душевые кабинки цены 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Для этого ему пришлось наклониться.
- Дядя Хуфф сможет принять нас? Беловолосая женщина кивнула.
- Он попросил провести вас в библиотеку. Сейчас у него неотложная и важная встреча, но скоро он освободится.
- Здорово!
Жилище Дарклайтеров потрясло Коррана. Выглядел особняк как дурной компромисс между практичностью, которую воспитывал в своих обитателях Татуин, и роскошью более мягкой по климату планеты, фонтаны и водоемы казались неразумной тратой воды, но оказалось, что поверхность бассейнов затянута тонкой прозрачной пленкой, которая защищала от песка и горячих солнц. Там, где в любом другом зажиточном доме поставили бы раскрашенные колонны, Хуфф воздвиг транспаристиловые трубы, в которых весело булькала пузырьками воздуха вода. Прочные стены были выложены изнутри цветной плиткой, отчего строения казались не такими массивными. Да и интерьер заставлял забыть, что они находятся не на Корусканте.
Библиотека, в которую они все же попали, была как раз из подобных помещений. Полки поднимались от пола до потолка. И стеллажи, и тяжелые двери были сделаны, вероятно, из дюрапласта, но от деревянных их было не отличить. При ближайшем рассмотрении они деревянными и оказались. Корран прикинул размеры комнаты. Стоимость этих простых полочек превышала цену целой эскадрильи "инкомов".
Все полки были забиты инфочипами, дисками и записывающими стержнями, хотя кое-где красовались и необычные безделушки. Корран невольно вздрогнул и заработал несколько недоуменных взглядов. Но не объяснять же, что помещение слишком живо напомнило ему библиотеку "Лусанкии". Собственно, она могла напоминать любую другую библиотеку, но для зацикленного на мысли о своем достаточно недавнем заключении Хорна все было вполне однозначно.
В конце концов, Хуфф Дарклайтер должен вести дела не только с Республикой и нейтральными территориями, но и с Империей. Наверное, он хотел, чтобы тамошние посланники чувствовали себя уютно. По крайней мере, с местными имперскими чиновниками он должен был сотрудничать. Корран даже посочувствовал Хуффу. Его сын Биггс окончил имперскую Академию, а погиб, защищая Альянс.
Не отягощенный размышлениями Гэвин перебирал инфочипы на полке.
- Рабочий кабинет дяди Хуффа там, в башне, - он ткнул пальцем куда-то наверх. - А комната для переговоров вон за той дверью. Как только он вышибет за порог посетителя, мы войдем. А как только дядя выяснит, что вы оба с Кореллии, тут же откупорит бутыль вирренского выдержанного.
Миракс облизала губы в предвкушении выпивки.
- А можно сторговать у него ящик-другой? Очень нужно.
- Только об основной нашей цели не забывай, - Хорн наставительно поднял палец. - Нам нужно оружие, боеприпасы, запчасти. Все остальное - в качестве бонуса.
Оба его спутника кивнули в знак согласия и повернулись на шум открывающейся двери. Одна створка скользнула в стену, вторая осталась закрытой, но открывшегося проема лихвой хватало для прохода даже более объемистого человека. Хозяин дома и глава семьи прошествовал в библиотеку. Сначала появился его живот, но на этом сходство с хаттом заканчивалось. Венец снежно-белых волос контрастировал с темно-коричневой лысиной. Руки и плечи Хуффа Дарклайтера, казалось, принадлежали бывшему борцу. Темные глаза с прохладцей осмотрели посетителей, потом уголки рта все-таки приподнялись в улыбке.
- Гэвин, какая радость!
Если бы спросили Коррана, он бы честно сказал, что тон голоса совершенно не соответствовал ни улыбке, ни смыслу сказанного, но старший Дарклайтер вежливо обнял племянника, так что пришлось допустить, что отношения между родственниками были добрые.
Хуфф подкрутил ус.
- Будь у тебя волосы потемнее и подлиннее, я бы перепутал тебя с моим Биггсом.
