Заказывал тут сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С февраля 1481 года запылали первые костры инквизиции, пр
ичем не только в Севилье, но по всей Испании. Принимая во внимание «услугу
», оказанную дочерью Диего де Сусана, последнего не приговорили к сожжен
ию, но когда его привели в собор для публичного покаяния, он отрекся от хри
стианства и объявил себя правоверным евреем. Несколько дней спустя его,
вместе с двумя сообщниками, сожгли на костре. Казнь устроили за стенами г
орода, в Кампо де Таблада, народу собралось немного: чума еще свирепствов
ала, и Севилья была охвачена страхом. Но Каталина была там. Переодевшись н
ищенкой, она наблюдала за казнью, и пламя костра, пожиравшее ее отца, отраж
алось в ее больших черных глазах...
Взгляд нищего блуждал. Казалось, он искренне переживает ужасную сцену, т
олько что им описанную, начисто забыв, что сидит в одичавшем саду.
Ц Похоже... вы там были... вы тоже... Ц прошептал Альдо.
Этого оказалось достаточно, чтобы вернуть рассказчика на землю. Некотор
ое время он молча смотрел на князя.
Ц Может, и был... А может, видел во сне... В этом городе прошлое всегда слишком
близко.
Ц Что с ней стало?
Ц Она осталась одна. Ее преступление из тех, что вызывают у людей гадливо
сть. Однако она надеялась, что со временем все забудется и уляжется. Имуще
ство ее отца конфисковали, но Каталина сумела сохранить золото и драгоце
нности, а главное Ц рубин, который ей запрещали носить, потому что он счит
ался священным камнем и был самым дорогим из тайных сокровищ Диего де Су
сана.
Гордо князя-антиквара мгновенно пересохло: неужели он напал на след?
Ц Священный камень? Ц выдохнул он. Ц Что это значит?
Ц Когда-то... очень-очень давно этот рубин вместе с одиннадцатью другими
камнями украшал пектораль Первосвященника Иерусалимского храма. Вся д
южина символизировала двенадцать колен Израилевых. Только не спрашива
йте меня, как рубин, символ Иуды, попал в руки Диего! Кажется, он передавалс
я в семье из поколения в поколение, а для него самого служил знаком его глу
бокой приверженности вере Моисеевой.
Порроне опустел. К восторгу своего собеседника, Морозини вытащил из сумк
и другой, но на этот раз сам пригубил первым. Ему повезло: нашлась путеводн
ая нить к последнему недостающему камню, к тому самому, который даже Симо
н Аронов не представлял, где искать. Такое следовало отпраздновать хотя
бы глотком мансанильи. Это уже была удача. Пусть небольшая, но удача. Хотя
огромная пропасть разделяла возможность добраться, подержать камень в
руке от обрывочных сведений о рубине, к тому же сведений, относящихся к XV в
еку. И все же Альдо с трудом удерживал переполнявшие его чувства.
Довольный, Альдо вытер рот платком и, протянув порроне нищему, спросил:
Ц И что же, Каталина захотела носить его в качестве украшения?
Ц Конечно. Ее мало заботили религиозные соображения. А кроме того, Сусан
а Ц так ее прозвали Ц верила, что этот рубин дарует вечность ее красоте.
Но ей не удалось сохранить камень.
Ц Его украли?
Ц Нет. Она рассталась с ним по собственной воле. Не надо забывать: положе
ние Каталины было весьма и весьма опасным и щекотливым. Еврейская община
прокляла ее. Она стала почтя изгоем, и даже возлюбленный, которого ее прес
тупление ужаснуло, отвернулся от девушки. У нее больше не было выбора: либ
о униженное существование отверженной и зачумленной, либо изгнание, но о
на не могла уехать далеко от того, кого страстно любила. И тогда она обрати
лась за помощью к старинному другу отца, епископу Тиберийскому, человеку
алчному и тщеславному. Ему удалось убедить Сусану отдать ему камень, что
бы он мог преподнести его королеве Изабелле, обожавшей рубины. За это Кат
алина получит королевское покровительство. Для отверженной жить под за
щитой королевы означало приблизиться к Мигелю: рано или поздно он не уст
оит перед ее чарами и... Она отдала камень.
