https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все тихо-спокойно…
«Надо же какие чудесные парни! Все-то у них тишь да гладь. Никто даже не слышал о драках…»
— Как насчет положенного материального довольствия? Что же вы не могли подать жалобу на службу снабжения?
— Нет, сэр, я подавал. Все оформил в точности как полагается, однако батальонный интендант пока ничего не выдал. Говорит — подождите да подождите. — Бик с тоской посмотрел на капитана. — Я старался, сэр…
Док кивнул. Просматривая личные дела, он изучил и биографию Энди Бика, которого в одночасье назначили капралом. Капитан Уэллс, приехав в часть, обнаружил, что никто из ранее прибывших офицеров не обратил внимание, что во второй роте отсутствует сержантский чин. Вот так Бик получил новую должность. Конечно, какой из него капрал, но, поразмыслив, Тревена пришел к выводу, что из всех возможных кандидатов это был лучший вариант. Бик в последнее время служил писарем в штабе, однако до того он прошел подготовку на боевых роботах, так что хотя бы издали видел машины.
— Ладно, не беспокойтесь. Думаю, мы скоро уладим эти проблемы. — Капитан выключил дисплей, затем подался вперед. — Итак, у нас на вооружении состоят боевые роботы?
— Так точно. Шесть экземпляров «Саранчи», три «Дженерса», две «Валькирии» и один «Десантник».
— Все машины легкие?
— Исключая ваш «Центурион», сэр, да, сэр…— Бик с надеждой глянул на командира. — Мы же разведывательная рота.
— В первый раз слышу подобное романтическое наименование.
«Возможно, если я пропущу пару глотков с Дорн и Уэллсом, мне удастся склонить их на свою сторону. Мы вместе пойдем к Хемлоку Хайболсу и постараемся убедить его провести реорганизацию полка в соответствии с новыми требованиями».
Подразделения, выполняющие разведывательные и наблюдательные функции, всегда имели легкие и скоростные боевые машины, однако это были мелкие, не более копья, части. Никому и никогда в голову бы не пришло иметь в составе батальона разведывательную роту!, Подобная единица должна являться ударной силой, способной по меньшей мере противостоять противнику. Разведчики отыскивали цели, которые затем уничтожались огнем всей роты — это была единственно возможная тактика во время боевых столкновений. Вывести в поле роту, состоящую исключительно из таких машин, как, например, «Валькирия», значит бесцельно погубить формирование.
Причины, по которым Дорн и Уэллс освободились от легких машин, были очевидны — более тяжелые роботы давали хотя бы какую-то гарантию выжить. От них и толку больше… Дорн и Уэллс были прагматики. Они решили, что в пределах провинции Ковентри боевые действия маловероятны, следовательно, надо было поживиться за счет соседа, который запаздывал к месту службы. Это была порочная политика, так как все они — весь Десятый полк — составлял единое целое. Поэтому такое слабое звено в боевых порядках батальона, как вторая рота, грозило бедствием всему соединению. Понятно, что офицерам, собранным здесь, хотелось дожить до пенсии, вот они и старались обезопасить себя любой ценой.
Ах, нельзя подбирать в боевое соединение офицеров по принципу — нате вам. Боже, что нам не гоже.
Тревена вздохнул.
— Ладно, господин Бик, мне кажется, мы сработаемся. Могу я на вас рассчитывать? Капрал вскочил.
— Так точно, сэр.
— Прекрасно. Для начала в девятнадцать ноль-ноль соберите в казарме весь личный состав роты. Постарайтесь добыть голографический проектор и с полдюжины голограмм сравнительных характеристик легких боевых роботов — желательно, чтобы среди этих данных были те, которые относятся к нашим типам машин. Сделаете?
Бик вытащил свой портативный компьютер и пробежал пальцами по его клавиатуре.
— Так точно, сэр.
Затем Док достал из кармана кошелек и отсчитал несколько купюр.
— Возьмите эти деньги и купите немного еды. Сделаете бутерброды и приготовите какую-нибудь нехитрую закуску. В общем, на все шестьдесят кронеров. Я думаю, этого хватит.
— Так точно, сэр. — Бик неожиданно нахмурился. — Но если это все ваши деньги, как вы намерены расплачиваться в офицерском клубе?
— Дорн и Уэллс в большом долгу у меня, так что не беспокойтесь на этот счет. — Капитан понизил голос:— Прежде чем вы уйдете, Бик, мне необходимо, чтобы вы помогли мне в одном деле.
Капрал вытянулся в струнку.
— Вы, кажется, одно время служили писарем?
— Так точно.
— Значит, у вас есть свои способы входить в штабной компьютер и вы можете отыскать некоторые сведения, касающиеся нашей роты?
Кадык у Бика заходил вверх-вниз, словно он пытался что-то судорожно проглотить.
— Да-а, сэр. Думаю, мне удастся… Но что мне надо искать?
