего на тысячу футов вниз в каньон, тропа неожиданно исчезла. Мэри подъехала к Брайану, она была бледна и напугана.
— Нам придется спускаться туда?
— Просто сиди на лошади, она сама спустит тебя вниз. У тебя замечательная лошадка.
Брайан поднял бинокль и стал изучать путь вниз. Если их застигнут на скалах… Северный склон Раздвоенной горы густо порос лесом. Там может быть и засада, но риск придется принять.
— Железная Шкура, — позвал Тен, — возьми вьючных лошадей и начинай спуск. Шварц, вы — в арьергарде.
— А вы, сэр? — спросил Вест.
— Я пойду вперед на разведку. Если правильно запомнил, что мне говорили, там есть еще одна тропа, которая выходит из-за Раздвоенной горы и соединяется с нашей через пару миль. Хочу обследовать ту тропу прежде, чем вы доберетесь туда. Иди уверенно, Железная Шкура, но не торопись.
Брайан повернулся к Мэри и Белл, которые смотрели вниз с отвесной скалы.
— Не беспокойтесь, тропа не так плоха, как кажется. Только дайте вашим лошадям самим выбирать путь. Они пойдут за теми, что впереди.
Тронув свою серую, Брайан подъехал к краю и начал спуск. Железная Шкура подождал минуту и последовал за ним.
— Боишься, Белл? — спросила Мэри.
— Конечно, не без этого. Пошли.
Далеко впереди они видели Брайана, мелькавшего среди стволов и скал. Мэри понимала, что еще не встречала человека, подобного ему. Мысли о нем встревожили ее. Она знала, что ее отец предвзято относится к Тену. Все же несколько раз он отзывался о нем с одобрением. По крайней мере дважды, когда лейтенант удачно разрешал напряженные ситуации с индейцами, не вступая в бой с ними. Он вел себя достойно, но…
Дорси подъехал поближе к Весту и прошептал:
— Когда?
— Попробуем в ущелье Сиу, — ответил тот. — Жди, когда я сверну.
— Как же так? Деньги у Железной Шкуры.
— Предоставь все мне. Не всегда же они будут у него.
Мысль удрать от Тена Брайана не очень нравилась Весту. Он не вполне доверял лейтенанту, но и не хотел идти против него. Ему не приходилось видеть Брайана в гневе, но представить, что его ждет, капрал мог вполне.
Спустившись к подножию горы, Брайан позволил серой самой выбирать дорогу. Через полмили он замедлил ход. Тропа становилась совсем незаметной, и он видел ее не далее нескольких ярдов. Двигаясь вниз, лейтенант все время искал следы, но попадались только оленьи или лосиные. Один раз ему пересек дорогу большой медведь. Лошадь даже фыркнула: ей не понравился запах, который она, несомненно, учуяла.
Наконец он достиг развилки. Впереди лежала небольшая котловина, где сходились тропы. Несколько минут он осматривал деревья и кусты по сторонам, потом медленно тронул лошадь. Времени оставалось мало: скоро подъедут остальные.
И тут он заметил следы двух всадников. Они приехали с юго-востока, огибая подножие Раздвоенной горы, остановились и повернули назад. Разведчики явно искали следы и, не обнаружив их, поехали обратно.
— Спокойно, солдатик, — раздался чей-то голос, — брось винтовку.
Брайан увидел их внизу на тропе, сразу за деревьями. Оба держали в руках винтовки. Он не колебался. Его винчестер был наготове, а ствол уже удачно опирался на сгиб левой руки, державшей вожжи. Брайан чуть развернулся и выстрелил.
Один раз… два…
Те двое оказались слишком самоуверенны, а движение Брайана — легким, почти незаметным с расстояния в сорок ярдов. После второго выстрела лейтенант пришпорил серую и бросился на противников.
Один из них замертво свалился на землю — его нога застряла в стремени. Второй — получил ранение и судорожно ухватился за луку седла, лицо его стало бледным от страха.
— Не надо, — хрипло прошептал он. — Больше не стреляй.
— Вы люди Келси?
Бандит кивнул и, сделав усилие, произнес:
— Теперь уж точно он убьет тебя. Рубен слышал выстрелы.
Подъехав поближе, Брайан выдернул у него из кобуры револьвер, другого оружия не было.
— Развернись, — приказал он, — и поезжай к нему.
— Не поеду!
— Поезжай, — спокойно повторил Брайан. — И пока едешь, вспоминай тех женщин и детей, которых вы убили в караване. А когда доберешься до Келси, скажи ему, чтоб передохнул. Да еще, что весточку ему посылает Тен Брайан.
— Брайан? — Бандит крепче уцепился в луку. — Слышал это имя. — Его седло заливала кровь. — Передам ему. Он тебя убьет!
— Давай поезжай, — вот и все, что сказал Брайан.
Глава 8
Деверо проснулся незадолго до полуночи и несколько минут лежал под одеялом, восстанавливая в памяти свой план.
Ночь стояла тихая, а в такую ночь даже самый слабый звук слышен далеко.
