https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/pod-nakladnuyu-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как этот человек будет использовать полученную информацию? Возникнут ли какие-либо претензии относительно имущества донора? И что насчет самой корпорации? Все это превратилось в кошмар, и они решили отдать фиалы на длительное хранение, чтобы разобраться во всем не спеша. Они решили переправить свой товар на Каунсил-5, но совершили ошибку, выбрав для перевозки корабль Главной Малайзийской.
- И груз к месту назначения не прибыл,- предположил Мэй.
- Внешне все выглядело так, будто бы на них напали пираты. Главная Малайзийская погрузила фиалы в зафрахтованный космобус, направлявшийся к системе Каунсил. Его обнаружили примерно через год дрейфующим в глубоком космосе и полностью выпотрошенным. Корпорация получила неплохую страховку, но к тому времени стало понятно, что они недооценили свой продукт.
- А где же эти фиалы сейчас? - спросил Герцог.
- В руках Юэ-Шень. И я подозреваю, что криминальные исследователи выльют большую часть в канаву, а остальное используют в своих целях.
Мэй опустошил свой стакан и поставил его на стол.
- И каким образом сюда вписываемся мы?
- Скажем, корпорация «Сущность» очень и очень хочет заполучить свои фиалы обратно. Причем все, а не только некоторые.
- Вознаграждение,- сказал Вонн,- не настолько большое, чтобы заплатить выкуп, который требует Юэ-Шень, но достаточное для того, чтобы решиться их выручить.
- Мы не проживем так долго, чтобы успеть потратить эти деньги,- заметил Мэй.
- У вас будет реальная гарантия того, что Юэ-Шень не станет вас искать после этого,- возразил Ли.- Прежде всего, мы станем героями перед лицом всей остальной галактики, и никто, даже Юэ-Шень, не осмелится посягнуть на героя. Что же касается денежного вознаграждения, то, по моим грубым оценкам, ваша доля составит около семидесяти пяти миллионов кредитов.
Герцог подавился своим напитком.
- Семьдесят пять? Мэй, этого будет достаточно, чтобы…
- Знаю,- сказал Мэй, не желая обсуждать свои финансовые проблемы.- Звучит неплохо, Ли, но почему я должен вам верить? Откуда вы знаете, где находятся фиалы?
- Вы хотите знать, где спрятан этот материал? - спросил Ли.- На Косене-3. На большом складе. Мои начальники, похоже, тоже не знают, что делать с этими фиалами.
- Вы с ума сошли. Косен-3 - это родной мир Юэ-Шень. Эта миссия рассчитана на дураков.
- Это самая легкая работа из всех, которые вы когда-либо выполняли. После того как распространились слухи о вознаграждении, Юэ-Шень стала нервничать по поводу похищенного. Они собираются переместить его в максимально укрепленную лабораторию науки жизни в 217 километрах от склада.
- Максимально укрепленную, да? - Мэй встал и начал ходить туда-сюда.- Ну а что же остальная планета?
- Вонн отключит систему радарного обнаружения в данном секторе,- продолжал Ли.- Вы с Герцогом посадите корабль незамеченным и откроете грузовой трюм. Я заведу внутрь бронированную машину с фиалами, газом мы усыпляем охранников, забираем фиалы и уходим. Вот и все.
- Вы сумасшедший. С чего вы решили, что сможете без всяких проблем завести на мой корабль бронированную машину?
- Вы меня не слушали,- заметил Ли.- Я сказал, что я сам буду за рулем этой машины.
- Вы? - Мэй внимательно посмотрел на Ли.
- Теперь вы знаете, в чем заключается моя работа в Юэ-Шень.
Все изумленно замолчали. Наконец Мэй рассмеялся:
- Это, несомненно, меняет мое отношение к делу. Каким же образом вы достигли такого завидного положения?
- Как и любой другой, я начал работать в компании и добился того, что мне стали доверять.
- А почему вы внезапно решили вогнать нож им в спину?
Ли посмотрел Мэю в глаза.
