https://wodolei.ru/catalog/vanny/big/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Жестокости Харконненов в отношении его Ванны должен быть
положен конец - она не должна умереть. И он, он должен сделать все, что-
бы уверить себя в том, что освобождение Ванны станет возможным только
благодаря принятому им решению.
- Не беспокойся за нас. Веллингтон. Это наши трудности, но не твои.
Она думает, что я беспокоюсь о ней. Он заморгал, пряча слезы. Конеч-
но, это так. Но я должен держаться, пока этот черный барон не воплотил в
жизнь свои черные замыслы, и воспользоваться моим единственным шансом -
поразить его там, где кроется его единственная слабость: в момент его
тайного злорадства!
Он вздохнул.
- Я не побеспокою Пола, если взгляну на него? - спросила Джессика.
- Нет, нет...
- Он хорошо переносит перемену климата?
- Нормально. Он, конечно, устал, взволнован, но какой пятнадцатилет-
ний мальчик не был бы взволнован при подобных обстоятельствах?? - Он по-
дошел к двери и открыл ее. - Пол здесь.
Следуя за Уйе, Джессика вошла в затемненную комнату. Пол лежал на уз-
кой кровати, вытянув одну руку вдоль легкого одеяла, а другую подложив
под щеку. Из-за опущенных на окнах штор лицо мальчика находилось в тени.
Джессика смотрела на своего сына, и его овальное лицо казалось ей
собственным. Но волосы у него были, как у герцога, - угольно черные и
жесткие. Глаза прятались за длинными ресницами. Джессика улыбнулась,
чувствуя, как возвращаются ее страхи Ее вдруг поразила мысль о генети-
ческих чертах в облике сына: глаза и овал лица он взял у нее, своей ма-
тери, но в его облике чувствовалось что-то резкое, угловатое - то, что
обычно не свойственно детству Это он унаследовал от отца.
Она думала о чертах мальчика как о результате отбора собранных наугад
частиц. Ей захотелось встать на колени возле кровати сына и взять его за
руку, но делать это в присутствии Уйе было неудобно. Она вышла, тихонько
прикрыв за собой дверь.
Уйе отвернулся к окну, он был не в состоянии наблюдать за тем, как
Джессика смотрела на своего сына. "Почему Ванна так и не подарила мне
ребенка? - спросил он себя. Как доктор, он знал, что для этого не было
никаких физиологических причин. - Может быть, ограничения были наложены
Бене Гессерит? Может быть, она не могла служить различным целям? Что же
это было? Она ведь любила меня..."
Впервые к нему пришла мысль о том, что он мог бы стать частью жизнен-
ного процесса, более сложного и запутанного, чем может себе вообразить.
Джессика встала рядом с доктором:
- Какая восхитительная непринужденность есть в детском сне!
Тот механически ответил.
- Если бы взрослые могли так расслабляться...
- Да.
- Когда мы это теряем...
Джессика, хотя и обратила внимание на странный тон доктора, не дала
себе труда задуматься над смыслом того, что он хотел сказать Он не за-
кончил фразы.
Ее мысли все еще были заняты Полом, трудностями его учебы здесь, из-
менениями в его жизни, которая должна стать новой, совсем непохожей на
ту, что она когда-то планировала для него.
- Мы действительно кое-что теряем, - сказала она.
Она посмотрела вправо побитые ветром кусты, тусклая зелень покрытых
пылью листьев, сухие колючие ветки Над кустами - необычно темное небо. И
даже арраки некое солнце не согревало ни душу, ни тело Его холодный се-
ребристый свет был странно похож на тот блеск, которым отливал криснож,
спрятанный у нее на груди.
- Это небо такое темное, - вздохнула она. - Видимо, это объясняется
отсутствием влаги. Вода! О чем бы здесь ни заговорили, все упирается в
недостаток воды!
- Это древняя тайна Арраки, - сказал Уйе.
- Почему ее здесь так мало? Здесь есть вулканические скалы, есть ис-
точники энергии, которые я могу назвать Есть полярные льды Говорят, что
в пустыне бурить нельзя - штормы и песчаные бури разрушат оборудование
быстрее, чем оно будет установлено К тому же существует опасность стать
добычей червей. Во всяком случае, воды здесь никогда не находили. Но
тайна, истинная тайна, Веллингтон, заключается в родниках, которые про-
биваются здесь наверх, образуя водоемы. Вы читали об этом?
- Вначале струя, бьющая из-под земли, потом ничего, - ответил он ме-
ланхолически.
- Но в этом и заключается тайна, Веллингтон! Вода здесь была. Она ис-
чезла и больше никогда не появлялась. Но каждый новый родник ведет себя
совершенно одинаково: сначала появляется струйка воды, потом она иссяка-
ет. Неужели это никого не заинтересовало?
- Это любопытно, - сказал он. - Вы предполагаете какое-то влияние? А
что показал анализ глубинных образцов породы?