Миракс тайком стрельнула глазами в сторону Хорна. По мнению Коррана, Гэвин ничем не напоминал двоюродного брата, но, очевидно, Хуфф Дарклайтер иначе смотрел на жизнь. Возможно, он даже превратил своего сына в героя задолго до того, как то же самое сделал Альянс.
Хуфф отошел от племянника и улыбнулся Коррану и Миракс.
- Я вышел ненадолго, просто чтобы дать знать, что придется еще чуть-чуть подождать. Переговоры весьма деликатные.
- Я понимаю, сэр, - Корран протянул руку, но здоровяк не высказал ни малейшего желания отреагировать на дружеский жест. - Я - Корран…
Хуфф отмахнулся.
- Оставь вежливость на потом. Вообще-то я не слишком люблю грубить, но… Хорн прищурился.
- А я не слишком люблю докладывать Новой Республике, что один из десяти транспортов, которые возят продукцию Дарклайтеров, сжег на семь процентов горючего больше, чем необходимо. Если они действительно возят тот груз, что заявлен в манифесте… Подозрительные чиновники могут подумать, что грузовик прихватил дополнительный товар. Какие-нибудь незаконные штучки. Гарантирую, что на выпутывание из неприятностей вы потратите столько сил, что грубить уже вряд ли сможете.
Если до этого на лице Хуффа и сохранялась видимость приличия, то ее смыло в одночасье.
- Хороших ты друзей завел себе, Гэвин.
- Корран когда-то служил в КорБезе, дядя.
- Далековато забрался, Корран. Ты вне своей юрисдикции.
- Верно, но неприятности устроить могу, - Хорн кивнул на их спутницу. - Это Миракс Террик.
- Террик? - Дарклайтер с усилием вернул улыбку на прежнее место. - Не родственница Бустера?
- Дочь, - лаконично откликнулась девушка.
- Ясно, - не менее кратко ответствовал Хуфф.
- Уверена в том, сэр. А еще вам должно быть ясно, что мы прибыли заключить сделку на поставку кое-какого военного барахла, - Миракс сладостно улыбнулась.
Ответная улыбка татуинца расцвела в полной мере.
- Вообразите, один мой постоянный клиент тоже им интересуется. Как забавно!
В глазах Хуффа уже разгоралось жадное пламя.
- Эй, больше, чем мы, тебе никто не заплатит! Никто.
- О, как интересно, - Хуфф подошел к приоткрытой двери и положил на нее руку. - Ко мне тут явились смешные ребята, - сказал он в щель, - и хотят того же, что и ты. И говорят, что никто не предложит больше них. Занимательно, правда?
Из соседней комнаты донесся нечленораздельный рев. Дарклайтер распахнул двери настежь, за ней обнаружился огромных габаритов бородач, высвобождающийся из тисков слишком тесного для него кресла. Хлипкая мебель готова была развалиться. Корран невольно восхитился. По сравнению с новым действующим лицом дородный Дарклайтер казался крохотным йавой. На голове гиганта топорщилась черно-седая щетина, а вместо левого глаза алым огнем сверкал имплант.
- Ну что, будем договариваться или нет? - прогромыхал бородач.
Корран уставился на претендента, надеясь, что взгляд у него достаточно твердый и непоколебимый.
- Слушай, приятель, ты можешь идти дышать свежим воздухом, потому что ты вышел в тираж, - вспомнив о происшествии в кантине, Хорн медленно улыбнулся и ткнул пальцем себе за плечо. - Это Миракс Террик, дочь Бустера Террика. Если ты знаешь, что полезно для здоровья, вали отсюда.
У бородача отвалилась челюсть, потом он подобрал ее, запрокинул голову и расхохотался. Стены мелко задрожали.
- Почему парни в кабаке перепугались до коликов, а этот регочет? - пожелал узнать Корран.
- Парни в баре боятся отца, - застенчиво улыбнулась в ответ Миракс. - А этот - нет.
