https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/s-kranom-dlya-pitevoj-vody/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пусть у нее нет образования, в то время как он сам учился в Оксфорде, но она знала, что нравится ему.
– Тоби действительно думает обо мне, – сказала она, чувствуя, что ее щеки начали краснеть.
– Конечно. Конечно, он думает, но по-другому. Клэр, он гей. И его партнер – Томас.
Клэр стояла, сжав в руках одежду. На мгновение она почувствовала разочарование, а затем ее накрыла волна смущения. Конечно, Тоби был геем. Она что, не понимала этого раньше? В нем не было ничего женоподобного, но недостаток сексуального влечения к ней чувствовался…
– Это потрясающе! Неужели ты не знала? – Сидя на диване, Имоджен подняла глаза на Клэр. Затем встала, подошла и обняла ее. – Да, похоже, ты не знала.
– Это потому, что, ну, в общем, здесь, в Великобритании, все мужчины кажутся, ну, в общем, другими.
– Они все кажутся тебе геями?
– Нет, нет. Просто я не вижу разницы. Тоби или леди Энн…
Имоджен прижала ее к себе.
– Ладно, ничего страшного. Я надеюсь, ты не поставила себя в глупое положение, не так ли? Ты не была с ним?
– Нет. Конечно, нет, – сказала Клэр. Ей страшно захотелось пойти в комнату, лечь под одеяло, накрыться с головой и заплакать. Только теперь разочарование пересилило ее удивление.
– Почему бы тебе не пойти с нами на обед? Мы выпьем, и, кто знает, ты могла бы остаться наедине с Эдвардом и понять, что он тебе нравится.
Клэр напрягалась.
– Я действительно не могу, – сказала она. – У меня ужасно болит голова. Я выпью аспирин и лягу.
Имоджен вздохнула.
– Ладно. Я позвоню Малколму.
Клэр была благодарна ей за то, что теперь могла вернуться в свою комнату. Девушка закрыла дверь, и те несколько шагов, что она прошла до кровати, показались ей вечностью.
Она свернулась на своей небольшой кровати. Почему она была настолько глупа с мужчинами? Тоби казался таким дружелюбным – нет, был таким дружелюбным, но она совсем не замечала ничего другого. Ужасно! Идиотка! Той ночью, когда она лелеяла глупую надежду на обед с Майклом, она тоже выглядела идиоткой перед Майклом Уэйнрайтом, Кэтрин Ренсселэр и охранником. В центре внимания Тоби были другие мужчины, а у Майкла имелись другие женщины.
Клэр пробовала вспомнить то, что говорила Тоби. Было ли что-нибудь, что могло раскрыть ее чувства к нему? Она давала понять, что Тоби ей нравится, но было ли понятно, насколько? Она вспыхнула. Аспирин не дал никакого эффекта, и слезы подступили к глазам, частично от боли, частично от уязвленных чувств. Она безнадежна. Как она могла теперь встретиться с Тоби? Он начнет удивляться и жалеть ее.
В дверь постучали, и появилась Имоджен.
– Тебе письмо, – сказала она и протянула его Клэр. – Ой, ты плохо выглядишь. Уж не грипп ли у тебя?
Если бы Клэр могла, она покачала бы головой.
– Нет, – слабым голосом ответила она. – Просто голова болит.
– Может, выпьешь виски? Иногда это помогает. От этой мысли у Клэр заболел живот, но она просто покачала головой и взяла письмо. Она узнала почерк Тины. Только этого не хватало. Что еще ужасное оно принесло?
– Ладно, позови, если тебе что-нибудь понадобится, – сказала Им. – Пока Малколм не приедет, я поработаю.
Клэр подождала, пока Имоджен выйдет, и открыла конверт.
