https://wodolei.ru/catalog/bide/pristavka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Деймон и в самом деле вознамерился покончить с ней.
— Ступай вперед! — подтолкнул он девушку в спину. Иен брел вслед за ними.
Оказавшись на краю скалы, Катриона повернулась лицом к своему мучителю. Что бы ни случилось, она не покажет подонку своего страха. Высоко подняв голову, девушка смотрела прямо в глаза убийце.
— Надеюсь, ты понимаешь, что, каким бы ни был исход нашей сегодняшней «встречи»… — она усмехнулась, — … Роберт все равно тебя настигнет.
Деймон улыбнулся.
— Я уже буду на континенте, а там ему меня не разыскать.
— Даже не надейся, что тебе удастся скрыться. — Катриона по-прежнему не отводила глаз. — Роберт будет преследовать тебя до тех пор, пока, не поймает. — Девушка нахмурилась. — Но почему ты это делаешь, Деймон? Почему совершил столько преступлений? Неужто деньги и титул так важны для тебя? Глядя на портрет моей матери все эти годы, неужели ты не испытывал угрызений совести?
Лицо Деймона помрачнело. Видно было, что он пытается изобразить невозмутимость. Какие чувства обуревали его? Злоба? А может, сожаление?
— Кэтрин не должна была отказывать мне, — буркнул он. — Я пытался втолковать ей, что сделаю ее счастливой. Чарлз был старик! И ничего не мог для нее сделать. А она была так молода… К тому же Чарлз должен был умереть…
— Даже если бы ты не убил его? — перебила Катриона. Нахмурившись, Деймон прищурил глаза.
— Кэтрин, знаешь ли, была очень красива, но вообразила, что лучше меня. — Он усмехнулся, и в глазах его загорелся злобный огонек. — Однако она получила достойный урок и ответила за свое непослушание. Так же, как сейчас ответишь ты!
И Деймон Данстрон навел на девушку дуло пистолета.
— Не-ет!
Из-за деревьев неожиданно выскочил герцог Девонбрук и, бросившись к Деймону, успел выбить пистолет. А потом, сцепившись в жестокой схватке, мужчины упали и покатились по земле. Еще немного — и они оказались у края обрыва.
Иен, оцепенев, смотрел на дерущихся.
Вдруг Катриона заметила, что пистолет валяется в траве неподалеку от нее. Девушка устремилась за ним, но в это мгновение Деймону удалось вырваться от Роберта — он опередил ее и первым схватил оружие. Поднявшись на ноги, негодяй переводил пистолет с Катрионы на герцога.
Катриона взглянула на Роберта. Как ей хотелось подбежать к нему, уткнуться лицом в грудь и забыть обо всем на свете, но Деймон все еще целился в них. Катриона заметила красное пятно, расплывающееся на белой косынке, поддерживавшей руку Девонбрука.
— Роберт, твоя рука…
— Все в порядке, — бросил герцог.
Но девушка видела, что лоб его покрыт испариной, а на щеках играют желваки.
— Ну ладно! Хватит! — заорал Деймон, махнув пистолетом. — Какая разница, что там у него с рукой, если вы оба через пару минут отправитесь к праотцам!
— Нет, Деймон.
Обернувшись, Катриона увидела Йена, с гневом смотревшего на Данстрона.
— Ты не убьешь их, — продолжал парень. — Тебе вообще больше никого не удастся убить.
— Ты глупец! — выкрикнул Деймон. — Ты думаешь, что интересуешь ее? Да она же потаскуха!
Иен направился к нему; его глаза потемнели, и в них горела угроза.
— Ты же сам ее видел, — не унимался Деймон. — Она лежала, раздвинув ноги перед этим Девонбруком.
Иен не остановился.
— Я нужен тебе, Иен. Не вынуждай меня убивать. Иен оказался совсем близко к Деймону. И тут прогремел выстрел. Иен согнулся, ухватившись за руку.
