https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тогда К
елли приблизила свои губы к его губам, заставляя его ощущать ее близость,
как хищник ощущает близость жертвы.
Ц Ну и что сделает такой отчаянный парень? Его глаза сузились и хищно бле
снули. Келли резко отпрянула назад и быстро направилась к своему номеру.
Она уже вставила ключ, повернула ручку, открыла дверь…
Вдруг он оказался сзади нее, одной рукой обнял за талию, а другой Ц придер
жал дверь.
Ц Говорил я тебе, маленькая тигрица, Ц прорычал Гейб ей на ухо, Ц что ты
не способна различить опасность! Ц Он развернул ее лицом к себе. Ц Она б
ыла прямо у тебя за спиной!
Ц Ангел? Ц В ее голосе звучала полная растерянность.
Он нагнулся и требовательно поцеловал ее в губы. О! Она заслужила это, пото
му что дразнила его! И хотя неистовый жар разлился по всему ее телу, Келли
изо всех сил сопротивлялась, пытаясь оторвать свои губы от его жадного р
та.
И все же тело выдало ее. Кожа увлажнилась. Губы прильнули к его теплым, вла
жным губам, смягчились, стали горячими и страстными.
Ангел рванулся назад, но его мятежный взгляд встретился с ее взглядом. «О
станавливаться поздно!» Ц говорили эти глаза. Оба тяжело дышали, возбуж
денные до предела. Он обхватил ее бедра и притянул к себе, их губы снова вс
третились. Келли знала, что никогда раньше не испытывала ничего подобног
о, И ей хотелось большего.
Ангел словно почувствовал это. Его колено оказалось между ее ног. Одна ру
ка зарылась в ее волосы, запрокинула голову девушки, другая рванула молн
ию курточки и распахнула ее. Кончики его пальцев коснулись обнаженной ко
жи груди. Проникнув под атласный бюстгальтер, он принялся умело теребить
нежный сосок. Из ее горла вырвался сдавленный стон.
Гейб оторвал губы от ее губ, и ее ухо обожгло его разгоряченное дыхание. Он
покусывал и лизал ее шею, все сильнее возбуждая ее. Задыхаясь, она еще тес
нее прижалась к нему. Он провел языком от подбородка до ложбинки между ок
руглостями грудей. Его широкие ладони скользнули вниз, на долю секунды о
н остановился, почувствовав под своей ладонью чуть выше красных чулок по
лоску голого тела. Келли задрожала, изнемогая от неведомых ощущений.
Ее пальцы сжали его плечи, прерывистое дыхание сливалось с его дыханием.
Его губы впились в ее голодные чувственные губы. Потом его руки коснулис
ь обнаженной кожи ягодиц.
Ангел мог овладеть ею. И именно этого он страстно желал. Овладеть ее телом
и уйти. Показать ей, что такие, как она, никому не должны доверять. Особенно
таким, как он. Ему даже в голову не приходило, что женщина, подобная Келли, м
ожет испытывать какие-либо чувства к нему. И все же, несмотря ни на что, пре
дставляя, как он войдет в нее, он содрогался от желания. Надо было положить
этому конец.
Ц Ты хочешь этого, детка? Ц услышала она как во сне.
И кивнула. Да, подумал он, точно: ягненок, который сам бежит на бойню. Его пал
ьцы сжали ее ягодицы. Она беспокойно пошевелилась.
Ц Хочешь?
Келли застонала, мысли у нее туманились, тело горело.
Его рука обнимала ее талию, и у них обоих возникло такое чувство, будто они
, обнаженные, уже слились в экстазе. Прижавшись губами к ее уху, он прошепт
ал:
Ц Я мог бы овладеть тобой сейчас, детка, и ты бы больше никогда меня не уви
дела!
Келли растерянно заморгала, наконец расслышав угрозу в его голосе.
Ц Нет!
Она толкнула его в грудь, отвернулась, но он не унимался. Келли вырывалась
, отталкивала его, ее чувственные видения развеялись как дым. Ангел не отп
ускал ее, и она, резко повернув голову, вонзила зубы в его шею. Он вскрикнул
и отпрянул назад, прижав руку к месту укуса, чтобы проверить, не идет ли кр
овь. Их глаза встретились: ее Ц полные унижения и разочарования, его Ц хо
лодные и пустые.
