https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/razdviznie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Да. Совпадение в пяти случаях.
– Включая и Саурос, где зарегистрировали появление эльяра?
– Включая и Саурос.
– А сейчас ради простого любопытства проверь, есть ли поблизости от Тринити какой-нибудь Правящий Мир эльяров?
– Подтверждаю. Приблизительное расстояние – два прыжка. Время в пути – четыре корабельных дня.
– Но на этот раз мы с читетами спутали ему карты, – сказал Вольф. – Теперь посмотри, есть ли поблизости от остальных планет, по которым проходит нынешнее турне, Правящие Миры эльяров.
– Сделано.
– Сколько совпадений?
– Во всех случаях.
– Мистер Джавитс, как вы неосторожны! Где находится ближайшее к нам место, куда мы можем успеть посмотреть на шоу?
– Ближайшая планета – Монтана Кип. Количество прыжков – шесть. Время в пути – две корабельные недели. Начало гастролей через три Е-недели. «Секреты эльяров» будут идти там в течение двух местных недель.
– Подготовиться к прыжку.

Джошуа вспомнил картину. Она сопровождала семью во всех переездах с места на место и обычно висела напротив главного входа в их резиденцию. На картине были изображены клоун и молоденькая девушка, смотрящая на него с каким-то странным выражением в глазах. Джошуа мог часами разглядывать картину, пытаясь представить себе, что на ней происходит, кем являются эти двое и что они друг для друга значат.
Картина упала на пол, и на нее наступил высокий ботинок эльярского солдата.
Он заговорил в микрофон, и из маленькой коробочки на поясе донесся холодный синтетический голос:
– Выходите, или встретите смерть! С собой брать только то, что на вас надето! Все остальное запрещается!
Отец Джошуа попытался протестовать, но один из подчиненных старшего военного ударил его по лицу. Мать испуганно закричала, и ее схватили два других члена отряда.
Джошуа сделал шаг вперед, и три тонких ствола нацелились ему в грудь.
– Еще одно движение – и ты умрешь, – сказал военный, командовавший отрядом.
Когда эльяры согнали их вниз по ступенькам посольства, из окон здания начали вырываться языки пламени.
Перед входом в резиденцию лежали тела двух морских пехотинцев из охраны и рядом труп их сержанта.
К Джошуа пришло еще одно воспоминание.
Белая безжизненная рука со старомодным перстнем на пальце торчала из земли. Джошуа нагнулся и снял перстень с руки отца. Выпрямившись, он глубоко вздохнул и, взяв лопату, стал закапывать могилу.
Затем он повернулся к матери и передал ей перстень.
– Наверное, нам нужно прочитать какую-нибудь молитву?
– Кому мы будем молиться? – сказала мать хриплым голосом. – Ты можешь назвать бога, к которому стоило бы обратиться?
Покачав головой, он взял ее за руку, и они пошли мимо длинных рядов свежих могил переполненного лагерного кладбища.
Затем Джошуа вспомнил, как однажды вернулся с доставшейся ему по разнарядке работы и увидел четырех мужчин перед входом в барак, в котором он жил вместе с матерью.
– Не торопись, парень. Твоя мать умерла час назад. Мы только что похоронили ее.
Это звучало жестоко, но в лагере так было принято.
Джошуа покачал головой, не в силах поверить услышанному.
– Но еще сегодня утром она могла сидеть! Я покормил ее бульоном…
Никто из мужчин ему не ответил. Джошуа с трудом набрал воздух в застывшие легкие.
– А что вы сделали с перстнем, который у нее был? Он принадлежал моему отцу.
– Мы не нашли у нее никакого перстня, сынок, – сказал один из мужчин, стараясь, чтобы его голос звучал сочувственно.
Джошуа знал, что он лжет…
Вольф резко поднялся с кресла перед пультом управления и, спустившись вниз по винтовой лестнице, зашел на корабельную кухню.
Очень аккуратно, стараясь, чтоб руки не дрожали, он начал заваривать чай.

В зеркалах комнаты для упражнений отражались два стула. На одном из них ярко сверкала Лумина. На втором лежал зрелый полосатый арбуз.
Камень вспыхнул еще ярче, и на секунду в зеркалах стала заметна тень руки, с пальцами, сложенными вместе как лезвие ножа.
Кончики пальцев едва коснулись арбуза, и он взорвался, забрызгав соком и мякотью всю комнату.
Внезапно в зеркалах появился Джошуа Вольф.
Он посмотрел на взорванный плод, удовлетворенно кивнул и принялся наводить порядок.

Глава 16

ВЗРЫВЫ БОМБ СОТРЯСАЮТ РОСКОШНЫЙ ОТЕЛЬ
Один человек убит взрывом, вдребезги разнесшим пентхауз . Пентхауз (англ. ) – квартира, номер отеля, расположенные на крыше.