Вновь грохот выстрела нарушил тишину. Схватившись за грудь, Деймон медленно попятился назад. На краю обрыва он несколько раз взмахнул руками, пытаясь сохранить равновесие, а потом сорвался в пропасть.
Наступила тишина.
Повернувшись назад, Катриона увидела Роберта; дуло его пистолета все еще дымилось. Из-за его спины выглядывал невесть откуда взявшийся Ноа.
Роберт с любовью посмотрел на невесту:
— Катриона, ты ранена?
— Нет, Роберт. Со мной все в порядке, — пролепетала она. — Честное слово.
Повязка герцога все больше пропитывалась кровью. Катриона увидела, что его лицо становится все бледнее.
— Твоя рука…
— Это пустяки, — махнул он здоровой рукой. — Самое главное, ты снова рядом.
— Катриона!
Подняв голову, Роберт увидел Иена, вопросительно смотрящего на девушку.
— Я пристрелю тебя за это, негодяй! — закричал вновь рассвирепевший Роберт.
— Нет!
Герцог удивленно обернулся назад, потому что голос донесся до них откуда-то из леса. Ко всеобщему изумлению, из-за деревьев вышла Мерид и встала между Робертом и Йеном.
Катриона во все глаза смотрела на сестру, недоумевая, как та могла здесь оказаться, когда должна была быть в Лондоне. И только тут девушка заметила, что за ее спиной стоит еще кто-то, очень похожий на… Возможно ли это? Неужели это…
Энгус!
— Папочка! — бросившись к шотландцу, Катриона крепко обняла его. — Папочка, ты жив! Ты здесь!
Энгус улыбнулся.
— Да, детка, я жив. Я следовал за тобой с тех пор, как ты уехала из Шотландии. Точнее, я следил за этим проклятым Данстроном. Узнав от друзей, что этот мерзавец сделал с моей Мэри и что вы с сестрой уехали, я понял, что Деймон отправится вслед за тобой. Поэтому и следил за ним. Как видишь, я не ошибся.
— Ох, папочка, как мне жалко маму…
— Я узнал, что это дело рук подонка Данстрона. А потом — поклялся, что обойду хоть весь мир, но достану негодяя и убью его за надругательство над моей Мэри. — Энгус посмотрел на Катриону. — Детка, Мэри сделала это для того, чтобы защитить тебя, которую любила как родную дочь. И я тоже Я всегда любил тебя. Я хочу, чтобы ты знала об этом. Шотландец погладил девушку по голове.
Катриона почувствовала, что глаза ее наполняются слезами.
— Знаю, папочка… Знаю…
Энгус перевел взгляд на Иена.
— Я рад, что твой отец не дожил до этого дня, сынок, — с разочарованием проговорил он. — Да уж, хорошо, что он не знает, что ты натворил.
— Мерид, так ты знала? — спросила Катриона. — Ты знала о Йене и сэре Деймоне?
Мерид кивнула, глядя на Йена.
— Я заподозрила правду сразу после того, как контрабандисты попались в лапы таможенников. На следующий день я увидела, как Йен разговаривает с сэром Деймоном, я тогда ходила искать его, — пояснила она.
Заметив, с каким отчаянием Мерид смотрит на Йена, Кэтрин неожиданно все поняла.
— Но почему же… Почему ты не сказала правду?
— Потому что… — Мерид замялась. — Потому что я люблю его, — с трудом выговорила девушка. Она повернулась к сестре — слезы сожаления текли по ее щекам. — Я знаю, что он любит тебя, Катриона, но мне нет до этого дела. Я люблю Йена, люблю больше жизни. И всегда любила.
— Но он помог похитить твою сестру, — вмешался Роберт. — Еще немного — и убил бы ее.
— Нет, Роберт, — возразила Катриона. — Я не думаю, что Йен позволил бы Деймону меня убить, даже если бы ты не нашел нас. Он ничего не знал о преступлениях Деймона. И даже не понимал, насколько глубоко увяз, а когда понял, было уже слишком поздно что-то менять. Ты же сам видел, он рисковал собой, чтобы спасти нас.