- А чему вы поверите? Месть? Меня обошли по службе? - Он покачал головой.- Здесь только одна истина, и заключается она в жадности. Цена хороша. Этих денег мне хватит на все: чтобы купить себе новое лицо, новое имя, новый дом. Я смогу исчезнуть и уйти на покой.
- А что, если я все равно не поверю?
- Дверь на выход справа от вас,- ответил Ли.- Но не забывайте, что, отказавшись, вы теряете все.
Мэй с Герцогом переглянулись.
- Так что же, вы с нами?
- Расскажите мне об этом деле,- проговорил Герцог,- еще раз. Как можно детальнее.
- Что тут рассказывать? Фиалы сейчас в Джакссе - это центр обработки и каталогизации всего того, что Юэ-Шень заполучила теми или иными способами. Поскольку еще не решено, куда девать продукт «Сущности», они собираются перевезти его в биологическую лабораторию, максимально защищенную, на тот случай, если у кого-нибудь возникнет мысль похитить его.
Моя задача, как водителя, будет заключаться в том, чтобы нейтрализовать сопровождающего с дробовиком. Ваша, Мэй и Герцог, работа будет заключаться в том, чтобы посадить корабль на выбранной мною лужайке, которая расположена примерно на полпути между Джакссом и центром. Вы приземлитесь незаметно, потому что Вонн отключит радарную подстанцию перед вашей посадкой и оставит там бомбу, которая взорвется, когда мы будем взлетать.
Ваш трюм будет открыт. Я завожу броневик внутрь, и мы заполняем его усыпляющим газом. Охранников, которые находятся внутри броневика, мы вытаскиваем на лужайку, отбываем и летим к какой-нибудь приличной, законопослушной планете, где и передаем эти две сотни фиалов по назначению.
Мэй взглянул на своего молодого партнера:
- Герцог? Твое мнение?
- Ты очень сильно хочешь отыграться на мистере Хиро? - спросил тот.
- А ты как считаешь, Герцог?
- Это твоя битва,- сказал Герцог.- Я буду уважать твое мнение независимо от того, что ты решишь.
- У вас ценный сотрудник, мистер Мэй,- заметил Майрон Ли.
- Тогда ладно,- решительно сказал Мэй.- Мы - в деле.
- Очень хорошо.- Ли начал собирать пустые стаканы со стола.- Прежде всего, вам нужно отвезти Вонна на Сайпресс-13 и забрать оттуда джентльмена, который будет нам помогать. Герцог, вы, если желаете, можете остаться здесь, пока ваша рука не заживет.
- Что за друзья у тебя на Сай-13? - спросил Мэй. Вонн положил ноги на стол:
- Те, кто будет разбираться с сопровождением,
- Сопровождением? - подозрительно проговорил Мэй.- Каким это сопровождением?
- Это стандартная процедура,- ответил Ли.- Юэ-Шень снабдит броневик по причине его содержимого вооруженной охраной.
- Какова численность этой охраны? - требовательно спросил Мэй.
- Два танка и вертолет.
- Вы ничего нам об этом не сказали,- сердито заметил Мэй.
- Это совершенно не должно вас касаться.
- В том-то и дело, что это меня касается, если я буду сажать корабль в разгар боя.
- Вам не придется сажать корабль в разгар боя,- заверил его Ли.- К этому времени все уже кончится.
- Хорошо, если так оно и будет.
- Дайте мне лазерный карабин,- проговорил Вонн,- и я обещаю, что у вас не возникнет ни малейших забот.
- А как насчет топлива? Я не смогу довести дотуда корабль на чистом энтузиазме.
- Я оплачу эту часть расходов,- сказал Ли.- С этого момента я плачу вам заработную плату. Главное - не лениться. Я накопил достаточно для того, чтобы провернуть это дело, но все же нам придется экономить, пока мы не получим вознаграждение.
Мэй улыбнулся Герцогу:
- Никаких проблем. Об экономии мы знаем все, не правда ли?
