Установка сантехники сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Колин уже пытался встать
, когда Роберт приподнял его за руку и за ногу и почти волоком оттащил наза
д Ц туда, где стояла, закрыв лицо руками, Каролина. Там он поставил Колина
на ноги, сильным ударом отбросил его к стене и удержал там, крепко схватив
за горло своей огромной пятерней.
Потом все трое снова расположились перед Мэри приблизительно так же, как
и раньше. Резкий хрип тяжелого дыхания постепенно затих, и вновь стали сл
ышны приятные близкие звуки, обрамляющие тишину в комнате.
Наконец Роберт негромко сказал:
Ц Это было совершенно излишне, правда? Ц Он еще крепче сжал горло Колин
а. Ц Правда?
Колин кивнул, и Роберт убрал руку.
Ц Смотри, Ц сказала Каролина, Ц ты разбил мне губу.
Она пальцем собрала кровь со своей нижней губы и размазала по губам Коли
на. Он не сопротивлялся. Рука Роберта по-прежнему лежала у него на груди, у
самого горла. Каролина тщательно переносила свою кровь на кончике пальц
а до тех пор, пока полностью не закрасила Колину губы. Потом Роберт, надави
в предплечьем на грудь Колина, взасос поцеловал его в губы, а Каролина в эт
о время медленно провела рукой по Робертовой спине.
Когда Роберт выпрямился, Колин несколько раз громко сплюнул. Каролина ты
льной стороны ладони вытерла с его подбородка розоватые струйки слюны.

Ц Глупенький, Ц прошептала она.
Ц Что вы подмешали Мэри? Ц ровным голосом произнес Колин. Ц Чего вы хот
ите?
Ц Хотим? Ц переспросил Роберт. Он уже взял что-то с комода, но держал в сж
атой руке, и Мэри не было видно, что это такое. Ц «Хотим» Ц не совсем подхо
дящее слово.
Каролина радостно рассмеялась:
Ц Как и «нуждаемся».
Она отступила на шаг от Колина и через плечо бросила взгляд на Мэри.
Ц Еще не спишь? Ц крикнула она. Ц Ты помнишь все, о чем я тебе рассказыва
ла?
Мэри смотрела на предмет, который сжимал в руке Роберт. Внезапно предмет
удлинился вдвое, и она ясно его увидела. Ц И хотя все ее мускулы напрягли
сь, ей не удалось даже как следует сжать в кулак правую руку. Мэри закричал
а, потом закричала еще раз, но единственным звуком, который она сумела изд
ать, был еле слышный выдох.
Ц Я сделаю все, что захотите, Ц сказал Колин, чей голос, перестав быть ров
ным, при этом звуке в панике едва не сорвался на крик. Ц Но прошу вас, приве
дите Мэри врача.
Ц Отлично, Ц сказал Роберт и, взяв Колина за руку, повернул ее ладонью кв
ерху. Ц Смотри, как это легко, Ц сказал он, быть может, самому себе и без на
жима, словно в шутку, провел бритвой поперек Колинова запястья, вскрыв ар
терию. Рука Колина дернулась вперед, и тягучая нить, которую он стряхнул, о
ранжевая при этом освещении, упала, не долетев нескольких дюймов до коле
н Мэри.
Глаза Мэри закрылись. Когда она открыла их, Колин сидел на полу, прислонив
шись к стене и широко раздвинув вытянутые ноги. Его парусиновые пляжные
туфли намокли и покрылись ярко-красными пятнами. Голова его покачивалас
ь на плечах, но глаза сверкали, и их ясный, немигающий взгляд был через всю
комнату в изумлении устремлен на Мэри.
Ц Мэри! Ц произнес он беспокойно, так, словно звал ее в темной комнате.
Ц Мэри! Мэри!
Ц Иду, Ц сказала Мэри. Ц Я здесь.
Когда она снова проснулась Ц после беспробудного сна, Ц он сидел, съежи
вшись и откинув голову на стену. Глаза его, по-прежнему открытые, по-прежн
ему неотрывно смотревшие на нее, были усталыми и пустыми. Она видела его и
здалека, хотя все прочее находилось вне ее поля зрения, Ц видела, как он с
идит перед маленьким прудом, который окрасился в красный цвет, как и поло
сы, отбрасываемые ставнями, теперь наполовину закрытыми.