- Что он мог показать? Остатки вымерших растений, каких-то живот-
ных... Кто может это распознать? - Она повернулась спиной к склону. -
Вода останавливается, значит, ее что-то задерживает. Я так считаю.
- Возможно, причина известна, - сказал он. - Харконнены не случайно
скрывают много источников информации об Арраки.
- И потом есть еще влага атмосферы. Ее, конечно, немного, но все же
она есть. Это главный источник воды, и она задерживается различными
приспособлениями. Откуда она берется?
- С полюсов.
- Холодный воздух приносит мало влаги, Веллингтон. Харконнены скрыва-
ют много фактов, требующих тщательного рассмотрения, и не все они напря-
мую связаны со спайсом.
- Мы действительно находимся по ту сторону тайны Харконненов, - ска-
зал он. - Возможно, мы... - Он прервал себя, заметив, что она напряженно
смотрит на него. - Что-то не так?
- То, как вы произнесли слово "Харконнен", - сказала она. - Даже го-
лос моего герцога не таит в себе столько злобы, когда он произносит это
ненавистное имя. Я не знала, что у вас есть причины ненавидеть их, Вел-
лингтон.
"Великая мать! - подумал он. - Я возбудил в ней подозрения. Теперь
мне придется пустить в ход один из трех трюков, которым меня научила моя
Ванна. Есть лишь одно решение - раскрыть ту часть правды, которую можно
раскрыть".
- Вы же знаете, что моя жена, моя Ванна... - Ком, вставший в его гор-
ле, мешал ему говорить. - Они... - Слова не шли. Он закрыл глаза и стоял
так до тех пор, пока женская рука не коснулась мягко его ладони.
- Простите меня, - сказала Джессика, - я не хотела бередить старую
рану.
И она подумала: "Эти животные! Его жена явно была Бене Гессерит. И
Харконнены, судя по всему, убили ее Еще одна бедная жертва, занесенная
на Арраки ветром мщения".
- Простите меня, я не могу об этом говорить. - Уйе открыл глаза, ста-
раясь придать своему лицу скорбное выражение. Это, по крайней мере, было
ему нетрудно.
Джессика изучающе смотрела на доктора: темный блеск миндалевидных
глаз, квадратный подбородок, преждевременные морщины... Джессику охвати-
ла глубокая жалость к нему.
- Веллингтон, я очень сожалею, что мы привезли вас в это опасное мес-
то, - сказала она.
- Я приехал сюда по своей воле, - вздохнул он, и это тоже было прав-
дой.
- Но эта планета - ловушка Харконненов. Вы должны это знать.
- Чтобы поймать герцога Лето, нужно нечто большее, нежели ловушка, -
сказал он, и это тоже было правдой.
"Возможно, мне следовало бы быть более откровенной с ним, - подумала
она. - Он блестящий тактик".
- Мы с корнем вырваны из своей почвы, - вздохнул он. - Вот почему нам
так трудно.
- Зато очень легко погубить вырванное с корнем растение, - подхватила
она. - Особенно, если оно пересажено на враждебную почву.
- Вы уверены в том, что почва враждебная?
- Когда станет известно, какое количество людей привез с собой герцог
Лето, начнется водный бунт, который прекратится только тогда, когда люди
узнают, что мы установили новые водяные установки.
- Здесь есть ровно столько воды, сколько нужно для поддержания чело-
веческой жизни, - сказал он. - Люди знают, что если это ограниченное ко-
личество воды будет распределяться между увеличивающимся населением, то
цены на нее поднимутся и самые бедные умрут. Но герцог разрешит эту
проблему. По-моему, не следует рассматривать возможные восстания как вы-
ражение враждебности к новой власти на Арраки.
- А охрана? - возразила она. - Везде охрана и защитные поля. На Кала-
дане мы так не жили.
- Дайте шанс этой планете!
Взгляд Джессики, однако, оставался по-прежнему пристальным и твердым.
- Я чувствую здесь запах смерти, - Джессика вся съежилась.
- Хават готовил наш приезд, заранее наводнив планету своими агентами.
Такие баснословные расходы трудно объяснить - мой герцог не привык швы-
ряться деньгами. Я уж не говорю о взятках высокопоставленным лицам. -
Она покачала головой. - Смерть и обман - вот верные спутники Зуфира Ха-
вата.
- Вы злословите.
- Злословлю? Это, скорее, похвала. Смерть и обман - единственная
здесь надежда. Я лишь не обманываю себя насчет методов Зуфира.
- Вам следует... чем-нибудь заняться, - сказал он - Не оставляйте се-
бе времени для подобных страхов.
- Вы знаете, в чем состоит мое основное занятие, Веллингтон? Я секре-
тарша герцога, и я занята тем, что каждый день узнаю новые факты, зас-
тавляющие меня бояться факты, о которых он даже не подозревает. - Она
сжала губы и понизила голос - Иногда я думаю, что его судьба сложилась
бы иначе, если бы я не была Бене Гессерит.