Я решила, ты захочешь узнать, что Майк обручается с Кэтрин Ренсселэр. У меня полно хлопот – скоро моя свадьба, и я буду также помогать и им. На день рождения Энтони подарил мне восемнадцатикаратный золотой крест с двумя алмазами. Я ношу его постоянно. Крест похож на Мадоннин, с обложки второго альбома. Ты, наверное, очень занята, раз забыла про мой день рождения. Эбигейл Сэмьюэлс сказала мне, что ты ей написала. Похоже, живя в Лондоне, ты забыла остальных своих друзей.
Что же, я подумала, что ты будешь рада узнать новости.
Забравшись под одеяло с головой, Клэр задумалась, почему, независимо от того, о ком она мечтает, она всегда разочаровывается. Это не могло быть заложено генетически. Ее бабушка прожила в браке почти пятьдесят лет, и ее маму не бросили мужчины – даже если они оказывались подонками, как Джерри. Только она была полной неудачницей.
Глава 58
Следующий день Клэр провела, гуляя по Риджентс-парку. Она проходила несколько часов, при этом несколько раз заблудилась, но ее усталость была приятной. Она почувствовала себя идиоткой, узнав про Тоби. Клэр поздравила себя с тем, что никогда не проявляла своих чувств и не ставила его в неловкое положение.
Клэр была рада, что к ее возвращению квартира опустела, и еще больше – тому, что на следующее утро был урок у миссис Винэйблз. Клэр пыталась определиться, насколько глубоким было ее разочарование по поводу Тоби. Девушка сидела в маленьком кресле, глядя на сад и завернувшись в плед. Она говорила себе, что Тоби может остаться для нее хорошим другом и она могла и дальше видеться с ним. Но Клэр не собиралась становиться одной из тех женщин, жертв безнадежных отношений. «Если я ушла от Мистера Совершенство, я могу уйти от любого мужчины», – думала она.
Свет из сада бросал тени на потолок. Клэр подумала, что надо бы выпить чаю, и улыбнулась. Возможно, когда-нибудь она будет выражаться так же, как англичане. Только на днях она сказала Деви, что он «действительно очень, очень непослушен». В Тоттенвилле это звучало бы неправильно. Клэр вздохнула. Как она могла подумать, что кто-то типа Тоби мог стать главным в ее жизни здесь? Нет, все здесь: и Тоби, и Найджел, и миссис Патель, – все всегда будут считать ее чужой – приятная девушка, но не надо подпускать слишком близко.
Клэр снова вздохнула и встала, оставив плед на стуле. Легла на кровать. Надо сохранить достоинство перед Имоджен и скрыть разочарование. Впервые она вспомнила о Тоттенвилле – несмотря на то, что Клэр прожила там почти всю жизнь, она всегда чувствовала себя посторонней. Здесь, где все казалось таким удобным, таким правильным, она тоже была посторонней. Об этом нельзя забывать.
Но следующим утром, как следует выспавшись, Клэр проснулась в более хорошем настроении. В конце концов, ей нравилась рутинность ее существования. Встав довольно поздно, она выпила чаю, позавтракала и пошла к магазину миссис Винэйблз. Идти недалеко, приятная хозяйка, приятная работа. Клэр нравилось заниматься с разными цветами и структурами пряжи, и она была рада, что миссис Винэйблз позволила ей разбирать доставленный заказ. Ей правилось открывать коробки, вынимать новые товары и раскладывать их по полкам. Было интересно разговаривать с каждым новым клиентом и приятно, что у них что-то покупали. Магазин, казалось, каждый день работал все лучше. Теперь помимо трех занятий по субботам они давали урок и среду вечером для тех, кто не мог заниматься в выходной. Все-таки ей повезло. Возможно, фиаско с Тоби было не столь удручающим, как она думала. Можно сделать небольшой перерыв в их встречах, а потом продолжить дружеские отношения. И что для нее значило обручение Майкла? Абсолютно ничего. У нее была здесь своя жизнь.
* * *
Когда Клэр подошла к магазину, дверь была заперта. Она подергала за ручку, но дверь не открывалась, и миссис Винэйблз тоже нигде не было видно. Клэр зашла в агентство по недвижимости, находившееся через дорогу, и попросила разрешения позвонить по телефону. Она позвонила в квартиру миссис Винэйблз, но никто не ответил.
