https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/Geberit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если кто прослышит, что для нас есть дело, которое надо сделать, или тайна, которую надо разгадать, то пусть немедленно созывает собрание «Секретной семерки». Понятно?
Все ответили, что понятно.
– А если кто-нибудь что-нибудь разнюхает, то пусть придет сюда и оставит сообщение, – предложил Джордж.
– Вот это правильно, – кивнул Питер. – Мы с Джанет будем заглядывать сюда каждое утро и проверять, есть ли сообщения. И надеюсь, что они скоро появятся!
– И я надеюсь. Тайное общество, которое ничего не делает – это не интересно, – подхватил Колин. – Обшарю всю округу в поисках необычного. Никогда не знаешь, где чего искать.
– А сейчас давайте пойдем к ручью и слепим в поле напротив Старого дома снеговика, – предложил Джордж, вставая с места. – Снегу там много. Можно целую армию снеговиков налепить. Представляете, как смешно – стоят в поле снеговики, будто сами туда пришли.
– Пошли скорее! – Джанет устала сидеть на одном месте. – Я захвачу с собой эту старую кепку, она в сарае лет сто висит, не меньше – наденем снеговику на голову.
– А я возьму вот это пальто. – Питер стянул с крючка грязное потертое пальто. – Бог знает, кто его носил.
И все семеро отправились в поле, туда, где течет ручей, чтобы слепить целую армию снеговиков!
Глава 3
Сердитый старик
На армию их, конечно, не хватило. Они успели слепить всего четырех снеговиков. Снег в поле был глубокий и мягкий, он легко скатывался в большие комья. Ребята ставили комья друг на друга, и получались снеговики. Скампер прекрасно провел время, помогая ребятам, как мог.
Джанет напялила на одного из снеговиков кепку, Питер набросил ему на плечи старое пальто. Глаза и нос сделали из камешков, рот – из щепки, под мышку сунули палку. Красавец получился – просто загляденье!
– Мне домой пора, – спохватился наконец Колин. – У нас обед в половине первого.
– Всем пора, – сказала Пэм. – Надо умыться, переодеться, перчатки высушить – мои насквозь мокрые. 0-о-ой! Руки у меня как ледышки.
– И у меня тоже. Когда они начнут согреваться, то будет очень больно. – Барбара потрясла озябшими руками. – Вот, уже начинается…
Ребята оставили снеговиков в поле одних и вышли через калитку. Неподалеку стоял старый дом. Он был совсем пустой, лишь в одной из нижних комнат на окнах болтались грязные занавески.
– Кто здесь живет? – поинтересовался Питер.
– Только сторож, – ответила Джанет. – Он ужасно старый, совсем глухой, и характер у него – хуже некуда.
Ребята повертелись у ворот и поглазели на заброшенный старый дом.
– Дом довольно большой, – сказал Колин. – Интересно, кому он принадлежит и почему его хозяева здесь не живут?
– Дорожка к дому не расчищена, – заметила Джанет. – Даже сторож по ней не ходит. Наверное, он пользуется задней калиткой. Ой, Скампер! А ну назад, глупая собака!
Скампер пролез под калиткой и побежал по запорошенной снегом дорожке, оставляя на снегу четкие следы. При этом он радостно лаял.
Занавески раздвинулись, и в окне показалось морщинистое и очень сердитое лицо. Затем окно распахнулось.
– А ну прочь отсюда! Эй вы, шалопаи, заберите свою собаку! Я не потерплю здесь ни детей, ни собак!
Скампер остановился и яростно залаял на сторожа. Тот скрылся. Но тут отворилась боковая дверь, и старик появился с большой палкой в руке. Он яростно потряс ею перед испуганными детьми.
– Я так изукрашу вашу собаку, что на ней живого места не останется! – закричал он.
– Скампер, Скампер, ко мне! – надрывался Питер, но Скампер и ухом не повел, будто оглох.
Сторож приблизился к собаке и замахнулся палкой.