Герцог не ответил. Он наблюдал, как Вонн работает острием ножа, вычищая грязь из-под ногтей, и с тревогой думал о том, во что же они все-таки впутались.

14
- Ты уверен, что он появится? - спросил Мэй.
- Уверен. Насколько я знаю, он никогда не упускал шанса подзаработать,- ответил Вонн.
- У нас не так уж много времени.
- Хватит об этом беспокоиться. Это мой брат.
Мэй с Вонном сидели в приглушенном свете придорожного бара на Сайпрессе-13, медленно тянули напитки и ждали появления человека по имени Андерс.
Перед тем как покинуть Айаагу, они послали лэйз в систему Сайпресс, представлявший собой двусмысленное послание следующего типа:
АНДЕРС - НАШЕЛ ДЕНЕЖНУЮ РАБОТУ ВСТРЕЧАЙ СТАРОМ МЕСТЕ ТО ЖЕ ВРЕМЯ САЙ-13 - ВОНН.
Они улетели через несколько минут после отправки послания, в то время как Герцог остался на Айааге, чтобы помочь Ли в организационных вопросах и залечить покалеченную руку.
На пути к Сайпрессу они остановились на колониальном торговом посту, чтобы закупить оружие при помощи платежной пластины, которую дал им Ли. Вонн заказал ящик динамита, взял четыре противотанковых винтовки, два ящика патронов, кое-что из камуфляжной одежды и двенадцать бронежилетов.
- Сопровождением будут заниматься всего четыре человека,- заметил Мэй.- Зачем тебе дюжина?
- По нескольким причинам,- ответил Вонн.- Во-первых, за все платит Ли. Во-вторых, в подобных ситуациях бронежилеты быстро изнашиваются. В-третьих, когда занимаешься такими делами, народу часто оказывается больше, чем предполагалось.
Мэй поднял один из бронежилетов. Материал был толстым и скользким, он покрывал человека от шеи до промежности.
- Почему, Вонн, народу бывает больше?
- Когда ты собираешься пригласить в дело кого-то конкретно, он обычно приводит с собой других. Например, я хочу ввести в это дело Андерса, но так получилось, что он сейчас работает с типом по имени Алан Джентс. Поэтому Джентс, вероятно, присоединится, чтобы принять участие в драке. Если в бою кто-нибудь спасает твою задницу, то ты всегда стремишься ему отплатить.
- Интересно.
- Кроме того,- холодно добавил Вонн,- в таких делах людей иногда убивают.
Мэя передернуло, и он попытался отвлечься, оглядывая оружейную лавку. Но это не помогло. Там были пулеметы. Ножи. Парашюты. Револьверы и пистолеты. Ракетницы. Запаянные контейнеры с патронами. Ручные гранаты.
Внезапно весь план потерял для него привкус карнавального действа и стал выглядеть реальным и довольно мрачным.
Вздохнув, он решил отнестись к делу практически. Чем быстрее они с этим покончат, тем лучше.
- Я не вижу здесь лазерных карабинов,- заявил он Вонну.
Вонн прижал палец к губам.
- Они под прилавком,- шепнул он.- Если, конечно, у них имеется хоть один в запасе.
Пошептавшись у прилавка, они получили ящик с маркировкой «Винчестер Политекникс. Лазерный карабин GSXA-12 с упаковкой батарей». К этому они добавили ящик гранат, расплатились и ушли. Наняв грузовик, они перевезли все это к кораблю, открыли грузовой трюм и погрузили оружие на прогулочную яхту «Иншалла». Вернув грузовик, они заплатили за парковку в офисе авиаполя и снова направились на Сайпресс-13.
Они прибыли на час позже назначенного для встречи времени, причем этот час увеличился еще на полтора, пока они ставили корабль в док и ехали на такси к месту встречи. Они предъявили свои идентификационные карточки, проверили на входе оружие и медленно обошли помещение, чтобы узнать, не прибыл ли Андерс.