Ц А епископ, разумеется, постарался оставить его себе?
Ц Вовсе нет. Он передал его королеве и даже просил за отцеубийцу, изобраз
ив ее как женщину, глубоко почитающую Церковь, а мотивом преступления вы
двинул отвращение к лицемерному поведению отца. Изабелла отправила Кат
алину в монастырь, но та вовсе этого не желала. Ей было нужно только одно
Ц заполучить Мигеля. Она так буйствовала, что из монастыря ее выгнали. Жи
ть ей было не на что, и осталось только одно Ц продавать свое тело. Сусану
это не ужасало. Она снова поселилась в этом доме Ц он успел прийти в запус
тение, потому что никто не хотел жить в нем. Пока не увяла ее дивная красот
а, она вела постыдную жизнь. Со старостью пришла нищета, потом Ц смерть... Г
оворят, она раскаялась и испустила последний вздох на ступеньках часовн
и, но, как вы могли убедиться, смерть не принесла ей успокоения. Душа страж
дет, и призрак Каталины, преследуемой проклятием еврейского народа, обит
ает в этом доме...
Ц Известно ли что-нибудь об этом проклятии? Есть ли средство спасения ст
раждущей души?
Ц Возможно. Если Сусана сможет разыскать священный камень и вернуть ег
о детям Израиля, мир снизойдет в ее душу. Вот почему она каждый год покидае
т свой дом, чтобы отправиться на поиски рубина, а вернее, человека, который
согласится отыскать для нее камень.
Ц И всегда идет в Каса де Пилатос? Рубин на портрете Ц именно тот, которы
й она ищет?
Ц Да. Королева подарила его своей дочери Хуане, когда та уезжала в Нидерл
анды, чтобы выйти замуж за сына императора Максимилиана, того самого Фил
иппа Красивого, из-за которого впоследствии потеряла рассудок... Что стал
о с камнем дальше, сеньор, не могу вам сказать... Я поведал все, что знаю.
Ц Это очень много, и я весьма благодарен вам, Ц ответил Морозини, вынима
я из кармана конверт с обещанным вознаграждением. Ц Но прежде, чем мы рас
станемся, мне бы хотелось зайти в дом.
Диего Рамирес спрятал конверт под блузу, бросив перед этим быстрый взгля
д на содержимое, потом скривился:
Ц В этом доме не на что смотреть. Ничего, кроме мусора.
Ц А Каталина? Разве вы не сказали, что она обитает там?
Ц По ночам! Только по ночам! Ц внезапно разволновавшись, выкрикнул нищи
й. Ц Всем известно, что призраки днем не показываются!
Ц В таком случае и бояться нечего. Пойдемте?
Ц Предпочитаю подождать вас здесь... только не слишком долго! Дверь не за
пирается на ключ, ее легкооткрыть... Отсюда видно: она за пятым столбиком г
алереи...
Альдо без труда проник в унылое пространство, довольно точно описанное е
го спутником. Два заброшенных зала под кедровыми потолками, изящная резь
ба сохраняла еще кое-где остатки красок... В глубине второго зала лестница
, выложенная битыми керамическими плитками, вела на второй этаж, но ее оче
ртания лишь угадывались в темноте...
В покинутом доме было холодно. Пахло пылью, мышами и чем-то еще Ц неразли
чимым, но навевавшим печаль. Все здесь было так странно, что, несмотря на с
вою отвагу, Морозини почувствовал, как у него на лбу проступают капли пот
а. Даже сердце его замерло, когда он стал медленно приближаться к старым с
тупеням. Венецианец мучительно ощущал чье-то присутствие, оно страшило
его, но даже на секунду князь не подумал отступить.
