https://wodolei.ru/catalog/vanny/kombi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Фрески над входом указы
вали на то, что это королевский храм, посвященный не одному Богу, а всем се
ми.
Внутри храма у каменного алтаря стояли двое мужчин. На первом была корич
невая ряса священника. Второй Ц худощавый, средних лет Ц был облачен в ш
ирокие штаны и короткий камзол. Одежды такого покроя Девлин прежде не вс
тречал. Длинные каштановые волосы человека свисали спутанными локонам
и и придавали ему необычный вид. На алтаре горели две свечи, лежал серебри
стый меч и маленькая деревянная коробочка. Несмотря на жаркий летний ден
ь, в храме стоял странный холод. Девлин только теперь осознал неизбежнос
ть своего выбора и почувствовал, что у него на лбу выступил пот.
Ц Ты еще можешь отказаться, Ц сказала капитан Драккен. Ц Уходи отсюда
и возвращайся к семье, незачем губить свою жизнь.
На какой-то миг Девлин чуть не поддался искушению уйти, но, услышав про се
мью, отбросил все сомнения. Капитан ошибается: ему некуда возвращаться, и
лучшего применения своей жизни уже не найти. Если ему суждено умереть во
время церемонии посвящения, никто не станет оплакивать его смерть.
Священник не обращал внимания на Девлина, зато второй человек разглядыв
ал его с любопытством.
Ц Это и есть новый Избранный? Капитан, и для этого вы подняли меня с посте
ли?
Подойдя ближе, Девлин рассмотрел, что мужчина бледен, у него красные восп
аленные глаза, штаны измяты, а спереди на камзоле заметно темное пятно, да
и вообще у него вид человека, которого насильно вытащили с разгульной пи
рушки.
Ц Я не виновата в том, что вы мучаетесь похмельем, Ц сурово проговорила
капитан Драккен. Ц Чем быстрее мы освободимся, тем скорее вы сможете отп
равиться обратно в кровать.
Похоже, подобная грубость Ц обычное дело в Джорске, подумал Девлин. В кон
це концов, он прошел две сотни лиг и предложил свою жизнь ради защиты коро
левства, поэтому имеет право рассчитывать на уважение. А вместо этого с н
им обращаются как с нищим бродягой.
Ц Брат Арни, мастер Дренг, это Ц Девлин Стоунхенд из Дункейра, Ц предст
авила Девлина капитан Драккен.
Священник кивнул и отвернулся. Стоя спиной к Девлину, он раскрыл деревян
ную коробочку и принялся доставать из нее какие-то предметы, раскладыва
я их на алтаре. После этого пошарил в кармане рясы и извлек оттуда небольш
ой камень. Коснувшись камнем свечи, он прочел короткую молитву Ц свеча в
спыхнула.
Неожиданно для себя Девлин изумился. Раньше ему не доводилось видеть огн
енный камень Ц кремень. Только самые богатые жители Дункейра могли позв
олить себе такую роскошь, а здесь священник обращается с камнем так, будт
о в нем нет ничего особенного. Он повторил фокус с другой свечой, спрятал к
ремень обратно в карман и обратился к Девлину:
Ц Ты понимаешь, что возможно лишь одно из двух? Боги либо примут твою кля
тву, либо покарают смертью за дерзость.
Ц Бьюсь об заклад, что он умрет, Ц насмешливо сказал маг. Ц Кто-нибудь х
очет поставить на него? Скажем, серебряную монету.
Ц Я хочу, Ц вызвался менестрель.
Ц А что ты предложишь против серебряной монеты?
Ц Мою лютню, Ц сказал Стивен, вспыхнув от смущения.
Придворный маг ухмыльнулся.
Ц Отлично, Ц с издевкой проговорил он. Ц Мое серебро против твоей лютн
и.