Нет, — продолжала она, — Иен ни за что не позволил бы Деймону причинить мне вред. Я в этом уверена.
Герцог продолжал смотреть на Иена.
— Прошу тебя, Роберт, — тихо вымолвила Катриона. — Не делай этого. Ведь, несмотря на все его ошибки, Мерид любит его.
Девонбрук молча перевел на нее взгляд. Не желая продолжать спор, он взял невесту под руку и направился к экипажу.
Эпилог
Шотландия, 1816 год
Замок Россмори
Оторвавшись от письма, Катриона подняла голову. Роберт, ее муж, лежал, вытянувшись на полу, а их сынишка — Джеймс Чарлз Роберт Иденхолл — спотыкаясь, пробирался вперед вдоль дивана. Джеймс только-только учился ходить, крохотные ножки еще неуверенно держали его, поэтому малыш ходил лишь там, где можно было ухватиться за мебель.
Катриона усмехнулась, увидев, как Джеймс оглядывается вокруг, ища своими огромными темными глазами, полными детского любопытства, очередную подпорку. Двумя пальчиками он еще придерживался за край дивана, а пухлая ручка уже тянулась к столу, стоящему неподалеку. А потом пальчики отпустили диван, и мальчуган сделал два неуверенных, но уже самостоятельных шажка к столу.
— Он сделал первые шаги! — с восторгом вскричал Роберт. В его голосе слышалась гордость. — Ты видела? Нет, ты видела? Он сам пошел!
— Ну вот, с этого мгновения начнется особенное баловство, — заметила Катриона.
Отложив письмо в сторону, она присоединилась к своим мужчинам. Взяв непоседливого Джеймса на руки, женщина ласково поцеловала темноволосую головку малыша.
Роберт потерся носом о ее ухо.
— Наш сын в точности как его мать — вечно ищет приключений, — улыбнулся он.
— Да, но его бедной мамочке, как она ни старалась, так и не удалось добраться до конца одного очень интересного предприятия.
Вспомнив о сокровищах, Катриона бросила взор на книжные шкафы, выстроившиеся вдоль стен внушительной библиотеки Россмори. За последнее время книг здесь прибавилось. Несколько месяцев назад Роберт приказал привезти из Девонбрук-Хауса уцелевшие после пожара тома. Они решили, что будут жить в Россмори до тех пор, пока их дом в Ланкашире не перестроят.
Катриона просмотрела все книги, но ей так и не удалось найти карту, на которой было указано, где же спрятаны сокровища Красавчика Чарлза. Поэтому она пришла к выводу, что карта утеряна навсегда.
Повернувшись, Катриона увидела, что Джеймс, которому уже надоело ходить, решил передвигаться на четвереньках и теперь заползал под стол из зебрового дерева. Там на мягкой табуреточке спала огненно-рыжая Мэтти. Можно было не сомневаться: кошке недолго осталось нежиться в своем укрытии.
Катриона поднялась с пола.
— Надо дописать письмо Толли, если я хочу отправить его со следующей почтой. Он возвращается из Парижа через две недели. Кстати, в своем последнем письме он просил передать тебе, что купил себе жеребца, который уж точно обойдет Баяра. Толли привезет его с собой в Лондон. Его и Элизу.
Итак, Толли действительно завел в Париже роман и, более того, успел обвенчаться с Элизой во время последней поездки во французскую столицу. Она была дочерью аристократов, пострадавших во время революции. Им отрубили головы на гильотине. С тех пор Элиза жила у своей бабушки. И вот теперь лорд Шелдрейк ехал в Лондон, везя с собой молодую жену, ее бабушку и своего нового коня.
Роберт рассмеялся.
— Неужто он никогда не успокоится?