– Я его заберу! Не бейте!
Сердитый старик опустил палку.
– Ты зачем прислал сюда свою собаку?
– Это не я, он сам прибежал, – оправдывался Питер, хватая Скампера за ошейник.
– Говори громче, я не слышу! – завопил старик, словно глухим был не он, а Питер. Питер завопил в ответ:
– Я не посылал сюда собаку! Она сама прибежала!
– Ладно, ладно, не ори, – проворчал сторож. – Чтобы духу вашего здесь не было, а не то позову полицию.
Старик исчез в доме. Питер вывел Скампера за калитку.
– Какой злой старикашка, – пожаловался он друзьям. – Ударь он Скампера, плохо бы тому пришлось.
Джанет закрыла калитку.
– Вы со Скампером испортили такую симпатичную снежную дорожку, – сказала она. – Господи! Часы на церкви бьют четверть первого. Надо спешить!
– Мы сообщим вам, когда состоится следующее собрание! – крикнул Питер вдогонку заворачивающим за угол друзьям. – Не забудьте про пароль и значки!
Ребята разошлись по домам. Джек оказался дома первым – он жил совсем близко. Войдя в дом, он сразу же ринулся в ванную мыть руки, затем пошел к зеркалу и стал причесываться.
«Значок лучше снять», – решил он и поднес руку к груди. Но значка на месте не было. Джек нахмурился и вернулся в ванную – может, он его здесь обронил. Но в ванной он значка не нашел. Скорее всего он потерял его в поле, когда лепил снеговиков. Тьфу ты! Вот досада!
«Мамы нет, – подумал он, – а просить сделать новый значок мисс Или бесполезно. Она все равно не сделает!»
Мисс Или была гувернанткой его сестры Сьюзи. Она очень любила Сьюзи, а про Джека говорила, что он грязнуля и плохо воспитан. Конечно, это было не так, но надо признать, что в присутствии мисс Или Джек вел себя не очень-то хорошо.
«Все-таки попрошу ее сделать значок, – решил Джек. – Ведь я целых два дня так хорошо себя вел».
Возможно, мисс Или и согласилась бы выполнить его просьбу, но за обедом все пошло наперекосяк.
– А я знаю, где ты был утром, – лукаво заявила Сьюзи, когда они все трое сидели за столом. – Ха-ха! Ты был в своем секретном обществе. Думаешь, я ничего о нем не знаю? А вот и знаю!
Джек сердито уставился на сестру:
– Заткнись! Пора бы понять, что чужие секреты не выдают. Прикуси свой болтливый язык и не вмешивайся не в свое дело!
– Джек, так разговаривать нельзя! – моментально осадила его мисс Или.
– А какой у вас пароль? – продолжала изводить брата Сьюзи. – Ты записал его в блокнот, чтобы не забыть, а я видела! Это…
Джек хотел было незаметно пнуть Сьюзи под столом ногой, но, на его горе, у мисс Или были очень длинные ноги, и его ботинок угодил ей прямо в лодыжку.
Гувернантка громко вскрикнула от боли:
– Ой! Моя нога! Джек, как ты посмел?! Выйди из-за стола, останешься без обеда. Не буду с тобой сегодня разговаривать, раз ты так себя ведешь.
– Я ужасно извиняюсь, мисс Или, – пробормотал пунцовый от стыда Джек. – Я хотел ударить не вас.
– Не важно, кого ты хотел ударить. Важно, что ты хотел ударить человека, – холодно возразила мисс Или. – Какая разница, кого – Сьюзи или меня. Выйди, пожалуйста, из комнаты.
Джек вышел из комнаты. Дверью хлопнуть он не посмел. На Сьюзи он больше не сердился. Он заметил мельком, что лицо у нее было встревоженное и огорченное – она хотела только поддразнить его и совсем не ожидала, что из-за нее он лишится такого вкусного обеда.