Пари было неудачным. Девлин ни за что не поставил бы на себя. Он знал, что Бо
ги ненавидят его. Вопрос лишь в том, будет ли смерть мгновенной или они зах
отят продлить его страдания, оставив его в живых и сделав Избранным. Девл
ин не страшился смерти. Хаакон, Владыка Смерти, много раз приближался к не
му за последние месяцы, но так и не забрал к себе. Чего Девлин действительн
о боялся, так это заклятия уз, которое накладывалось на Избранного во вре
мя церемонии посвящения. Как только он произнесет клятву, магические узы
будут следить, чтобы Девлин не нарушал ее. В сущности, воля Избранного с э
той минуты подчинена воле Богов. Нормальному человеку подобная перспек
тива внушила бы ужас, но Девлин уже и сам не знал, нормален он или безумен.

Наконец священник все подготовил.
Ц Сын мой, становись сюда, в круг, и положи обе руки на алтарь.
Девлин повиновался. Брат Арни обошел вокруг алтаря и встал лицом к Девли
ну. Капитан встала по правую руку Девлина, маг Ц по левую.
Ц Капитан Драккен присутствует на церемонии как представитель короля,
а мастер Дренг произнесет связующее заклинание, Ц объяснил священник.
У него был такой вид, словно он проводил один и тот же ритуал в сотый раз, и с
лова слетали с его губ механически. Ц Если Боги примут тебя в качестве Из
бранного, тебе простятся все грехи, но прежде ты должен исповедаться зде
сь, в присутствии свидетелей.
Ц Я не совершил ничего, за что полагалось бы ваше прощение.
Поколебавшись, брат Арни продолжил:
Ц Ты должен посвятить служение одному из Богов, своему личному. Ты, конеч
но, почитаешь Владычицу Соню?
Ц Нет.
Керри почитала Соню, но Богиня Войны предала ее. Он не будет присягать лжи
вой богине.
Ц Хорошо, тогда кто? Владычица Теа?
Ц Нет.
Теа считалась Матерью Богов и покровительствовала земледельцам. Она то
же предала Девлина и его близких.
Священник растерялся.
Ц Кого же ты избрал? Чары нельзя наложить, пока ты не призовешь в покрови
тели одного из Богов.
Уголком глаза Девлин заметил Стивена и вспомнил, что еще утром тот упоми
нал имя Канжти, Бога Удачи. Канжти Ц Бог, не имеющий ни жрецов, ни храмов. Ко
е-кто называл его полубогом, единственным из семи, о чьем происхождении в
елись ожесточенные споры. Бог-одиночка для человека, у которого никого н
ет, Ц весьма подходящий выбор.
Ц Канжти, Ц объявил Девлин.
Брат Арни кинул взгляд на мага.
Ц Канжти сойдет не хуже других, Ц успокоил священника Дренг. Ц Дайте е
му меч, и можно приступать.
Священник взял с алтаря меч.
Ц Возьми его обеими руками и подними перед собой острием вверх, Ц прика
зал он Девлину. Ц И повторяй за мной клятву верности.
Меч был явно сработан мастером. Длинное лезвие, заостренное в старинном
стиле, рукоять из эбенового дерева с узорами из серебра… В отблесках пла
мени свечи на лезвии мерцала вязь древних рун.
Девлин принял меч от священника. Держать клинок в левой руке было неудоб
но, и, пытаясь переложить меч в правую руку, он нечаянно уронил его. Меч упа
л на мраморный пол с обычным звоном стали о камень. Повинуясь интуиции, Де
влин поднял меч и внимательно осмотрел лезвие. Слабый блеск металла свид
етельствовал о том, что клинок сделан из отличной стали. И все-таки что-то
было не так.
Он понимал, что остальные смотрят на него с нетерпением и беспокойством,
но не спешил. Он провел большим пальцем по острому лезвию, прилагая ровно
столько силы, чтобы не порезаться до крови, затем левой рукой вытащил из н
ожен свой кинжал и ударил рукоятью кинжала по лезвию меча. В звуке удара Д
евлин снова услышал нотку фальши. Он вложил кинжал в ножны и смущенно пок
ачал головой. Стоит ли высказать свои подозрения и раскрыть себя или луч
ше промолчать в ответ на пренебрежение, с которым к нему отнеслись?