Она с отвращением вытерла губы тыльной стороной ладони.
Гейб взял ее за подбородок.
Ц Уходи, девочка, не тебе играть на этом поле! Ц Он крепко поцеловал ее бе
з всякого намека на извинение. Ц А мне!
Ангел повернулся и, не оглядываясь, направился к двери. Он не остановился
даже тогда, когда на ходу задел вазу, которая в следующую секунду упала и р
азбилась.
Откинув волосы со лба, Келли пустыми глазами смотрела в дверной проем. По
том, подавив рыдания, с трудом оттолкнулась от платяного шкафа. Все еще тр
епеща от желания, она застегнула курточку и нетвердой походкой направил
ась к двери. Пол уходил у нее из-под ног. Отбросив ногой черепки вазы, девуш
ка захлопнула дверь, бормоча ругательства в адрес Ангела и искренне жела
я ему сломать шею. Господи, какая же она дура!
Проходя мимо зеркала, Келли мельком увидела свое отражение. Ее искусанны
е губы скривились. Глаза затуманены, волосы растрепаны! Одежда душила ее,
и она сбросила ее на пол у кровати. Потом рухнула на постель, так что пружи
ны отозвались жалобным скрипом.
В глубине ее души будто открылась старая рана. На мгновение Келли почувс
твовала себя брошенным ребенком. Проклятье! Она зажмурилась, и по ее лицу
потекли слезы. Он унизил ее, унизил намеренно! Но при этом они оба испытали
дикую, необузданную страсть. Какой-то частью своего существа она хотела
его так неистово, что отдала бы все, чтобы ощутить его силу, сделала бы все,
о чем бы он ни попросил. Но другая ее часть хотела бы причинить ему ответну
ю боль.
Келли снова ощутила приступ тошноты и, зажав рот рукой, поспешила в ванну
ю. Завтра, завтра она подумает, как исправить свою глупость. Она только над
еялась, что больше никогда его не увидит.


***

Солнечный свет пробивался в щель между шторами, и Келли застонала, перев
ернувшись на бок и накрыв голову подушкой. Во рту у нее стоял вкус дорожно
й пыли, в голове стучало при воспоминании о вчерашнем вечере. Ну как одна п
орция текилы могла довести ее до такого состояния?
Глубоко вздохнув, Келли сползла с постели и, прежде чем пойти в ванную, зак
азала кофе. Стоя под струями ледяной воды, она чувствовала, что успокаива
ется. Будь ты проклят. Ангел!
Постепенно головная боль отпустила ее, и Келли уже собралась было выйти
на улицу, но боль внезапно снова пронзила ее мозг, и она решила остаться, ч
тобы в тишине окончательно освободиться от воспоминаний о бессердечии
Ангела. Странно только, что его страсть она помнила лучше, чем его жестоко
сть!
Гейб поймал официанта, когда тот был уже у двери Келли. Она в душе, сразу по
нял он, услышав плеск воды за тонкими, как бумага, стенами. Щедро одарив оф
ицианта чаевыми. Ангел перехватил у него поднос и многозначительно взгл
янул на юношу. Тот улыбнулся, кивнул и после недолгого колебания отпер дв
ерь.
Гейб поставил поднос на столик и закрыл дверь, попутно спрашивая себя, ка
кого черта он тут делает.
Со вчерашнего дня ему не давала покоя мысль о том, как одна порция текилы м
огла так странно подействовать на Келли. Предусмотрительно захватив кл
ючи от ее машины на случай, если ночью ей в голову придут какие-нибудь сум
асшедшие мысли, он вернулся в «Деймьен». Там он навел справки и выяснил, чт
о выпивку ей принес из бара человек без особых примет. Гейб заподозрил, чт
о случайный знакомый, возможно, подсыпал девушке наркотик.