- А что с ним не так?
- Видишь ли, - Миракс скромно потупилась, - это и есть мой папа.

ГЛАВА 7

О - сказал Корран без запинки. - Полагаю, ты в маму.
На лице Миракс отразилась смесь радости и восхищения, на физиономии Гэвина расцвела широчайшая ухмылка, но тем не менее больше всего на свете Коррану хотелось отмотать время назад и вычеркнуть свое замечание из памяти всех присутствующих. Почему я такой ку-па? Надо будет записывать за собой реплики, чтобы потом выбрать самую выдающуюся. Если, конечно, проживу еще чуть-чуть. Интересно, смог бы я придумать более дурацкое высказывание? Память услужливо предложило несколько вариантов. Победный подиум заняли три вопроса о Кесселе.
Бустер, наконец, отсмеялся.
- Мири, кто это козявка и почему мне не стоит демонстрировать, по какой причине меня испугались парни в кабаке? - полюбопытствовал он, слегка принижая мощь голоса.
Девица сложила пухлые губы в улыбку.
- Это Корран Хорн, папочка, - прощебетала эта пай-девочка.
- Хорн? - глас Бустера вновь набрал децибелы. - Сопляк Хэла Хорна?
- Точно.
Бустер сжал пальцы в кулак - размером с голову Коррана.
- Второй вопрос отменяется, - любовно проговорил Террик-старший, примериваясь. - Не вижу причин, почему не могу задать ему трепку, которая причиталась его папаше. Если не возражаешь, Хуфф.
Колоннообразный Дарклайтер решительно замотал головой. Его более субтильный племянник самоустранился из спора и притаился в углу.
- Только не в помещении, приятель. Иначе все отменяется.
- Так мы выйдем, - радостно предложил Бустер.
Корран икнул.
Миракс решительно вклинилась между мужчинами.
- Есть причина, папа!
Высеченная из скалы маска, которая заменяла бородачу лицо, смягчилась, затем косматые тяжелые брови сдвинулись. Корран неуместно подумал, что выражение кажется ему очень знакомым. Ну конечно! Антиллес точно так же хмурится, стараясь выглядеть более грозным, чем есть на самом деле…
- Что-то я это уже где-то слышал, - прогудел детина. - Ты не хочешь, чтобы я наподдал этому хлыщу. Ты даже хочешь, чтобы он мне понравился, но во всей Галактике ты не сыщешь на это причин!
- Нет, найду! - Миракс капризно топнула ногой.
- Ну и почему мне должен нравиться пащенок человека, который упек меня на Кессель?
- Потому что он нравится мне!!!
- Что?!!
Вибрация достигла потолка, еще немного, и здание просто сложится. Миракс демонстративно зависла у Коррана на локте.
- Ты меня слышал! Корран спас мне жизнь, я спасла ему жизнь, и нам друг с другом хорошо. Очень, - она крепко сжала пальцы так, что у Хорна мгновенно онемела рука. - Можешь прыгать в любой момент, эшелон чист, Корран.
- Я? У тебя неплохо получается. На лице Бустера Террика отразилась мучительная работа мысли.
- Нет, - горестно провозгласил он. - Только не моя дочь. Если бы твоя мать не умерла, она бы скончалась на месте от такого известия, и ты это знаешь. А ты! - он пригвоздил Коррана презрительным взглядом. - Твой отец испустил бы дух, если бы уже не умер, а дед выдрал бы себе все волосы… Хорн крутит роман с моей дочерью! Стыдобише!
Корран посмотрел на Миракс и решил, что девочка все же пошла в отца.
- Любому, у кого больше одной извилины, можно что-то втолковать, но не тебе! - взвилась она. - Очнись, папа! Император давно умер, это новая Галактика!
Бустер воззрился на Хуффа.
- Император умер, а в Галактике ничего не меняется. Судя по всему, завтра на Татуине пойдет дождь, а ты откроешь гостиницу для туристов на морском берегу.