Всю наступившую ночь ей снились стоны, всхлипы и внезапные крики, фигуры,
которые сплетались и вертелись у нее под ногами, барахтались в маленьком
пруду, вскрикивали от удовольствия. Разбудило ее солнце, поднявшееся на
д балконом у нее за спиной и напекшее ей шею сквозь стеклянные двери. Прош
ло уже очень много времени: бесчисленные следы на полу стали блеклыми, а б
агаж у двери исчез.

Прежде чем подняться по посыпанной гравием аллее к больнице, Мэри остано
вилась передохнуть в тени сторожки у ворот. Изнывающий от скуки молодой
чиновник, стоявший рядом, был терпелив. Он поставил свой портфель на земл
ю, снял темные очки и протер их платком из нагрудного кармана. Женщины рас
ставляли свои лотки, готовясь встретить первых утренних посетителей. Ра
збитый фургон с боками из рифленого железа доставлял торговкам цветы, а
неподалеку женщина доставал из дорожной сумки с эмблемой авиакомпании
распятия, статуэтки, молитвенники и располагала их на складном столике.
Вдалеке, перед входом в больницу, садовник поливал аллею, прибивая пыль. Ч
иновник негромко откашлялся. Мэри кивнула, и они пошли дальше.
Как выяснилось, в хаосе густонаселенного города скрывалась процветающ
ая, запутанная бюрократия, тайное общество государственных органов с ра
зделенными, но частично совпадающими функциями, с несхожими методами ад
министративной работы и разными иерархиями; неприметные двери Ц на ули
цах, по которым Мэри раньше ходила не раз, Ц вели не в частные дома, а в пус
тые приемные с казенными круглыми часами и неумолчным стуком пишущих ма
шинок, а далее Ц в тесные кабинеты с коричневыми линолеумными полами. Ее
подвергали простым и перекрестным допросам, фотографировали, она дикто
вала показания, подписывала документы и разглядывала фотоснимки. Она но
сила из отдела в отдел запечатанный конверт и вновь подвергалась допрос
ам. Усталые, довольно молодые мужчины в блейзерах Ц то ли полицейские, то
ли государственные служащие Ц относились к ней учтиво, как, впрочем, и их
начальники. Как только выяснилось ее семейное положение Ц и то обстояте
льство, что ее дети находятся в нескольких сотнях миль от нее, Ц а особен
но после того, как в ответ на многократно заданный вопрос она принялась н
астаивать, что никогда не собиралась замуж за Колина, к ней стали относит
ься учтиво и с подозрением. Стало очевидно, что она сделалась для них скор
ее источником информации, чем объектом забавы.
Но жалости она бы не вынесла. А пока она находилась в затянувшемся состоя
нии шока и попросту понятия не имела о собственных чувствах. Не выражая н
едовольства, она в точности выполняла все указания и отвечала на все воп
росы. Полное отсутствие аффекта вызывало еще большие подозрения. В кабин
ете помощника комиссара ей говорили комплименты по поводу четкости и ло
гической последовательности ее показаний, по поводу способности избег
ать искажающих картину эмоций. Чиновник сухо сказал: «Совсем не женские
показания», Ц и за спиной у нее послышался сдавленный смех. Хотя они явно
считали, что никакого преступления она не совершила, обращались с ней, ка
к с опороченной тем, что помощник комиссара назвал, а потом ради нее перев
ел, «этими непристойными эксцессами». За их вопросами крылось предполож
ение Ц или ей это лишь казалось? Ц что такую особу, как она, можно запрост
о застать на месте подобного преступления, словно поджигателя на чужом п
ожаре.
Тем не менее они все же были настолько любезны, что в ответ на ее примерное
поведение отозвались об этом преступлении, как о довольно обыденном, от
носящемся к категории широко распространенных. За последние десять лет
только этот отдел расследовал несколько подобных преступлений. Офицер
полиции, который принес Мэри в приемную чашку кофе, сел рядом с ней и разъя
снил некоторые типичные черты такого рода преступлений. Например, жертв
а, всюду выставляемая напоказ будущим преступником Ц и явно с ним отожд
ествляемая. Кроме того, двойственный характер приготовлений: с одной сто
роны, тщательных, загибая толстые пальцы, офицер назвал фотографировани
е, приобретение наркотика, продажу всей обстановки квартиры, заблаговре
менно уложенные чемоданы; с другой стороны, преднамеренно грубых, неуклю
жих, и вновь он стал перечислять на пальцах, как-то: бритва, оставленная на
месте преступления, взятые заранее билеты на самолет, путешествие с подл
инными паспортами.