— Боюсь, что нет, — усмехнулась Катриона. — Кстати, Толли пишет, что в Париже он побывал у Иена Александера с Мерид. Мерид открыла магазин модной одежды на Рю-Паво, у нее уже очень много покупателей. Знаешь, у Толли сложилось впечатление, что многие лондонские модницы, которым она здесь шила платья, теперь ездят к ней даже в Париж. Но и французские дамы не отстают — они просто осаждают Мерид с просьбами подобрать для них фасон. — Оторвавшись от письма Толли, Катриона подняла глаза на мужа. Похоже дело Иена с перевозками тоже процветает. Герцог Девонбрук нахмурился.
— Неудивительно, — буркнул он. — Самое подходящее для него занятие.
— Не забывай, пожалуйста, что это он помог тебе купить картину, за которой ты охотился.
— Я и не забываю, — возразил Девонбрук. — А ты, в свою очередь, вспомни о том, что этот человек стрелял в меня, Катриона. Это не кто иной, как Иен Александер предал Энгуса и лишь чудом не погубил его. И, раз уж мы заговорили о нем, припомни, пожалуйста, что это он вступил в сговор с твоим кузеном сэром Деймоном!
Деймон… До сих пор Катриона не могла без содрогания вспоминать об этом человеке. Хотя сэра Деймона Данстрона давно не стало, горе, причиненное им, все еще терзало души людей, имевших дело с этим злодеем.
Вернувшись в Шотландию, в Россмори, Роберт и Катриона съездили в Касл-Крэннок. Выйдя замуж, Катриона получила замок родителей в наследство, а после смерти Деймона — и все имущество семьи Данстронов, так что владения четы Девонбруков увеличились почти вдвое. Но, бродя по темным и сырым коридорам родового замка, Катриона не могла не думать об ужасных убийствах, совершенных Деймоном.
В большом зале Касл-Крэннока висели портреты ее родителей. Глядя на них, девушка внезапно осознала, как надо поступить. Портреты сняли и отправили в Россмори, а герцог Девонбрук приказал сравнять Касл-Крэннок с землей. От величественного замка осталась лишь небольшая часовенка, в которой похоронены сэр Чарлз и леди Кэтрин. Рядом с ними появилась еще одна могила, в которой обрел наконец покой погубленный Деймоном новорожденный брат Катрионы. Его крохотное, полуистлевшее тельце, завернутое в одеяло, обнаружили в подвале замка. Перед похоронами малыша окрестили и нарекли именем Чарлз. Так завершилась эта зловещая история, сохранявшаяся преступником в секрете много лет.
А потом на месте Касл-Крэннока началось строительство — это Энгус Макбрайан сооружал для себя дом. Энгус стал управляющим поместья Девонбруков — он должен был помогать подданным герцога следить за тем, чтобы их жилища, давно нуждающиеся в ремонте, наконец-то были приведены в порядок, заботиться об урожае, вырастить который на неплодородных землях Шотландии очень непросто.
— Иен переменился, Роберт, — покачала головой Катриона. — Мерид пишет, что они вместе очень счастливы. Она уверена, что он сожалеет о содеянном.
— Ну да, теперь-то сожалеет, — с сарказмом в голосе произнес герцог. — Однако почему-то прежде ничто не помешало ему целиться и стрелять в меня из пистолета.
Катриона укоризненно посмотрела на мужа. Выдержав ее взгляд, Роберт неторопливо вздохнул.
— Ну что? — бросил он.
— Но ты же простил лорда Кинсборо, Роберт! — возмутилась женщина. — Ты даже отослал ему этот проклятый портрет его жены, чтобы он уничтожил его и уверился, что никто не сможет любоваться ее обнаженным телом! И даже, Форбс сидит в тюрьме! — возмущенно продолжала она. — Вполне можно все забыть и оставить эту гадкую историю в прошлом. Потерянного не вернешь, так что и травить себя не стоит. Так почему бы не?..
Ее прервал какой-то грохот, раздавшийся из-под стола. А через мгновение по библиотеке пронесся громкий рев Джеймса.
— Боже мой!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я