https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/boksy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джо так торопилась уехать, что не заметила проезжавшую мимо другую повозку. Кто-то схватил Честера под уздцы, не дав ему столкнуться с коляской. Лошадь заржала и отпрянула назад, но мужчина, остановивший Честера, был достаточно крупным и умел обращаться с лошадьми. Из-за гнева и нахлынувших слез Джо не сразу узнала человека, который помог ей. Это был не кто иной, как Клинт Ривз.
– Тпр-р, стой! – приказал он Честеру. – Успокойся, мальчик. – Он продолжал держать лошадь, пока другая коляска не проехала мимо, затем потрепал Честера по шее, успокаивая его. – С вами все в порядке?
Джо покраснела, почувствовав, как быстро забилось ее сердце, когда она встретилась взглядом с Ривзом. Этот мужчина снова так неожиданно возник на ее пути…
– Да, спасибо.
– Вы все шпионы! – снова закричал Кенделл.
– Почему бы тебе не заткнуться, Кенделл? раздался голос из толпы. – Миссис Мастерс потеряла мужа, который сражался за Союз.
– А ее сестра замужем за конфедератом. Что ей здесь надо было?
Тем временем Клинт Ривз обошел повозку кругом и приблизился к Кенделлу, который продолжал громко кричать.
– Она моя сестра и просто приехала в гости, – громко ответила Джо.
Кенделл поднял кулак.
– Расскажи это кому-нибудь другому! – продолжал кричать он.
Клинт перехватил его занесенный кулак.
– Почему бы тебе не заткнуть свой рот, как уже было сказано? – предупредил он. – Или я тебе заткну его сам.
Кенделл сплюнул табак на рубашку Клинта.
– Кто ты такой, чтобы затыкать мне рот? Мне известно, кто ты, мистер. Можно считать, что ты убил Милли Стайлз, увезя ее из Лоренса. Ты не имеешь права появляться в этом городе, Ривз.
И в следующий же момент Кенделл получил тяжелый удар кулаком в лицо. Он отлетел в сторону и приземлился на спину в яме, наполненной водой. Небольшая толпа, собравшаяся вокруг, засмеялась. Несколько человек подошли и помогли Кенделлу выбраться из ямы. Затем они оттолкнули его подальше от коляски Джолин.
– Иди выпей, Кенделл, – насмешливо заметил кто-то. – Это единственное, на что ты способен.
Кенделл, спотыкаясь, побрел прочь, сгибаясь под тяжестью промокшего пальто. Люди разошлись, а Клинт обернулся и взглянул на дрожавшую Джо.
– Вам не нужно было вмешиваться, – сказала она. – Извините меня.
Клинт набрал в руку немного песка и потер то место, куда плюнул Кенделл.
– Боюсь, что я ударил его, защищая себя, а не вас. Я не мог стерпеть его последних слов.
Джо снова почувствовала жалость к этому человеку и странную симпатию, которую трудно объяснить. Она протянула ему руку.
– Я – Джолин Мастерс.
Он вытер свою руку и протянул женщине.
– Клинт Ривз.
– Я знаю. Я спросила о вас в тот день в продуктовой лавке.
Мужчина усмехнулся. На его лице появилась милая успокаивающая улыбка, и Джо стало тепло на душе.
– Ну, я тоже уже знаю ваше имя. – Его улыбка исчезла. – Извините меня за тот инцидент в лавке у Стайлза. Я не знал, что вы там. – Он задержал ладонь женщины в своей руке, прежде чем отпустить ее, затем посмотрел вслед Кенделлу, который скрылся в таверне. – Таковы мужчины… – Ривз повернулся и посмотрел ей в глаза. – Думаю, что некоторые просто используют войну в своих целях.
– Я тоже так считаю. Он называет себя сторонником свободных штатов, но мне кажется, что он просто бродяга и преступник. Как вы убедились, мало кому в городе нравится Барт Кенделл.
Клинт снова усмехнулся.
– Надеюсь, он не причинит вам вреда. Но если и попытается, я не смогу вам помочь, так как скоро уезжаю в Монтану.
Джо натянула поводья, чтобы Честер стоял спокойно.
– Монтана? Это так далеко. Как говорят, это холодный дикий край. Почему именно в Монтану?
Ривз пожал плечами.
– Чем дальше отсюда, тем лучше. Меня не интересует эта никому не нужная война. В моей жизни уже достаточно было борьбы и смертей. А в Монтане нашли золото. Сейчас там осталось мало солдат, способных защитить поселенцев и горняков, и им нужны опытные проводники. А это один из моих немногих талантов. Мне нужно чем-то заняться, чтобы не сойти с ума. Поэтому я и отправляюсь туда. Возможно, там я буду нужен.
Джо мягко улыбнулась.
– Я желаю вам удачи, мистер Ривз. И спасибо за помощь, хотя вам не стоило этого делать. Если бы Кенделл не оставил меня в покое, я бы воспользовалась хлыстом.
Клинт засмеялся.
– Не сомневаюсь, вы сумели бы с ним справиться. Я слышал, что вы, очень самостоятельная женщина, и восхищаюсь вашим упорством.
– Спасибо. Удачи вам в Монтане, мистер Ривз. Они пристально посмотрели друг на друга, каждому хотелось сказать что-то еще.
– И вам удачи, миссис Мастерс.
Клинт отступил в сторону, кивнув ей головой. Она стегнула Честера, и коляска тронулась с места. Джо втайне бранила себя за то, что ей очень не хотелось, чтобы Клинт Ривз вообще уезжал. Она не стала оглядываться и не видела, что мужчина еще долго смотрел ей вслед.