Клэр почувствовала нарастающее чувство тревоги. Конечно, миссис Винэйблз не взяла бы выходной, не предупредив ее.
– Я беспокоюсь, – сказала Клэр мистеру Джексону, управляющему агентством недвижимости. – Она не открыла магазин и не отвечает на телефонные звонки.
– У меня есть ключ. Вы знаете, это здание было зарегистрировано у нас. – Клэр не знала этого, но ее беспокойство пересиливало. Мистер Джексон искал ключ в ящике. – Вот, – сказал он. – Я уверен, что Найджел не будет возражать. Только потом верните.
Клэр заверила, что вернет, и побежала к магазину. Ей понадобилось мгновение, чтобы увидеть, что миссис Винэйблз не было ни за прилавком, ни в кладовке под лестницей. Она поднялась в квартиру. Миссис Винэйблз не было ни в гостиной, ни в кухне. Но, когда Клэр позвала хозяйку магазина по имени, ей показалось, что она что-то услышала, и девушка побежала в спальню. Дверь была приоткрыта. Клэр постучала.
– Миссис Винэйблз? Вы… – Дверь распахнулась от небольшого толчка, и Клэр увидела на ковре длинную голую ногу. Она ахнула и вбежала в комнату.
Миссис Винэйблз лежала на полу лицом вниз. В ужасе Клэр подумала, что она мертва, но тут услышала стон. Она опустилась на колени около миссис Винэйблз, боясь двигать ее, и нагнулась к лицу женщины. Может, упала и сломала бедро? Это случается со стариками. Может, сердечный приступ? Или у нее закружилась голова, или она упала с кровати.
– Миссис Винэйблз? – Клэр прильнула щекой к ковру в нескольких дюймах от лица старухи. – Вам плохо?
В горле миссис Винэйблз что-то булькнуло. Клэр и сама поняла, насколько глуп ее вопрос. Клэр не знала, поднять несчастную или оставить лежать, пока не прибудет помощь. И тут она поняла, что не знает, куда звонить. Куда звонят в Лондоне вместо 911? У нее выступил пот. Дрожа, Клэр взяла женщину за руку. Миссис Винэйблз издала еще какой-то звук и попыталась сжать руку девушки. Клэр не могла смотреть, как она лежит на ковре, словно труп.
– Все в порядке, – сказала она, чувствуя, что это совсем не так – Я здесь. Все в порядке.
Рука женщины была ледяной. Клэр потрогала голую ногу – она была еще холоднее. Медленно, осторожно она начала переворачивать старуху, ожидая стонов от боли.
Ничего не было слышно. Перевернув миссис Винэйблз лицом вверх, Клэр схватила подушку и покрывало с кровати и попыталась устроить ее удобнее. Один глаз женщины уставился на Клэр, но второй беспорядочно двигался, как синий мраморный шарик в коробке. Похоже на удар. Клэр испугалась еще больше.
– Не пытайтесь говорить, – сказала она. – Через несколько минут приедет врач.
Девушка не была уверена, что не ошиблась в диагнозе, но подошла к телефону на ночном столике и набрала номер. Потребовалось больше времени, чем она предполагала, но все же Клэр смогла назвать адрес диспетчеру. Потом она вернулась к миссис Винэйблз. Клэр взяла ее руку, и, хотя пожатие не стало сильнее, рука была уже теплой. Клэр мягко растирала ее.
– Все будет хорошо, – говорила она. – Я позвоню Найджелу. Он приедет сюда или в больницу. – Миссис Винэйблз издала какой-то звук, похожий на бульканье, и он напугал Клэр даже больше, чем первый. – Надо поехать в больницу, – сказала она. – Найджел тоже приедет, и вы будете чувствовать себя намного лучше. Врачи вам помогут. – Она помолчала. – Я надену на вас какие-нибудь носки. – Клэр переворошила несколько ящиков в бюро, пока не нашла очень старые вязаные носки. – Эти подойдут.