Ц Что со мной? Ц пробормотал он. Ц Уж не схожу ли я в самом деле с ума, раз т
ак остро ощущаю присутствие невидимого?
И вдруг Ц он ее увидел! Нет, скорее, смутно различил, потому что это было то
лько лицо с неясными чертами, лицо, тонувшее в тенях, скопившихся у лестни
цы. Но это была та самая женщина, за которой он следовал накануне. Лицо был
о похоже на цветок, плавающий в тумане, погруженный в сумерки, цветок без с
тебля, способный вобрать в себя и выразить все человеческие страдания. Н
аверное, такие лица бывают у мучеников.
Потрясенный Альдо заговорил, и в голосе его невольно прозвучала нежност
ь:
Ц Каталина! Я тоже ищу рубин, ищу, чтобы вернуть народу Израиля. Когда най
ду камень, Ц приду и скажу вам об этом... И я буду молиться за вас!
Ему почудилось, что он услышал вздох, и лицо исчезло. Больше ничего не было
видно. Тогда, как обещал, Альдо прочитал вслух «Отче наш», перекрестился и
вышел в сад. Ощущение тревоги, не отпускавшее его в этом странном доме, ра
ссеялось, напротив, он почувствовал себя сильным и решительным, как нико
гда прежде. Миссия, возложенная на него Симоном, казалась князю теперь ещ
е более благородной, ведь ему предстояло, кроме всего прочего, спасти пог
ибшую душу.
Нищий, боязливо ожидавший его возвращения, двинулся навстречу:
Ц Ну, сеньор? Вы довольны?
Ц Да, и очень благодарен вам за то, что привели меня сюда. Думаю, теперь это
т дом станет поспокойнее. Если, конечно, она правильно меня поняла.
Ц Вы... вы ее видели? Сусану?!
Ц Может быть... Я обещал ей найти рубин и вернуть камень ее соплеменникам.
Если мне это удастся, я приеду и скажу ей об этом.
Рамирес вытаращил глаза, забыв даже допить мансанилью, а ведь кувшинчик
он все еще держал в руках.
Ц Вы что же, и в самом деле надеетесь? После стольких веков? Нет, вы еще без
умнее меня, сеньор!
Ц Ничего подобного, просто мое ремесло Ц отыскивать потерянные драгоц
енности. А теперь можно уходить. Надеюсь, мы еще когда-нибудь увидимся.
Ц Я побуду здесь еще немножечко... В обществе этого прекрасного вина... Хра
ни вас Господь, сеньор!
Забыв свою сумку, Морозини отправился в отель пешком. Город просыпался п
осле сиесты, брести по узким улочкам, обрамленным белыми стенами, над кот
орыми возвышалась розовая башня Жиральды, было очень приятно. К тому же в
о время прогулки Альдо всегда лучше думалось... почти так же, как в ванне. Ва
нну Альдо примет сразу же по приходе, прежде чем переодеться к ужину. Коро
лева устраивала сегодня прием в Алькасар Реаль, и его никак нельзя было п
ропустить. Во-первых, чтобы не восстановить против себя такую прелестну
ю даму, как Виктория-Евгения, а во-вторых, потому, что венецианец надеялся
встретиться во дворце с человеком, которого накануне он видел лишь мельк
ом, но который, как ему теперь казалось, мог бы принести немалую пользу...
Морозини пришла в голову идея, а когда такое случалось, ему не терпелось е
е осуществить. Просто грех заставлять ее томиться ожиданием. Разве само
слово «идея» Ц не женского рода?