- Мы, наверно, его упустили. Могу поспорить, что он уже ушел,- кисло заметил Мэй.
- Если он пришел раньше нас, он будет ждать.
- Откуда ты знаешь?
- Мы с Андерсом не первый день знакомы. Он мой…
- Брат,- сказал Мэй.- Я это уже слышал.
- Кроме того, я знаю, что единственное дело, на которое он никогда не опаздывает, это вооруженная стычка.
Когда стало ясно, что их прогулка не принесла пользы, они заняли столик и сделали заказ. После нескольких порций разбавленных водой напитков Мэй казался еще более разочарованным.
- Мне кажется, что твой лучший друг нашел более выгодное дело.
- Успокойся. У нас в запасе еще восемь дней.
- Я не просижу здесь так долго,- пожаловался Мэй.
- Имей хоть немного веры,- утомленно заметил Вонн.
- Прежде всего, я не понимаю, зачем нам нужно столько посторонних людей. Если Ли ведет броневик, почему он не может просто улизнуть от эскорта?
- Ли организует дело таким образом,- сказал Вонн,- чтобы все выглядело так, как будто бы он тоже оказался жертвой нападения, как и сопровождающие. Это частично снимет с него подозрения.
- Так что твоим людям придется высовывать головы на линию огня, чтобы их захватить.
- Все нормально,- продолжал Вонн.- По словам Ли, дорога к биоцентру проходит через планетарный лесной заповедник мимо урочища, называемого «Великие Скалы». Когда конвой пойдет вокруг этих скал, каждая машина пропадет из вида примерно на двадцать пять секунд.
- Не так уж и много,- заметил Мэй.
- Достаточно. План состоит в том, чтобы на повороте обстрелять авангард и конец колонны из противотанковых ружей, а из лазерной винтовки снять вертолет. Мы займемся этим с Андерсом и тем парнем, которого собирается пригласить Ли.
- Чем больше народу, тем больше вероятность того, что кто-то заговорит,- заметил Мэй.
- Чем больше будет людей, за которыми придется гоняться Юэ-Шень, тем меньше вероятность того, что они найдут тебя,- ответил Вонн.
- Все равно мне это не нравится,- буркнул Мэй.
- Да что тут не по тебе? - подзуживал Вонн.- Боишься замарать руки?
- Я не хочу всю оставшуюся жизнь оглядываться, не найдут ли меня. Любой, кто считает, что эти деньги того стоят,- псих.
- Поосторожнее, когда ты говоришь о моих братьях,- бросил ему Вонн.
- Сегодня ночью лев спит,- послышался позади чей-то голос.
Вонн улыбнулся.
- И охотится по утренней прохладе.
Обернувшись, они с Мэем увидели две долговязые фигуры с напитками в руках. У одного были густые черные волосы и шрам от уха до подбородка. Второй оказался сухопарым мужчиной с лицом почти что подростка. Встав, Вонн обнял человека со шрамом.
- Андерс! Рад, что ты пришел,- освободив одну руку, он сжал ладонь второго мужчины.- Джентс, старый пройдоха! Сколько же мы не виделись?
- Не так уж долго,- Джентс сверкнул зубами. Все трое рассмеялись.
- Мэй, я хочу тебе представить парней, с которыми я побывал в стольких драках - как на поле боя, так и вне его,- что и вспоминать неохота. Лорен Андерс и Алан Джентс.
Мэй встал и пожал им руки.
- Джеймс Мэй. Рад познакомиться.
Джентс схватил руку Мэя, как только Андерс ее отпустил.
- Вы не собираетесь предложить нам присесть? - спросил Андерс.
- Заткнись и садись,- сказал ему Вонн._ За выпивку платим мы.
Они расположились вокруг стола.
- По твоей записке я понял, что тебе нужна помощь закаленных в боях профессионалов,- продолжал Андерс.- Что у тебя за дело?
- Напасть и исчезнуть,- сказал Вонн.- Некие плохие парни украли кое-что, что им не принадлежало, и мы собираемся это у них отнять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я