Какое-то мгновение Девлин боролся со своей совестью, но в итоге решил, что
не сможет смолчать. Честь Ц единственное, что у него осталось.
Ц Я не буду приносить клятву на этом мече, Ц сказал он и положил меч на ал
тарь, так что половина клинка оказалась на весу.
Ц Почему? Ты зашел слишком далеко, и отступать уже поздно, Ц с неодобрен
ием сказала капитан Драккен.
Ц Потому что любая клятва, принесенная на этом мече, будет такой же фальш
ивой, как и он сам.
Девлин положил левую руку на рукоять меча и прижал ее к алтарю. Сжав ладон
ь правой руки в кулак, он поднял его над головой. Со свистом рассекая возду
х, кулак ударил по лезвию. С отвратительным треском меч раскололся надво
е.
Ц О Боги, сохраните нас! Ц испуганно воскликнул брат Арни.
Капитан Драккен побелела и закусила губу, представив, что случилось бы с
тем, кто доверил бы свою жизнь этому мечу в настоящем бою.
Придворного мага происшедшее, казалось, позабавило. Он посмотрел Девлин
у в лицо Ц впервые за все время Ц и произнес:
Ц Теперь я понимаю, почему тебя называют Стоунхенд. менная рука.>
На самом деле Девлин позаимствовал это имя у своего отца, который был кам
енщиком. Не все ли равно, на какое имя отзываться в чужой стране?
Ц Как ты догадался? Ц потребовала объяснений капитан Драккен.
Ц Вы назвали меня фермером, но когда-то я работал кузнецом. Кое-какие сек
реты остаются в памяти навсегда.
Ц Но что нам теперь делать? Ц заволновался священник. Ц Нельзя же заве
ршить ритуал без меча.
Капитан Драккен сняла с пояса свой меч.
Ц Этот подойдет?
Девлин взял клинок. Меч был самый обыкновенный, солдатский. Зазубрины на
лезвии говорили о том, что меч не щадили в бою, однако лезвие было острым, а
когда Девлин легонько стукнул им о камень, оно отозвалось звоном истинно
й стали.
Ц Да, этот мне подойдет.
Брат Арни подал знак, и Девлин поднял меч над головой, чувствуя себя немно
го глупо. Но как только мастер Дренг взмахнул обеими руками и на незнаком
ом Девлину языке принялся нараспев читать заклинание, чувство неловкос
ти исчезло. Прогоняя тьму, вокруг Девлина начало разгораться сияние, буд
то само Солнце спустилось с небес, чтобы посмотреть, достоин ли он стать И
збранным. Хотя капитан Драккен внешне оставалась спокойной, когда круг с
вета подобрался к ее ногам, она поспешно отступила вправо.
Священник приступил к чтению молитвы; его высокий голос резко отличался
от глубокого баса Дренга.
Девлину показалось, что с начала молитвы прошла целая вечность. Он так до
лго удерживал меч в воздухе, что заболели руки.
Ц Повторяй за мной слова клятвы, Ц обратился к нему брат Арни и одним ду
хом отбарабанил фразу на Высоком наречии Джорска.
Девлин произнес незнакомые слова с легкой запинкой. Он не говорил на Выс
оком наречии и не знал, в чем именно сейчас клянется.
Ц Теперь то же самое, только на торговом наречии, которое ты понимаешь,
Ц сказал священник. Ц Повторяй за мной: я, Девлин из Дункейра, клянусь за
щищать короля и народ Джорска против всех врагов, из мира земного и адско
й бездны…
Ц Я, Девлин из Дункейра, клянусь защищать короля и народ Джорска против в
сех врагов, из мира земного и адской бездны… Ц повторил Девлин, хотя и сам
не знал, что сможет сделать против врага из адской бездны.