Вчера, вскоре после наступления сумерек, на двух этажах самого роскошного отеля Карлтона VI «Хайланд Сентрал» взорвались две бомбы, убив одного человека из числа обслуживающего персонала.
Полиция разыскивает арендатора пентхауза, чтобы задать ему некоторые вопросы.
Пострадавший Питер Лоугран, мужчина сорока пяти лет, долгое время работал в отеле ночным портье.
Эксперты из полиции утверждают, что двойное взрывное устройство было изготовлено и установлено профессионалами. Лейтенант полиции, ведущий расследование, имя которого не разглашается, сказал: «Нам удалось установить, что сначала взорвалась бомба в пентхаузе „Хайланда“. Через несколько мгновений вторая бомба, по-видимому как-то связанная с первой, уничтожила маленький номер двумя этажами ниже».
Полиция предполагает, что целью террористического акта был арендатор пентхауза мистер Джошуа Вольф, а ночной портье пострадал случайно.
Предназначение второй бомбы пока не известно, а обитатель комнаты, мистер Самуэль Бейкер, снимающий ее на условиях долгосрочной аренды, разыскивается для допроса.
Ущерб, нанесенный взрывами отелю, достаточно велик, так как оба этажа, на которых сработали взрывные устройства, требуют капитального ремонта.
К настоящему моменту о мистере Вольфе известно не много. Его считают образцовым клиентом, ведущим замкнутый образ жизни, он никогда не причинял персоналу отеля никаких проблем. Однако в регистрационных записях отеля отсутствуют какие-либо сведения о его профессии или роде занятий, что показалось полиции подозрительным. В настоящее время м-р Вольф находится за пределами планеты.
Мистер Бейкер абсолютно не знаком служащим отеля, и о нем отсутствует какая-либо информация. О наличии связи между этими двумя людьми тоже ничего не известно.
Всех, кто располагает какими-нибудь сведениями о местонахождении вышеназванных людей, просим связаться с полицией Карлтона VI по номеру: С-8788–6823–6789.

* * *

34ЕРС 45МТС МДУ89КЗЗРЕ… Прошу как можно скорее доложить о вашем статусе, местонахождении и сообщить прочие данные, чтобы Федерация имела возможность оказать вам поддержку.
Циско.

– Ожидают ответа.
– Ответа не будет.
Джошуа вырвал листок из блокнота и сунул его в щель уничтожителя бумаги, затем повернулся к экрану, где были напечатаны условия контракта, который он изучал, когда поступило сообщение Циско.
– И они еще говорят, что рабства больше не существует, – через некоторое время пробормотал он.
Взяв в руку световое перо, он подписался внизу; Эд Хант, затем нажал кнопку сенсора с надписью «Передача».
– Хей-хо, хей-хо! С работы мы идем!

Глава 17

Подняв в воздух облака пара и фонтаны брызг, грузовой корабль снизился над поверхностью воды и начал медленно приближаться к желтым колоннам, уходившим от берега в глубь джунглей.
– Всем контрактным рабочим приготовиться к немедленной высадке. Последнее предупреждение.
Корабль приблизился к плавающей пристани, и магнитные захваты лязгнули о корпус. Звездолет покачивался на небольших волнах, с мягким шелестом омывающих песчаный берег, примерно в ста ярдах от причала. Створки шлюза плавно открылись. Полсотни мужчин, ожидающих внутри, смогли наконец вдохнуть воздух планеты. Он был влажным, застоявшимся и, казалось, таящим в себе какую-то угрозу.
– Лесные свиньи первыми, потом старые каторжники, девственники последними! – прокричал чей-то голос с пристани.
Мужчины взяли свои вещи и начали по одному спускаться на причал.
Джошуа повесил на плечо большую нейлоновую сумку и нагнулся, чтобы взять кожаный чемодан.
Смуглый мужчина, который был соседом Вольфа по купе на протяжении короткого прыжка от Лектата IV до Монтаны Кип, желая помочь, первым взял чемодан и приподнял его.
– Бог ты мой, приятель, что там у тебя? Камни?
– Книги, – ответил Джошуа.
– Любишь почитать? Будет интересно посмотреть, останутся ли у тебя после смены силы, для того чтобы перевернуть страницу. У меня это никогда не получалось.
Сосед Вольфа забрал свои сумки, и они присоединились к цепочке людей, протянувшейся от корабля до причала и далее к подъемнику.
Человек в защитной каске поджидал их на пристани. Он держал на коленях записную книжку и проверял по списку проходящих мимо него людей.
– Девственники, сюда. Новые рабочие, выходите. Ко мне, девственники, – повторял он монотонным голосом.
Вольф вышел из цепочки, кивнув на прощание своему новому знакомому.
– Увидимся на «Многоножке», – сказал смуглый мужчина и скрылся в кабине подъемника.
– Имя? – спросил человек в каске.
– Хант, – ответил Джошуа. – Эд Хант.
Человек пробежался пальцами по клавиатуре.
– Есть такой. Ты еще не получил место, верно?
– Верно.
– Поднимешься на самый верх, затем вторая лестница направо и вниз на два уровня. Там тебя куда-нибудь пристроят.
Джошуа двинулся к выходу.
– Подожди.
Человек достал из заднего кармана небольшой датчик.
– Полагаю, ты выполнил инструкции и не захватил с собой ни выпивки, ни дури?
– Я не выхожу на работу подогретым.
– Ну да, – недоверчиво произнес человек. – Никто не выходит. Поэтому у нас нет никакой необходимости беспокоиться о том, что кто-нибудь из вас наберется с утра и свалится под циркулярную пилу. – Он провел датчиком по телу Вольфа. – Ты чист, теперь открой сумки.
Джошуа расстегнул нейлоновую сумку. Человек покопался в ней и ничего не нашел. Затем он открыл чемодан, заглянул внутрь и, подняв удивленные глаза, встретил спокойный взгляд Джошуа. На несколько секунд человек застыл в нерешительности, затем, покачав головой, закрыл чемодан, не проверяя его содержимого.
– Хорошо. У тебя ничего нет. Поторопись наверх, а то не успеешь пообедать.
Джошуа зашел в кабину подъемника, проехал на самый верх и оказался на крыше.
Конструкция, на которой находился Вольф, состояла из отдельных сегментов с цилиндрическими опорами, более чем на четыреста футов поднималась над землей и, извиваясь из стороны в сторону, примерно на две мили уходила от берега в глубину джунглей. Пол под его ногами гудел от скрытых внутри механизмов. Горизонтальные платформы, расположенные на верху каждого сегмента, имели внизу конвейер, по которому от головной части медленно плыли огромные стволы свежесрубленных деревьев. Когда бревно достигало платформы, оно исчезало в глубине сооружения. До ушей Джошуа доносился визг скоростных пил, а в воздухе стоял запах свежих опилок.
Он нашел вторую лестницу и, стуча каблуками, начал спускаться по стальным ступенькам.