Майор не собирался окружать бандитов. Свою задачу он видел в том, чтобы нанести им ошеломляющий удар. Окруженная банда оказала бы отчаянное сопротивление, а Деверо сомневался, что его необстрелянные солдаты готовы к такому бою. Удар должен быть быстрым и сильным, чтобы бандитам пришлось отстреливаться, бежать, спасаться, даже бросить своих людей. Пока разведке не удалось захватить никого из банды, но сегодня в бою есть надежда. Майор крайне нуждался в информации из банды. Келси… Допустим, они имеют дело с Келси. Если так, его необходимо любой ценой или захватить, или убить. Но майор все еще не верил, что Келси оказался так далеко на западе.
Из темноты возник Тэрпенинг и затушил оставшиеся угли костра. Следопыт всегда отличался осторожностью.
— Ну, Кэхил, с Богом! — приказал Деверо. — И чтобы ни звука. Тэрпенинг, вперед!
Колонна выступила.
Сколько ни прослужи, думал Деверо, всегда будешь испытывать волнение во время ночных маршей, когда безмолвные мужчины идут к своим лошадям, садятся в седла и заслоняют своими телами звезды на небе.
Деверо ехал во тьму. Где-то впереди него был только Тэрпенинг. Они перевалили через кромку каньона и медленно спустились по тропе вниз. На дне каньона перешли Бобровый ручей и остановились, поджидая растянувшуюся колонну. Отсюда до расположения противника оставалась почти миля по тропе, миля постоянного подъема в гору.
Тэрпенинг и Халлек ушли вперед. Спустя несколько минут Тэрпенинг вернулся.
— Что-то не то, сэр. Слишком все тихо и мирно. Будто все спят. Только один сидит у костра.
— Кэхил, — распорядился Деверо. — Возьмите двадцать человек, идите влево от строя и будьте наготове. Капрал Чансел, у вас десять солдат — занимайте позицию справа. Мы дадим им шанс сдаться, но при любой попытке сопротивления открывайте огонь.
Майор подождал, пока его приказ выполнялся, потом с остальными двинулся вперед.
Неожиданно до него донеслось, как кто-то, задыхаясь, бежит по склону, резко обернувшись, чтобы остановить бегущего, услышал:
— Майор! Засада! Лейтенант сказал…
Слова посыльного заглушил пронзительный вопль откуда-то из темноты, а через мгновение вокруг вспыхнула дюжина факелов, и они полетели в заранее заготовленные охапки хвороста. Сухое дерево занялось мгновенно, а когда местность осветилась, раздался гром выстрелов.
Пуля продырявила майору рукав. Справа кто-то зашатался и упал.
— Огонь! — громовым голосом закричал Деверо и хладнокровно направился к разбитому молнией дереву, на ходу доставая револьвер.
Тэрпенинг, укрывшись за скалой, уже вел огонь. Справа, уведя своих людей за нагромождение камней, капрал Чансел руководил стрельбой по вспышкам неприятельских выстрелов.
Чансел заменит Гогарти, подумал Деверо, тоже уже прицеливаясь из револьвера. Внезапно слева от себя он увидел вспышку. Взяв ниже и левее ее, майор выстрелил и услышал стук упавшего ружья. Вдруг стрельба прекратилась. На мгновение наступила тишина. Где-то на фланге Кэхил командовал передвижением своих солдат. И снова гром выстрелов. А затем — тишина.
Костры разгорелись ярко, освещая все вокруг.
— Они убрались, сэр, — прокомментировал ситуацию Тэрпенинг. — Ударили разок и скрылись.
— Капрал, — окликнул Деверо Чансела, — прочешите местность, приведите пленных, доложите о раненых и убитых.
— Есть, сэр!
Майор направился к ближайшему костру. Да, его перехитрили, но он был уверен, что потери невелики и люди держались хорошо, выстояли под неожиданным огнем, проявив благоразумие, мужество и сохранив дисциплину. И еще он узнал кое-что о характере своего врага — находчивый, смелый, даже дерзкий человек.
Майор ждал возле костра. Первым доложил Кэхил:
— Сэр, вы видели, он поджидал нас, но думаю, мы тоже удивили его. Судя по диспозиции, он рассчитывал, что мы пойдем за ним следом. По обстановке ему пришлось развернуть большую часть своих людей в противоположную сторону, и не все из них могли вести огонь.
Подошел капрал Чансел.
— Кругом ни души, сэр. Они держали лошадей наготове. Мы потеряли одного, трое ранены, все легко.
— А противник?
— Один убит, сэр, и двое пленных, оба ранены.
Деверо указал, куда стрелял он.
— Проверьте там, Чансел. Там должен быть еще один.
Чансел отправился к скалам, держа винтовку наготове.
— Есть, сэр, — доложил он, вернувшись. — Там один. Пуля вошла под ключицу, выходного отверстия нет.
— Значит, двумя меньше, вместе с пленными — четырьмя.