Келли в беде, и в гораздо большей, чем она думает. Если бы она перестала дов
ерять первым встречным, если бы прекратила поиск приключений, то, может б
ыть, опасность бы и миновала. Гейб пробормотал ругательство, ненавидя се
бя за то, что с ней сделал, за то, что не сумел найти другой способ обуздать е
е упрямство и уберечь от беды.
Зазвонил телефон, и Гейб инстинктивно снял трубку.
Ц Да?
Ц Что ты там делаешь в такую рань? Ц услышал он голос Дэниела О'Хара.
Ц Работаю. Ц Гейб посмотрел на ключи, которые держал в руке. Ц Ты нашел
что-нибудь еще?
Ц Нет. Она знает, кто ты такой? Гейб оглянулся на дверь ванной, и его пронзи
ло чувство вины.
Ц Конечно, нет. Ты заплатил за молчание.
Ц Твой голос опровергает это, Гейб. Гейб терпеть не мог, когда у Дэниела п
оявлялся этот тон отцовского предостережения.
Ц Скажем так: некоторое время она не будет верить ни мне, ни кому бы то ни б
ыло еще.
Ц Так лучше для нее, но… Ц В телефонной трубке послышался тревожный взд
ох. Гейб не мог с уверенностью сказать, эта тревога Дэниела была за себя и
за свою компанию или за Келли. Ц У нее есть записка.
Гейб застонал, ероша темные волосы.
Ц Великолепно! Ц Ну, и как ее добыть? Окинув взглядом комнату, он заметил
ее сумочку, затем кожаные сумки на полке для багажа.
Ц Опыт взломщика пригодится в твоей работе, а?
Ц Заткнись, Дэнни! Я позвоню, если у меня появятся новости.
Дэниел усмехнулся:
Ц Я к тому времени успею состариться! Гейб собирался было повесить труб
ку, но Дэниел снова заговорил:
Ц Эй, Гейб?
Воду в душе выключили.
Ц Говори быстро! Ц Гейб снова приложил трубку к уху.
Ц Не делай ей больно! Она мне как дочь!
Ц Что ты здесь делаешь и с кем говоришь по моему телефону? Ц Келли появи
лась на пороге комнаты, на ходу завязывая кушак халата.
Гейб смущенно протянул ей трубку:
Ц Ты знаешь человека по имени Дэниел? Келли покраснела и схватила трубк
у, повернувшись к нему спиной. Из ванной она слышала приглушенный голос и
готова была поклясться, что Ангел говорил с Дэниелом еще до того, как она в
ошла в комнату. Что он мог говорить ее боссу? Впрочем, оба они ее мало беспо
коили.
Ц Как ты меня нашел? Ц огрызнулась она, понимая, что ее план спрятаться в
Нью-Мексико, скорее всего, рухнул.
О'Хара тихо засмеялся:
Ц Ну, здравствуй! Ц (Келли виновато вздохнула.) Ц Это было нетрудно. Я за
беспокоился, когда ты не появилась в гостинице в Акапулько. Твоя команда
спрашивала о тебе, Ц ответил он, немного поколебавшись.
Дэниел явно лгал, но она никак не могла понять зачем.
Ц В чем дело? Ц с легкой тревогой спросила Келли, убирая с лица влажные в
олосы.
Ц Ни в чем, детка! Кстати, а что это за парень? Келли оглянулась через плечо
, и глаза ее сузились от злости. Ангел развалился на ее постели, закинув ру
ки за голову и скрестив ноги. Ну и наглец! Она схватила пепельницу и запуст
ила в него. Он отбросил ее и занял прежнее положение. Девушка знаком показ
ала ему, чтобы он убирался.
Гейб лишь лениво скосил на нее глаза.
Ц Это официант, Ц безразличным тоном сказала она в трубку. Ц Настоящи
й паразит. Надо от него избавиться!
Ц Будь осторожна, Келли!
Еще один рыцарь нашелся! Ей захотелось выплеснуть злость и обиду на Дэни
ела, но он этого не заслуживал. Она никого лучше не встречала с тех пор, как
закончила кулинарное училище.
Ц Буду, Ц ответила наконец Келли. Ц И передай этим семерым чародеям, чт
о, если я в отпуске, это не значит, что и они тоже!