Молясь о прибытии «скорой», Клэр растирала ноги миссис Винэйблз и осторожно надевала носки. Казалось, она ждала уже целую вечность, но на часах было только около десяти.
– Я позвоню Найджелу, – сказала она. Клэр открыла небольшой ящик под телефоном.
– Я поищу вашу телефонную книгу.
Но в верхнем ящике лежали какие-то бумажки, ручки и шпильки. Клэр попробовала помолиться.
– Я посмотрю во втором ящике.
Похоже, ее мольбы были услышаны, потому что, как только она открыла его, сразу увидела небольшую красную кожаную книгу с золотой надписью «адреса», Клэр открыла ее. Куда, интересно, мать-англичанка записала номер телефона своего сына? На букву «В» – Винэйблз? Или «С» – сын? Или «Н» – Найджел? Она начала листать и увидела на первой странице адреса миссис Винэйблз и Найджела. Несколько его телефонных номеров были вычеркнуты и переписаны. Всего у Найджела было три номера. По первому никто не ответил. Второй номер отозвался гудением факса.
– Я уже звоню ему, – сказала Клэр. – Еще минуту. – Она набрала третий номер, вспомнив, что он был указан на двери магазина. После трех гудков ей ответил автоответчик:
– Найджел Винэйблз. Я не могу ответить на ваш звонок. Если вы оставите номер телефона, я перезвоню вам.
Клэр ждала звукового сигнала.
– Я тут с вашей матерью. Ей плохо. Я вызвала «скорую». Они должны быть здесь с минуты на минуту – по крайней мере, я надеюсь на это. Я не знаю, куда ее отвезут, но поеду в больницу и позвоню вам оттуда. Пожалуйста, срочно позвоните вашей матери, как только прослушаете это сообщение. – Она взглянула на часы. – Сейчас десять минут десятого, – добавила Клэр. Не зная, что еще сделать, она положила трубку и села на пол около миссис Винэйблз. И снова взяла ее за руку. – Все будет хорошо, – повторила она. – Мы отвезем вас в больницу, и Найджел туда скоро приедет.
Глава 59
Но Найджел не приехал, не было его и дома – никто не отвечал на звонки. Когда приехала «скорая», Клэр сбегала к мистеру Джексону и сказала, куда они поехали. Миссис Винэйблз отвезли в Челси, в Вестминстер, и Клэр оставалась около нее все время, кроме того момента, когда женщину осматривали.
Казалось, что медсестры здесь добрее, чем их коллеги в Штатах, а доктора – более внимательны. Доктор Уинтерс, врач, который первым осматривал миссис Винэйблз, отвел Клэр в сторону.
– Я не могу сказать наверняка без снимков и анализов, но, похоже, что это удар. И довольно серьезный. Вы были с нею, когда это произошло? – Клэр покачала головой. Она объяснила, что нашла миссис Винэйблз на полу.
– Это плохо, – сказал врач. – Трудно определить, когда это случилось, а выбор лечения зависит от этого и, конечно, от того, как быстро мы сможем помочь ей. Значит, леди живет одна?
– Да. Я работаю у нее.
– Компаньонкой?
– Нет. У нее в магазине. Я работаю в магазине, которым она владеет.
– Так, то есть пока вы не нашли ее сегодня, она была достаточно активна? Никаких признаков ухудшения нервной деятельности?
Клэр не знала, что это за признаки, и, конечно, миссис Винэйблз казалась абсолютно здоровой, не считая ее подагры в коленях.
– Я думаю, что она была здорова. То есть вполне здорова для женщины ее возраста.
– Никакой заторможенности? Слабость в руках? Приволакивание ноги?
Клэр покачала головой.
– Она была в порядке, – убежденно сказала Клэр. – Конечно, ее руки были здоровы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55


А-П

П-Я