2
ВЛЮБЛЕННЫЙ В КОРОЛЕВУ

Явившись в Алькасар, Альдо буквально столкнулся с тем, кого искал: тот про
гуливался взад-вперед по патио лас Донселлас под руку с лысым господино
м, которому, видимо, было довольно трудно передвигаться. Он был одет в потр
епанный фрак и казался бы каким-нибудь чиновником в отставке, если бы не п
овесил на шею орден Золотого Руна, чтобы продемонстрировать свою принад
лежность к высшему сословию Испании. Иначе; конечно же, и быть не могло, ра
з спесивый маркиз Фуенте Салида оказывал ему подобное внимание. Морозин
и не нашел удобным приблизиться. Так или иначе, сначала следует найти ког
о-нибудь, кто представил бы его официально. Благородный старец для этого
не годился: они с князем были незнакомы. И Альдо направился в Посольский с
алон с надеждой встретить там донью Исабель.
Два дня назад, сидя в малой гостиной Каса де Пилатос вместе с королевской
свитой за чаем, Морозини впервые заметил портрет Хуаны Безумной. Решив р
ассмотреть его повнимательнее после концерта, назначенного на следующ
ий вечер, князь подошел к полотну, чтобы просто взглянуть. Но когда он, с ча
шкой в руке, шагнул к картине, перед ней уже стоял некий господин, машиналь
но помешивавший чай ложечкой. И судя по всему, был столь увлечен, что не об
ращал ни малейшего внимания на то, что происходит вокруг. Пожилой мужчин
а, прямой, как палка, плоский и какой-то деревянный. В профиле его трудно бы
ло отыскать хоть что-то привлекательное: отсутствие подбородка, скошенн
ый лоб, длинные седые волосы и Ц во всей красе Ц длинный острый нос. Адам
ово яблоко над глянцевитым воротничком находилось в постоянном движен
ии: видимо, мужчина очень волновался. Было совершенно очевидно, что он зас
трял здесь надолго, что мешало подойти к картине, и Морозини решился нача
ть разговор, скрывая нетерпение за самым что ни на есть любезным тоном:
Ц Изумительный портрет, не правда ли? Даже не понять, чем восхищаешься бо
льше Ц мастерством живописца или красотой модели...
Ложечка замерла, адамово яблоко тоже. Нос описал дугу, и его обладатель пр
онзил князя ледяным взглядом; цветом и нежностью его глаза могли бы посо
ревноваться с дулом пистолета.
Ц Насколько мне известно, мы не представлены друг другу? Ц презрительн
о изрек он.
Ц Нет, но мне кажется, это легко исправить. Я...
Ц Меня не интересует, кто вы. Прежде всего, вы не испанец, это сразу видно,
и вообще я не вижу никаких причин заводить с вами знакомство. Тем более, чт
о вы ведете себя назойливо: только что грубо прервали высокие мгновения
изысканных чувств. Идите своей дорогой, будьте добры.
Ц С удовольствием, сударь! Ц откликнулся Морозини. Ц Я не предполагал,
что встречу такого грубияна в подобном доме.
И отвернулся, чтобы присоединиться к другим гостям. Когда князь проходил
по гостиной, его остановила, схватив за рукав, маркиза Лас Марисмас Ц дон
ья Исабель.
Ц Я видела, как вы поцапались со стариком Фуенте Салида, Ц насмешливо ул
ыбнулась она. Ц Похоже, между вами возникли не очень-то теплые отношения?

Ц Скорее слишком горячие. Общение было бурным, но неприятным.
Морозини пересказал маркизе их короткий разговор. Молодая женщина расс
меялась.
Ц Поймите, дорогой князь, вы совершили преступление Ц да-да, оскорблени
е величества, осмелившись прервать свидание «дона Базилио» (так его проз
вали) с его возлюбленной королевой!
Ц Возлюбленной? Вы хотите сказать, что он влюблен в портрет?
Ц Нет, в оригинал: Больше того, он пронес эту великую страсть через всю жи
знь, чуть ли не с самого детства.
Ц Что за странность! С трудом себе представляю, как можно вздыхать по сто
ль мрачной принцессе!
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я