В офисе сидели три скучающих клерка. Перед ними стояло несколько человек из той партии, вместе с которой приехал Джошуа. Он подождал, пока один из клерков освободится, затем подошел к его столу и назвал свое имя. Клерк нажал несколько кнопок на клавиатуре.
– Вы у нас никогда раньше не работали, – произнес клерк. – Правильно. – Судя по интонации, это не было вопросом.
– Правильно, – на всякий случай подтвердил Джошуа.
– Вы когда-нибудь занимались лесоразработками?
– Нет.
– Есть какие-то соображения насчет того, куда мы можем вас определить?
Джошуа пожал плечами. Клерк посмотрел на экран.
– У меня есть полдюжины вакансий. Четыре из них на лесопилке, здесь, наверху. Две снаружи. Вы предпочитаете работать в помещении или на открытом воздухе?
– На воздухе.
– Есть место смазчика на конвейере. Вы быстро утомляетесь от однообразной работы?
– Быстро.
– Тогда это не для вас. Вы занимались раньше строительными работами?
– Приходилось.
– Когда-нибудь управляли подъемным краном?
– Да. Четыре… пять лет назад. В течение шести месяцев.
– Вы убивали кого-нибудь?
– Никого, о ком бы стоило вспоминать.
– Похлопайте себя по голове и почешите живот. Я не шучу, мистер.
Джошуа удивленно замигал, затем с улыбкой повиновался.
– Хорошо, – сказал клерк, – будете работать крановщиком. Может быть, у вас получится. Один из крановщиков отработал свою вахту и спустился на отдых под купол, так что нам нужна замена. Вас научат всему, что необходимо знать. Если работа вам не подойдет, обращайтесь к нам, и мы подыщем вам другое место. Надеюсь, вы не станете намеренно разыгрывать из себя дурака, поскольку в таком случае вас первым же рейсом отправят вниз, избавив нас от лишней головной боли. Вот, возьмите.
Протянув Джошуа голубой металлический диск и красную пластиковую карточку, он произнес голосом усталого проповедника:
– На красную карточку ежедневно начисляется ваша заработная плата. Используя ее, вы можете покупать все, что вам захочется, – в магазине компании очень широкий ассортимент товаров. Эта сумма будет вычтена из вашего жалованья до того, как вы спуститесь вниз или перейдете на другую работу. Если вы потеряете карточку, то будете ответственны за все покупки, сделанные тем, кто ее найдет. На голубом диске сведения о том, где находится ваша койка и место в столовой. Вы будете спать… – клерк посмотрел на экран, – в третьей опоре от головы «Многоножки». В ящике над изголовьем кровати вы найдете постельное белье, которое вам предоставляет компания.
– Спасибо. – Джошуа взял свои вещи.
– Еще один вопрос, Хант. Вы амбициозны?
– В каком смысле?
– Вы говорили, что любите находиться на открытом воздухе. Не хотели бы вы стать лесной свиньей?
– Я даже не знаю, кто это.
– Лесорубы. Те ребята, которые работают в скафандрах на земле и срезают лазером бревна, которые вы будете поднимать краном наверх.
Джошуа отрицательно покачал головой.
– Такая работа не для меня. Похоже, это верный способ, чтобы свести счеты с жизнью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я