Ц Передам! Ц засмеялся Дэниел. Ц Пока, Келли!
Ц До встречи, босс! Ц Она повесила трубку, сунула руки в карманы и посмот
рела в лицо Ангелу. Ц Убирайся!
Он не произнес ни слова, но от его холодного взгляда у нее возникло чувств
о, будто его ладони дюйм за дюймом обследовали ее обнаженное тело. Припод
нявшись на локте, он помахал ее ключами. Но Келли точно помнила, что вчера
вечером они были у нее.
Ц Ты мог бы оставить их на столике.
Гейб пожал плечами. Конечно, мог бы. Но ему надо было увидеть ее, убедиться,
что нанесенный им удар не сломал ее.
Келли протянула руку, и он кинул ключи в ее ладонь. Они были влажны и храни
ли тепло его рук. Он, должно быть, вытащил их у нее из сумочки! Ей не хотелось
думать, что он прихватил что-нибудь еще.
Она, как можно более небрежно, налила себе кофе, понимая, что проникнуть в
ее номер ему помог официант. Нужно будет поговорить с руководством отеля
!
Ц Значит, ты не только приставучий тип, но и вор?
Ц Машина у отеля, Ц сказал он, и от его резкого голоса Келли охватила вну
тренняя дрожь.
Она отхлебнула горячего кофе и встретилась в зеркале с его взглядом.
Ц Уходи, Ангел!
Он подошел к ней сзади. Она судорожно сжала чашку.
Ц Как твоя голова?
Ц А тебе какое дело?
К сожалению, это было именно его делом. Он должен защитить ее, вернуть запи
ску прежде, чем за ней явятся конкуренты Дэниела. Если Дэниел так легко на
шел Келли, то и они найдут! Гейб никогда не думал, что кондитерский бизнес
так опасен.
Ц Никакого! Ц Он пожал широкими плечами. Ц Просто хотел поговорить.
Ц Мог бы поговорить вчера вечером! На мгновение Келли захотелось взять
свои слова обратно, и она с резким стуком поставила чашку.
Гейб чувствовал свою вину и радовался, что Келли не может его видеть. Не по
нимая, что на него нашло, он наклонился и, приблизившись лицом к ее затылку
, вдохнул аромат…, нет, не мыла, не шампуня, а самой Келли: ее невинности, эне
ргии и жизни. Ему захотелось немногого. Совсем немногого: только согреть
ся мечтой о несбыточном.
Ц Но тебе это нравилось!
Ц Ты понятия не имеешь, что мне нравится, Ангел! Но, уж конечно, не твои гря
зные приставания! Ц Голос ее прервался. Ц Уходи! Ц повторила она.
Ангел мягко притянул ее к себе, прижимаясь своим большим сильным телом к
ее спине и мягким ягодицам. Необузданная страсть снова проснулась в деву
шке. Келли отчаянно боролась со своим желанием распахнуть халат и наслад
иться его прикосновением.
Гейб почувствовал ее участившееся дыхание, внезапно напрягшееся мален
ькое обнаженное тело под толстым купальным халатом. Он не хотел знать, чт
о она сейчас чувствует. И все же повернул ее к себе, приподнял за подбородо
к ее голову, заставил посмотреть на себя.
Запустив руки в ее волосы, он прижался к ее губам. Это был нежный, неуверен
ный поцелуй, неторопливый и полный подавляемого желания. Она слышала, ка
к колотилось его сердце, и ее колени обмякли, сопротивление ослабло. Но ин
стинкт выживания, рожденный в брошенной девочке много лет назад, не позв
олял ей с легкостью отдаться ему.
Сделав над собой усилие, Келли отстранилась. Ц Нет! Нет! Ц Она не хотела е
го жалости. Но и не обманывала себя: ее влечение было очень сильным и, вопр
еки здравому смыслу, она доверяла Гейбу. Стоило ей взглянуть на него, и она
утонула в глубине этих холодных зеленых глаз, отнимавших у нее силу воли,
как взгляд пантеры у ее жертвы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я