Не густо, если считать, сколько осталось. К тому же банда отступила в полном порядке. Чтобы обеспечить дисциплину в среде преступников, нужен очень сильный человек. Келси?.. Возможно. Если это Келси, значит, будут большие неприятности.
— Пленные, сэр. Хотите допросить их?
Кэхил проводил командира к костру, где они расположились. Один лежал на земле, явно в плохом состоянии, другой сидел.
Тот, что лежал, оказался почти мальчиком, и Деверо почувствовал, как напряглось его лицо. Сына он не имел, но почему-то, увидев, как страдает мальчик, ему стало горько. Второй, лысоватый, с вьющимися баками и быстрыми злыми глазами, получил рану в бедро, судя по всему, пуля прошла через мышцы, не задев кость.
Мальчик страдал, но молчал, глядя широко открытыми глазами в пустоту. Деверо повернулся к бойцу, стоявшему рядом.
— Рядовой, немедленно пригласите Марли. Пусть окажет помощь.
— А как же я? — спросил второй. — Я тоже ранен.
Деверо не обратил на него внимания.
— Когда придет Марли, отнесите мальчика к другому костру и позаботьтесь о нем.
Он собрался уходить, но пленный остановил его, заговорив снова.
— Вы нарвались на большие неприятности, приятель, — не без ехидства заявил он. — Ваши поступки легко просчитываются. А мои товарищи скоро вернутся.
Деверо обернулся и холодно посмотрел на него.
— Ты уверен? Даже если на карту поставлено все? Посмотрим, но в любом случае тебе это не поможет. — И он обратился к Кэхилу: — Пусть кто-нибудь принесет веревку.
— Веревку? — Голос пленного сорвался на визг. — Вы с ума сошли! Вы не посмеете меня повесить!
— Почему нет? — подыграл Кэхил. — Веревка у нас есть, а деревьев здесь много.
По лощине подошел костлявый молодой ирландец с двумя тяжело нагруженными мулами.
— Майор, они мне подвернулись, и я ухватил их. Кажется, мы разжились продуктами, сэр.
— Вы Джеррити? — уточнил майор. — Как захватили мулов?
— Сэр. — Ирландец замешкался. — Мы шли… Я заметил маленькую ложбину… Она как канава… Подумал, им же надо где-то прятать лошадей. А та ложбина, похоже, была их отходным путем, потому я скоро наткнулся на лошадей. Чертовски много лошадей. Мулы стояли с краю, а у нас кончаются рационы… Вот я и решил…
— Понятно, Джеррити. Хорошая мысль.
— Постойте! — закричал пленный. — Вы не можете повесить меня! Кел… — Он прикусил язык.
Кэхил посмотрел на Деверо.
— Сэр! А если он нам все расскажет?
— Нет. Определенно, нет. Зачем нам возиться с пленными! У нас на них нет ни времени, ни охраны. Разберитесь с ним.
— Подождите! — Теперь пленный выглядел сильно напуганным. — Я скажу! Что вы хотите знать?
— Скажешь! — презрительно обернулся Деверо. — Что ты можешь сказать? Что ты вор и преступник? Что ты убийца детей и женщин? Мы и без тебя все знаем.
— Нет! Послушайте! Я всех назову, мне известны планы… Я скажу вам, кто у нас главный…
— Главный? — Деверо пожал плечами. — Такой же бандит, как и ты, не более того.
— Вы так думаете? Это Рубен Келси!
— Значит, так оно и есть.
Майор достал из кармана сигару и закурил.
— Ну и что! Нам известно, что он действовал в районе форта, но весьма неудачно. И это все, что ты можешь нам рассказать?
Явно подавленный слабым эффектом, который произвела его новость, пленный озирался, как загнанный волк.
— Подождите! Он намерен добраться до тех денег. Келси знает, где достать винтовки для индейцев. Тогда уж точно небо покажется вам с овчинку!
Деверо вынул сигару изо рта.
— Так вот, значит, на что он надеется. Глупо. Винтовки не так легко заполучить.
— Он достанет тысячу винтовок… совсем новых! А индейцы пойдут ради них на все. Келси вооружит свою армию и уничтожит любой форт по эту сторону Миссисипи!
Глава 9
Лейтенант Тенадор Брайан не питал иллюзий насчет возможности добраться до форта Бриджер, но он знал, что надо делать. Они тронулись немедленно, следуя по индейской тропе на север к Выжженному ущелью.
Бандит, которого он отправил к Келси, найдет его и передаст послание. Как поступит Келси, будет зависеть от его настроения. Мальчиками Тен и Рубен вместе спасались от индейцев после нападения их на караван и долго пробирались назад, в форт Ларами.
Келси мог бы оставить их в покое, просто ради старой дружбы. Но Брайан не очень верил в искренность бандита и его добрые чувства. Он всего лишь попытался разыграть еще одну карту. Его совсем не волновало, что отпущенный бандит расскажет об их местоположении. Проводимая Келси разведка свидетельствовала о том, что он очень хорошо представлял, где беглецы. В любом случае их задача состояла в том, чтобы уйти теперь как можно дальше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я