- Что вы имеете в виду? - Он поймал себя на том, что горечь, прозву-
чавшая в словах леди Джессики, взволновала его, вызвав в нем сострадание
- чувство, которого он никогда не замечал в себе раньше.
- Не думаете ли вы, Веллингтон, что любая другая секретарша находится
в большей безопасности, чем я? - напрямую спросила Бене Гессерит.
- Это не слишком честная мысль, Джессика. - Упрек прозвучал вполне
естественно относительно чувств, испытываемых герцогом к своей наложни-
це, не было никаких сомнений. Стоило лишь проследить за тем, как он про-
вожает ее взглядом.
Она вздохнула.
- Вы правы. - Она снова обхватила себя руками, чувствуя прикосновение
к коже крисножа, и это оружие лишний раз напомнило ей о страшном буду-
щем, ожидающем ее и ее семью.
- Кровопролитие неизбежно, - сказала она - Харконнены не успокоятся
до тех пор, пока не погибнут сами или не уничтожат герцога Барон не смо-
жет простить герцогу Лето, что в его жилах течет королевская кровь. Сте-
пень родства ему не важна Но сильнее всего его сознание отравляет то,
что Атридесы изгнали Харконненов за трусость после Корринской битвы.
- Старая кровная вражда, - пробормотал Уйе и на мгновение почувство-
вал ледяной укол ненависти Чужая кровная вражда загнала его в ловушку,
убила его Ванну или, что еще хуже, обрекла ее на мучения у Харконненов
Старая вражда двух домов загнала в мышеловку его, Уйе, а приманкой пос-
лужила семья герцога По иронии судьбы весь этот ужас должен был достичь
апогея здесь, на Арраки, единственном источнике меланжа во Вселенной,
меланжа, являющегося продолжателем жизни.
- О чем вы думаете? - спросила она.
- Я думаю о том, что сейчас на свободном рынке декаграмм спайса про-
дается за шестьсот двадцать тысяч солариев. Это целое состояние.
- В вас проснулась жадность, Веллингтон?
- Это не жадность.
- Тогда что же?
Он пожал плечами.
- Сознание своей бесполезности - Он посмотрел на нее в упор. Вы може-
те вспомнить свое первое вкусовое ощущение от спайса?
- У него был вкус корицы.
- Но он никогда не повторяется дважды Он - как жизнь - каждый раз,
когда его пробуешь, он предстает в другом качестве. Некоторые же придер-
живаются мнения, что спайс дает реакцию на знакомый вкус.
- Думаю, что для нас сейчас было бы гораздо полезнее не о спайсе рас-
суждать, а как можно скорее бежать за пределы империи, - сказала она.
Уйе поймал себя на том, что больше не слушает Джессику сосредоточив-
шись на произнесенных ею словах, он задавал себе один и тот же вопрос
"Почему она не заставила меня это сделать? Она могла бы заставить меня
сделать решительно все"
Быстро сменив тему разговора, он спросил:
- Не сочтите это за дерзость с моей стороны, Джессика, но не могу ли
я задать вам один вопрос?
Она, будто почувствовав внезапно возникшую тревогу, прижалась к краю
окна.
- Конечно, можете Вы мой друг.
- Почему вы не заставили герцога жениться на вас?
Она круто повернулась и изумленно посмотрела на Уйе.
- Заставить герцога жениться на мне?! Но...
- Мне не следовало спрашивать.
- Почему же? - Она пожала плечами - Для этого есть достаточно веская
причина политического характера: пока мой герцог не женат, некоторые из
Великих домов еще питают надежду породниться с ним... - Она вздохнула. -
Влияние людей, принуждение их к тому, чего хочешь ты... Подобные
действия несут в себе цинизм и опошляют чувства. Если бы я заставила его
это сделать, это был бы уже не его поступок.
- Так могла бы сказать моя Ванна, - пробормотал он, и это тоже было
правдой. Он приложил руку ко лбу и судорожно глотнул. Никогда еще он не
был так близок к тому, чтобы выдать свою тайную роль.
Повисла тяжелая пауза, которую нарушила Джессика:
- Кроме того, Веллингтон, в герцоге уживаются два человека. Одного из
них я очень люблю. Он очарователен, он живой, общительный, нежный, в нем
все, что может желать женщина. Но есть и другой - холодный, черствый,
эгоистичный, такой же суровый и жестокий, как его отец, - ее лицо иска-
зилось болью. - Ну почему, почему этот старик не умер тогда, когда мой
герцог только появился на свет?!
Снова воцарилось молчание. Было слышно, как ветер теребит шторы на
окнах. Глубоко вздохнув, Джессика сказала:
- Лето прав: эти комнаты лучше тех, что в другом крыле. - Она обвела
комнату взглядом. - Извините меня. Веллингтон, мне нужно еще раз осмот-
реть это крыло, прежде чем окончательно все разместить.
Он кивнул. "Если бы только можно было не делать того, что я должен
сделать!" - стояло у него в голове.
Джессика пересекла холл и замерла в нерешительности.
"Все время, пока мы говорили, он что-то утаивал", - подумала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я