Перечень полицейского был длиннее, но Мэри перестала его слушать. Законч
ив, он похлопал ее по коленке и сказал, что поимка и наказание для этих люд
ей, похоже, не менее важны, чем само преступление. Мэри пожала плечами. Сло
ва «жертва», «преступник», «само преступление» ничего не значили, не выз
ывали абсолютно никаких ассоциаций.
В гостинице она сложила одежду и упаковала их чемоданы. Поскольку в чемо
дане Колина оказалось чуть больше места, свои туфли и хлопчатобумажный ж
акет она уложила вместе с его вещами Ц так же, как перед отъездом из дома.
Она отдала горничной валявшуюся на столике мелочь и сунула открытки меж
ду последними страницами своего паспорта. Потом раскрошила оставшуюся
марихуану и спустила ее в умывальник. Вечером она поговорила по телефону
с детьми. Они были рады ее звонку, но слушали невнимательно и несколько ра
з попросили Мэри повторить ее слова. Она слышала орущий у них телевизор и
собственный голос в трубке, вкрадчивый, тоскующий по их любви. Ее бывший м
уж взял трубку и сказал, что готовит блюдо, приправленное карри. Она приед
ет за детьми в четверг днем? А нельзя ли поточнее? После телефонного разго
вора она долго сидела на краешке своей кровати и вчитывалась в мелкие бу
ковки на своем авиабилете. Снаружи доносился непрерывный стук стальных
инструментов.
У входа в больницу одетый в форму охранник, не обращая внимания на Мэри, ед
ва заметно кивнул чиновнику. Они спустились на два пролета вниз и пошли п
о холодному, безлюдному коридору. На стенах, на одинаковом расстоянии др
уг от друга, висели красные ящики со шлангами, а под ними Ц ведра с песком.
Они остановились у двери с круглым окошком. Чиновник попросил Мэри подож
дать и вошел. Полминуты спустя он открыл дверь и пригласил ее. В руке он де
ржал пачку бумаг. Помещение было небольшое, без окон, сильно пропахшее де
зодорантом. Горела длинная лампа дневного света. За двустворчатой дверь
ю, также с круглыми окошками, находилось помещение побольше, и там виднел
ись ряды таких же светильников, но сдвоенных, закрытых. Высокий, узкий сто
л, на котором покоился Колин, был выдвинут на середину. Колин лежал на спин
е, накрытый простыней. Чиновник ловко откинул ее и бросил взгляд в сторон
у Мэри. Официальное опознание при наличии тела и в присутствии должностн
ого лица было произведено. Мэри поставила подпись, чиновник поставил под
пись и предусмотрительно удалился.
Через некоторое время Мэри села на табуретку и вложила свою руку в руку К
олина. Она была расположена объясниться, собиралась поговорить с Колино
м. Собиралась изложить рассказ Каролины так подробно, как смогла его зап
омнить, а потом все объяснить Колину, растолковать ему свою теорию, на дан
ном этапе, разумеется, гипотетическую, проливающую свет на то, как вообра
жение, сексуальное воображение Ц давние мечты мужчин о том, чтобы причи
нять боль, и женщин Ц о том, чтобы боль испытывать, Ц воплощает в себе и де
кларирует непреложный, всеобщий принцип, который извращает все отношен
ия, всю истину. Но она ничего не объяснила, ибо некий незнакомец неправиль
но причесал Колина. Мэри пригладила рукой волосы Колина и ни слова не ска
зала. Она взяла его за руку и потеребила его пальцы. Потом несколько раз бе
ззвучно произнесла его имя Ц так, точно, повторяя, могла вернуть ему смыс
л и воскресить того, кому оно принадлежало. В круглом окошке время от врем
ени возникал обеспокоенный чиновник. Час спустя он вошел с медсестрой. О
н встал за табуреткой, а сестра, заговорив вполголоса, словно обращаясь к
ребенку, разогнула пальцы Мэри, сжимавшей руку Колина, и проводила ее до д
вери.
Мэри шла вслед за чиновником по коридору. Когда они поднимались по лестн
ице, она заметила, что у него неровно стерся каблук на одном ботинке. На мг
новение восторжествовала заурядность, и Мэри получила мимолетное пред
ставление о том горе, которое ее подстерегает. Она громко откашлялась и, у
слышав собственный голос, отогнала от себя эту мысль.
Молодой человек первым вышел на яркий солнечный свет и дождался Мэри. Он
поставил портфель на землю, поправил манжеты своей накрахмаленной бело
й рубашки и любезно, с легчайшим из поклонов, предложил проводить ее обра
тно до гостиницы.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я