Дарклайтер хмыкнул: - Вообще-то подбираю себе местечко.
- Ставлю на то, - Бустер опять грозно омрачил разгладившееся было чело. - Хорн! Сын Хэла Хорна! Никому не пожелаешь такого за весь глиттерстим Галактики.
- То, что ты желаешь для меня, и то, что я желаю для себя, - разные веши, папа! - Миракс отошла от Коррана, крепко обняла отца и поцеловала, хотя для этого ей пришлось приподняться на цыпочки.
- Ведж в курсе твоих выкрутасов? - поинтересовался Бустер.
- Ага. Я так рада тебя видеть, папочка!
Террик легко оторвал дочь от пола. Миракс восторженно дрыгала ногами и повизгивала, поэтому Корран не слышал, что такого гудел ей на ухо Бустер, хотя, если судить по радостным физиономиям обоих, на оскорбления или проклятия слова не тянули.
В конце концов, Бустер поставил Миракс на место.
- Вообще-то я расстроился, услышав о смерти твоего предка, - дружелюбно сообщил он Коррану. - Любви между нами не было, но упорство его я уважал. Цепкий был мужик.
- А он уважал вашу изобретательность, - Корран натянуто улыбнулся и, получив в ответ такой же оскал, решительно вздернул вверх подбородок, впервые жалея о недостатке роста: посмотреть на Бустера Террика сверху вниз удавалось немногим. - Хуфф говорил, что вы торговали вооружением. Но Миракс считала, что вы вроде как отошли от дел и заключаете сделки только для коллекционеров.
- Ты отбросишь копыта от удивления, сколько сейчас стоит имперское барахло.
- А что, очень многие коллекционируют оружие?
Бустер деланно пожал плечами.
- Повстанцы сделали войну против законных правительств такой популярной, что сейчас только ленивый не коллекционирует оружие.
- А вы поставщик?
- А ты покупатель? Дарклайтер-дядя радостно потер руки.
- Так мы же можем устроить аукцион! Называйте свою цену, господа.
- Никаких заявок, - Хорн решительно покачал головой. - Нам нужно это оружие. И мы его получим.
- Тебе нужно? Тебе нужно? - Бустер опять принялся перегреваться. - Ты не на Кореллии, Хорн. Галактике плевать на твои нужды.
Миракс высунула голову откуда-то из-под отцовской подмышки.
- Папа, Корран тут ни при чем. Оружие нужно Вежжи.
Старшего Дарклайтера ничто не могло смутить.
- Отлично, тащите сюда этого Вежжи, мы устроим аукцион.
- Веджу, да? - Бустер склонил голову к дочери, потом развернулся к Хуффу, сильно напоминая шагающий танк. - Отдай им.
- Не хочешь - не буду настаивать, - Хуфф опять потер руки; он перестал замечать Бустера в то же мгновение, когда тот отказался от сделки. - Есть у тебя два миллиона кредиток, Хорн? А еще лучше - четыре, если хочешь, чтобы я верил твоей Республике.
Бустер вытянул длинную толстую лапу и легонько постучал по плечу Хуффа одним пальцем; Дарклайтера пошатнуло. Позабытый всеми Гэвин решил, что в углу неинтересно, и устроился в первом ряду, откровенно наслаждаясь представлением.
- Я сказал: отдай им.
- А я чем, по-твоему, занимаюсь?
- Торгуешься, а я сказал: отдай.
Хуфф несколько раз широко открыл и закрыл рот, словно рыба, выброшенная на берег. Корран даже пожалел его.
- Хочешь, чтобы они получили товар даром? Бустер кивнул.
- А иначе я настучу, что ты делал поставки самому Палпатину. Лично.
- Это вымогательство!
- Нет, бартер. У меня есть то, что нужно тебе. Мое молчание. А у тебя есть то, что нужно мне. Оружие, которое отправится Веджу Антиллесу с моими лучшими пожеланиями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я