Джек поднялся по лестнице наверх, пиная ступеньки носками ботинок. Какая жалость, что его выдворили из-за стола до того, как принесли пирожки с джемом – он их просто обожал. Черт бы побрал эту мисс Или! Теперь она уж точно не станет делать значок, и его, чего доброго, исключат из общества – Питер пригрозил, что исключит всякого, кто явится без значка во второй раз.
«Кажется, когда мы делали последнего снеговика, мне под ноги что-то упало, – пытался припомнить Питер. – Надо пойти и проверить. И поскорее, пока опять снег не пошел».
Но мисс Или перехватила его, когда он выходил на улицу.
– Нет, Джек! Сегодня ты весь день будешь сидеть дома! – строго сказала она. – В наказание за твое безобразное поведение за столом я запрещаю тебе гулять и играть.
– Но, мисс Или, я потерял одну очень важную вещь. Мне обязательно надо найти ее! – взмолился Джек, пытаясь улизнуть.
– Ты слышал, что я сказала? – Мисс Или повысила голос, и бедному Джеку ничего не оставалось, как вернуться в дом.
Ах так! Тогда он удерет из дома вечером – возьмет фонарик и будет искать в темноте. Ему позарез надо найти значок, и мисс Или его не остановит!
Глава 4
Что случилось с Джеком?
И Джек сдержал слово. Он вежливо пожелал мисс Или спокойной ночи, поднялся к себе, но раздеваться не стал, а наоборот, натянул пальто и кепку и стал гадать: можно ли уже спускаться вниз и выходить из дома.
«Подожду лучше, когда мисс Или ляжет спать, – решил он. – Она иногда перед сном читает. Не хотелось бы, чтобы она меня застукала. А то еще нажалуется маме, когда та приедет».
Джек взял книгу и начал читать. Мисс Или послушала по радио девятичасовые новости, заперла дом и поднялась наверх. Джек услышал, как хлопнула дверь ее комнаты.
Вот и хорошо! Можно идти. Он сунул в карман фонарик – ночь была очень темной, луна еще не взошла.
Джек тихонько спустился по лестнице, прокрался к двери, выходящей в сад, и открыл ее. Петли слегка скрипнули, но все обошлось. Он сошел с крыльца и сразу же по щиколотку провалился в снег.
Мальчик добрался до тропинки и направился к полю, освещая себе дорогу фонариком. Снег под его лучом светился неясным призрачным светом. Скоро Джек был у цели.
Безмолвные снеговики стояли бок о бок, словно поджидали его. Джеку стало не по себе. Ему показалось, что один из них шевельнулся, и у него перехватило дыхание. Но ему это конечно же только показалось. Это была игра воображения.
«Не будь дураком! – приказал он себе. – Ты прекрасно знаешь, что они из снега! Образумься и ищи свою пуговицу!»
Джек направил на снеговиков фонарик, и в его свете они показались ему еще белее, чем днем. Чудилось, будто самый главный снеговик – с глазами, носом и ртом, в кепке и в пальто – мрачно на него смотрит. Джек повернулся к снеговику спиной.
– У тебя вместо глаз камешки, а смотришь ты на меня совсем по-настоящему. Не вздумай хлопнуть меня по плечу, а то я подпрыгну от страха.
И тут Джек радостно вскрикнул. Он нашел свою пуговицу! Вот она, лежит себе на снегу. И надпись на ней цела: «С. 7»– «Секретная семерка». Ура! Вот где он ее обронил.
Джек поднял пуговицу. Она была мокрой от снега. Он осторожно прикрепил ее к пальто. Как же ему повезло – так быстро нашел пропажу! Можно идти домой и забираться в постель. Он замерз, и ему хотелось спать.
Фонарик мигнул и погас.
– Тьфу ты! – расстроился Джек. – Батарейка кончилась. Могла бы и потерпеть, пока я до дома доберусь. Хорошо хоть, что я прекрасно знаю дорогу.