Ц Клянусь вершить правосудие именем короля, следить за выполнением все
х законов и исполнять волю Богов. Клянусь своей жизнью и душой, что не нару
шу данной клятвы.
Ни один человек не мог бы выполнить всего, о чем говорилось в клятве, но Де
влин послушно повторил слова.
Ц Я призываю Владыку Канжти в свидетели моей клятвы и прошу его покрови
тельства, Ц проговорил брат Арни, кинул быстрый взгляд на Девлина и опус
тил глаза в пол. Капитан Драккен и придворный маг тоже избегали смотреть
в сторону Девлина. Он понял: они боятся того, что сейчас может произойти. Н
аверное, наступила минута, когда Боги проявляют свое недовольство и отве
ргают претендента.
Девлин глубоко вздохнул и проговорил:
Ц Я призываю Владыку Канжти в свидетели моей клятвы и прошу его покрови
тельства.
Едва он произнес последние слова, как волна холодного пламени пробежала
по клинку, вошла в руку и пронзила тело. На короткий миг Девлина обожгло ле
дяным огнем, а потом все кончилось. Он больше не ощущал ничего, кроме тупой
боли в висках.
В храме стояла тишина. Придворный маг закончил читать заклинание и тепер
ь разглядывал Девлина с легким недоумением.
Девлин опустил меч и спросил:
Ц Это все?
Сам не зная почему, он чувствовал себя обманутым.
Ц Церемония окончена, Ц ответил священник, искоса посмотрев на Девлин
а и вновь обратив взгляд на алтарь. Ц Теперь ты Ц Избранный, рыцарь Бого
в, защитник королевства и народа, до самой твоей смерти.
Судя по тону, брат Арни был уверен, что Девлин не протянет и недели. Он пода
л Девлину золотое кольцо, которое во время церемонии лежало на алтаре.
Ц Надень.
Девлин надел кольцо на средний палец левой руки. Скорее это был перстень,
так как в центре его находился какой-то темный камень.
Ц Теперь скажи: «Я Ц Избранный», Ц подсказал священник.
Ц Я Ц Избранный, Ц произнес Девлин, и камень в перстне начал светиться
красным.
Ц Забавный фокус, правда? Ц сказал Девлину маг. Ц Во время церемонии пе
рстень получил связь с твоей душой. Никто, кроме тебя, не может повелевать
им. Это символ твоей власти.
Ц Он перестанет светиться?
Ц Да, постепенно.
Брат Арни задул свечи и принялся укладывать предметы, использованные во
время церемонии, обратно в коробочку. Среди них Девлин заметил второй ка
мень, который теперь слабо мерцал красноватым светом, но священник убрал
его, прежде чем Девлин успел спросить, что это такое.
Мастер Дренг изобразил нечто вроде полупоклона.
Ц Избранный, признаюсь, твое посвящение было весьма… любопытным. Надею
сь услышать о твоих подвигах. Брат Арни, капитан Драккен, я удаляюсь, чтобы
предаться вполне заслуженному отдыху.
Ц Вы забыли о нашем споре? Ц напомнил о себе Стивен.
Взгляды всех четверых обратились к нему, и юный менестрель, сконфузившис
ь, тут же сделал шаг назад.
Маг улыбнулся и пошарил в кошельке, висевшем у пояса. Достав оттуда больш
ую серебряную монету, он кинул ее Стивену.
Ц Отведи нового Избранного в трактир и закажи хорошей выпивки, она пойд
ет ему на пользу.
Девлин повернулся к капитану Драккен и протянул ей меч.
Ц Спасибо за то, что одолжили мне его.
Ц Теперь он твой, Ц покачала головой женщина.
Ц Меч мне ни к чему. Я умею обращаться с боевым топором и арбалетом, но ник
огда не учился владению мечом, Ц признался Девлин. В его возрасте начина
ть уже поздно. Молодые воины тратили десяток лет, чтобы освоить это искус
ство.
Ц Все равно он твой. Возможно, когда-нибудь он тебе пригодится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я