— Сейчас объясню, но это только для вас, в конфиденциальном порядке. Необходимо проникнуть в файлы, не имеющие большого значения, касающиеся особых запасов. Ну, например, количество экзотических сортов пива или виски, хранящееся на складе, или еще что-нибудь в этом же роде.
Капитан заметил, как болезненно воспринял это задание капрал.
— Считайте это приказом, Бик! Ваша задача — проверить, насколько хорошо охраняются наши базы данных. Рассудите сами, если на вашем месте окажется враг и ему удастся с легкостью проникнуть в память компьютера и выудить оттуда эти сведения, что может помешать ему определить количество управляемых снарядов на складе? Мало ли чего можно разведать подобным образом!.. Разве мы имеем право терпеть подобное положение?
— Конечно, нет, сэр. — Парнишка тяжко вздохнул, плечи у него обмякли. — А что мне сказать интенданту, если он обнаружит, что я проник в компьютер?
— Сошлитесь на меня. Доложите, что получили приказ командира роты. — Тревена широко улыбнулся. — Если он захочет связаться со мной, скажите, что я в своем офисе, но не говорите, что я сейчас уйду отсюда.
Бик нахмурился.
— Но…
— Никаких «но»! Поступайте как приказано, затем позаботьтесь о том, о чем я просил. — Док подмигнул капралу. — Кто-то же должен, в конце концов, сколотить из вас боеспособную часть. Я как раз тот человек, который надеется сделать это. Так что выше голову, капрал Бик!
Когда лейтенант Рикардо Копли ворвался в кабинет и с порога начал требовать объяснений, капитан Тревена очень естественно изобразил на лице неподдельное удивление.
— В чем дело, лейтенант? — вскинув брови, спросил он. Копли хлопнул дверью и стремительно направился к столу командира роты.
— Это я вас должен спросить, в чем дело, сэ-э-э-эр! Последнее слово лейтенант нарочито растянул настолько, что это стало похоже на насмешку.
— Этот ваш маленький носатый проныра капрал признался, что именно вы отдали ему приказ взломать мой компьютер и вытащить оттуда список, относящийся к материально-техническому снабжению батальона. Вы плохо начинаете, Тревена, подобные поступки могут бросить тень на вас и на вашу роту. Вы меня еще не знаете — надеюсь до вас скоро дойдет, с кем вы имеете дело.
— А что, если мне попробовать? — спросил капитан и, улыбнувшись, добавил: — Вдруг мне удастся угадать, с кем я имею дело. Садитесь, пожалуйста.
Лейтенант хмуро поглядел на хозяина кабинета и не спеша опустился на сиденье. Устроился точно так же, как и капрал, — на самом краешке, однако не позабыл огрызнуться:
— Это у вашего парня есть время рассиживаться в креслах, а у меня нет. Дел по горло.
Тревена одобрительно покивал и поднялся с места.
— Конечно, лейтенант. Тогда позвольте сразу взять быка за рога. Вы — один из немногих, кого не коснулся перевод в эту часть. Вы здесь старослужащий, а это означает, что либо ВСЛС не видят смысла использовать вас где-нибудь еще, либо у вас есть достаточно смазки, чтобы исключить всякую возможность перевода из этого гарнизона. Оба эти варианта указывают, что в своем деле вы непревзойденный ловкач и, если что где плохо лежит, вас не надо подталкивать. У вас налажены надежные связи с продавцами местного черного рынка, так что вы спокойно орудуете с любыми суммами, товарами и этими, как вы их назвали… материальными ценностями. Я понятно излагаю?
— Говорите, говорите… Отвечать на ваши инсинуации я не собираюсь.
— И не надо, лейтенант. Я смотрю, вы гордый человек, из ваших глаз так и брызжет самоуверенностью, — засмеялся Тревена. — Вы находчивый парень, лейтенант Копли, не правда ли? Я полагаю, мы смогли бы вместе делать бизнес.
— С чего бы это! У вас, Тревена, нет ничего, что могло бы заинтересовать меня.
— Вы уверены?
— Уверен.
Маленький человечек с прилизанными иссиня-черными волосами неожиданно изогнулся на сиденье — в этот момент он стал очень похож на змею, — затем устроился поглубже и сказал нагловатым голосом:
— Вы получили в подчинение последнюю шваль. Неудачников, от которых рады были избавиться во всех других гарнизонах, где им приходилось служить. Вас приставили к ним в качестве няньки, никто не ждет от них ничего хорошего, поэтому в вашу роту была передана эта легковесная дрянь, которую собирали по всей планете. Один прицельный залп… Что там залп! Удар молнии — и ваших молодцов как ветром сдует. — Он иронически улыбнулся и одарил капитана дерзким, лишенным всякой почтительности взглядом. — Даже шторма не потребуется!.. Легкое дуновение — и ваши вояки разбегутся кто куда.
— Это точно.
— А я что говорю. Док улыбнулся.