Неожиданно впереди на дороге он услышал какой-то шум и увидел свет автомобильных фар. Машина ехала очень медленно. Джек удивился – ведь здесь тупик. Может, кто заблудился? Надо подойти и помочь водителю. Зимой, когда дороги заметает снегом, машины часто сбиваются с пути.
Джек подошел к воротам. Машина медленно приближалась, и он заметил, что она тянет за собой что-то очень большое. Что это может быть?
Мальчик изо всех сил таращил глаза. Нет, это не мебельный фургон – форма такая же, но размеры поменьше. Это и не домик на колесах – окон нет. Очень странный прицеп!
И куда он едет? Наверное, водитель в самом деле заблудился. Мальчик начал было перелезать через калитку, но вдруг застыл на месте.
Свет фар погас. Грузовик остановился, и фургон тоже. Джек мог различить в темноте их очертания. Что все это значит?
Раздался тихий мужской голос. Джек увидел, что из машины вышел какой-то человек, но шагов слышно не было – тот ступал по мягкому снегу.
Как жаль, что луны нет! Он бы спрятался за изгородью и наблюдал бы оттуда за происходящим. Мужчина заговорил громче:
– Здесь кто-нибудь есть?
– Только глухой старик сторож, – ответил ему другой голос.
– Надо проверить. Так, на всякий случай.
Мужчина включил мощный карманный фонарик, и Джек кубарем скатился с калитки. Скорчившись за заснеженной изгородью, он пытался замаскироваться, посыпая себя снегом. Послышался скрип шагов по подмерзшему снегу. Луч фонарика пошарил по изгороди, и вдруг раздался крик:
– Кто здесь?!
У Джека от страха чуть сердце из груди не выскочило. Он едва не встал во весь рост и не сказал, кто он есть, но тут раздался громкий смех.
– Бог ты мой! Глянь сюда, Нибз! Сколько здесь снеговиков! Стоят себе… А я решил, что за нами кто-то следит, и до чертиков испугался.
Из машины вышел еще один мужчина, подошел к первому и тоже рассмеялся.
– Детишки небось налепили, – произнес он. – Да, в этом свете они смотрятся что надо. Кому здесь быть в такое время? Пошли, Мак, делом займемся.
Они вернулись к грузовику. Джек, весь дрожа, снова сел. Что за дела могли быть у этих людей здесь, в заснеженной темноте, неподалеку от пустующего дома? Может, попытаться выяснить? Но этого ему хотелось меньше всего на свете. Ему хотелось домой – чем быстрее, тем лучше!
Джек опять прокрался к калитке. Оттуда, где стояли мужчины, послышался какой-то шум, будто отодвигали засов – наверное, они открывали фургон.
И вдруг тишину прорезали звуки, заставившие Джека не глядя перемахнуть через изгородь и что есть мочи припустить к дому – сердитый храп и странный высокий визг. Затем послышались звуки ожесточенной борьбы, яростное кряканье и пыхтение.
Джек представить себе не мог, что происходит, да его это и не интересовало. Лишь бы поскорее оказаться дома. Целым и невредимым! А кому-то, и это совершенно очевидно, пришлось очень несладко в темноте, на занесенной снегом дороге.
Только очень смелый человек мог подойти и выяснить, в чем там было дело, а Джек этой ночью вовсе не чувствовал себя смелым.
Едва переводя дух, он подбежал к дому, ворвался в него, запер дверь и задвинул засов. Он взлетел по лестнице, не обращая внимания, скрипят ступеньки или нет, влетел в свою комнату и зажег свет. Уф! Так-то лучше! При свете не так страшно. Джек взглянул на себя в зеркало – лицо ужасно бледное, все пальто в снегу. Его взгляд упал на значок. Ну ладно, хоть значок нашел.
«Я отправился за значком, а что обнаружил, одному богу известно, – подумал мальчик. – Нужно срочно рассказать остальным. Похоже, я нашел подходящее для „Секретной семерки“ дело. То-то все встрепенутся!»
Ждать до следующего дня не было сил. Придется опять выходить из дома и добираться до сарая.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я