— Позвольте, я расскажу вам некую историю. Во время одного из своих первых назначений я попал в часть, на вооружении которой состояла техника времен Четвертой войны за наследство. Понятно, в каком состоянии были машины… В это время в часть стали прибывать новые боевые роботы — более мощные и надежные, более маневренные, чем те, на которых нам приходилось служить. Однако командир запретил менять старые машины на новые. Он заявил, что пока еще можно использовать старую технику — она, мол, согласно описям, введенным в компьютеры, вполне годна. На самом деле что-то уже было изношено, что-то сгнило, что-то было утеряно…
— И вас как офицера, ответственного за хранение материальных ценностей, с позором выгнали из армии. — Копли положил ногу на ногу. — Ах, этой историей вы разбили мое сердце…
— Зря иронизируете, — улыбнулся Тревена. — Я нашел выход из положения. Я отправил штабных писарей собрать все это старье в один из расположенных на территории базы ангаров. Склад этот давно не использовался и стоял на отшибе, так что все, что там было собрано, относилось к тому, что было занесено в опись. Затем во время учений случилось неприятное происшествие — кто-то дал артиллеристам неверные координаты цели, и они обрушили мощный залп на этот склад. Понимаете — пуф-ф, и ничего не осталось. Расследование пришло к выводу, что ошибка в наведении на цель произошла случайно, и вся техника, собранная на складе, была списана. Так мы получили в свои руки новые машины.
Тревена на мгновение замолчал, прошелся по кабинету, затем продолжил:
— Понимаете, в чем проблема? — Он поднял указательный палец. — Склад, который так неудачно накрыла артиллерия, был невелик, всего шестнадцать кубических метров, однако впечатление обманчиво — в него мы сумели вместить грузов почти на двадцать тысяч тонн. Здесь, на Ковентри, конечно, такого случиться не может. Здесь все по-другому. Однако вот какая незадача — вы удивитесь, узнав, что в маленький грузовичок, который по нелепой случайности оказался разбитым во время учебных стрельб, вошло не меньше материальных ценностей, чем в наш склад.
Пока Тревена рассказывал свою историю, челюсть у Копли отвисала все ниже и ниже. Когда тот закончил, он резко, с лязгом, закрыл рот. Интендант встряхнул головой, однако некая растерянность во взгляде осталась.
— Кроме ваших людей, никто не сомневается, что все так и было.
— Вот-вот, это вы как раз и расскажете контролерам. Копли неожиданно шмыгнул носом.
— Что же вы хотите?
— Давайте поделим прибыль в пропорции сорок на шестьдесят.
— Это кому же сорок?
— Вам, Копли, вам…
— А не слишком ли, капитан?
— Не слишком, лейтенант, совсем не слишком. Причем двадцать процентов из моей доли вы потратите на закупку на черном рынке того оборудования и материалов, которые я вам укажу.
Копли недоверчиво глянул на Тревену.
— Зачем же тратить свои деньги, если нас обязаны снабжать со складов ВСЛС?
— Вы же сами сказали, начальство полагает, что наша рота бесперспективна. На нас давно махнули рукой… Кто же будет в полной мере отпускать нам материальные ценности. Из того, что нам положено, каждый будет стараться отщипнуть кусок пожирнее. Зачем мне вам объяснять…
Копли не удержался и кивнул.
— Пусть мои ребята лопухи, но это не от тупости или нежелания служить. Просто так сложились обстоятельства, и они растерялись. В любом случае это будет наиболее хорошо укомплектованная команда недотеп. Уж я постараюсь… Вы вложите мои сорок процентов в какое-нибудь выгодное дельце, но чтоб без риска — пусть процент будет поменьше, а на остальное закупите по списку.
Копли пожал плечами.
— Как хотите.
— Прекрасно. Вот еще что… Думаю, вам известны все местные сплетни. Я хочу знать все, что говорят о моей роте. Понятно? Хочу знать, чего жаждут начальники, о чем мечтают их жены и как все это можно достать…
— Или как это можно будет использовать против них?
— Я вижу, мы с вами сработаемся, господин Копли.
— Похоже, что так, сэр. — Лейтенант встал и небрежно козырнул Тревене. — У меня тут еще кое-что есть…
— Зовите меня Док.
— Дело в том. Док, что капитан Уэллс любит покер до безумия. Он и вас попытается усадить за стол. У них уже сложилась компашка с офицерами из третьего батальона. Когда Уэллс блефует, он начинает часто помаргивать. Вот так…
— Это полезное наблюдение, но сегодня вечером мне будет не до покера. — Док проводил лейтенанта до двери и сам распахнул ее. — Сегодня я собираюсь познакомиться со своими людьми.
— А я займусь нашими делами завтра. — Копли немного замялся. — Тут у меня есть координаты нескольких полезных людей.
На следующий день Док явился на службу еще до рассвета и, устроившись в кабинете, принялся внимательно изучать личные дела двенадцати человек, которые входили в его роту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


А-П

П-Я