* * *
В следующие два дня стояла жаркая и душная погода. С отъездом Анны Джо почувствовала себя еще более одиноко. Теперь ей хотелось, чтобы кто-то был рядом. Старый фермерский дом казался слишком большим и опустевшим.
Джо занималась работой с рассвета до поздней ночи, стараясь справиться со всеми делами. Она постоянно находилась в движении, чтобы заглушить чувство одиночества и постоянно возвращающиеся мысли о Клинте Ривзе. Возможно, он уже уехал в этот далекий край, который называют Монтаной.
Прошедшая ночь была особенно жаркой и душной. Джо проснулась еще до рассвета, почувствовав дуновение приятного прохладного ветерка. Она всегда очень любила печь и испытывала особую радость, замешивая тесто для хлеба, печенья или пирожков. Было время, когда Джо мечтала готовить для собственных детей, как это делала ее мать. Но мечты не осуществились. Грега не стало.
Джо искупалась и оделась, прежде чем отправиться на кухню, где она по памяти замесила тесто в большой миске. Ей уже не было необходимости заглядывать в рецепт. Джо поставила миску на небольшой столик у окна с восточной стороны. Утреннее солнце согреет тесто, поможет ему быстрее подняться. Джо накрыла миску и вышла на крыльцо, чтобы посидеть в кресле-качалке.
Солнце только начало подниматься на горизонте. Джо откинула голову назад и задремала, а затем и уснула. Сказалась бессонная ночь. Внезапно, словно от толчка, Джо проснулась, не зная, долго ли она спала. Женщина почувствовала неясное волнение и тревогу, на душе у нее стало тяжело. Джо вспомнила, что прежде чем заснуть, она думала о том, что так и не поговорила с мистером Стайлзом. Ее угнетало то, что нужно отложить уплату долга. Сначала Джо решила, что именно это разбудило ее, но внезапно поняла, что есть что-то еще.
Далеко на горизонте она заметила приближающихся всадников. Джо выпрямилась и увидела, что они скачут очень быстро. Трудно было сказать, сколько их, но ей показалось, что не меньше двухсот человек. Они направлялись в сторону Лоренса.
Джо медленно поднялась на ноги, несколько секунд наблюдая за всадниками. Ее охватило чувство опасности. Сердце женщины учащенно забилось, когда она подумала о том, что идет война.
Именно с войной связан этот рейд на Лоренс. Город и раньше подвергался нападениям. Это может произойти снова, а она – одинокая женщина. Не стоит надеяться, что приближающиеся всадники друзья, а не враги. По пути в Лоренс они вполне могут заехать на ее ферму.
Джо уже различала топот копыт и звон сабель. Холодный пот покрыл все ее тело. Она зашла в дом, закрыла дверь на засов, схватила винтовку и коробку с патронами и бросилась к окну. По мере приближения всадников Джо поняла, что их слишком много и стрелять бессмысленно. Инстинкт подсказывал ей, что они сделают с ней, прежде чем убить.
Джо поспешила к задней двери и выбежала из дома. Она бросилась к подвалу, который находился под каменным фундаментом. Там хранились продовольственные запасы. Подняв одну из тяжелых крышек, Джо быстро спустилась вниз и закрыла за собой дверь.
Уже в темноте она на ощупь отыскала бочку, которую ей отдал Говард Стайлз. Джо сняла деревянную крышку, поставила винтовку внутрь, затем подняла юбку и забралась в бочку. Ее юбка зацепилась за гвоздь. Джо рванула подол и порвала платье. Ей стоило больших усилий закрыть бочку тяжелой крышкой.
Вскоре земля буквально задрожала от стука лошадиных копыт. Джо слышала голоса всадников. Они кричали, словно индейцы, затем раздались выстрелы и звон разбиваемых окон.
– Мы проветрим этот дом! – закричал кто-то. – Остальные отправляйтесь в город!
Крики продолжались, всадники явно жаждали крови. У Джо сдавило горло, она почти задыхалась и с трудом боролась со слезами. Ужас охватил женщину. Страх сменился гневом, когда тяжелые шаги раздались у нее над головой, и негодяи стали крушить все подряд. Джо слышала, как они вошли на кухню. Раздались звуки разбиваемой посуды, которой она так дорожила. Ведь это была память о матери.
Джо слышала хриплые голоса, сдавленный смех. Сердце ныло в ее груди. Грабители разрушили все, что у нее было. Джо задавала себе вопрос, что делают те, которые отправились в Лоренс. Она слышала звуки отдаленной стрельбы, но пока не осмеливалась покинуть свое укрытие.
У Джо занемели ноги, она чувствовала тошноту из-за резкого запаха огуречного рассола внутри бочки. Дышать становилось все труднее и труднее. Она ощупала бочку и нашла маленькую дырочку, из-за которой бочка стала не нужна мистеру Стайлзу. Джо приставила нос к отверстию, втягивая в себя свежий воздух и моля бога о том, чтобы ее не нашли. Она старалась успокоиться, но когда грохот и крики наверху стали еще громче, ужас снова охватил женщину.
Прошло еще несколько минут, и все стихло. Джо ждала, моля Бога, чтобы грабители покинули дом. Но вдруг она услышала, как открывается дверь в подвал. Джо съежилась от страха и прильнула к винтовке, готовая стрелять в первого, кто обнаружит ее.
– Ты где, женщина? – раздался грубый голос. – Нам известно, что ты где-то здесь. Только женщина могла замесить тесто и поставить его подходить. Отзовись сейчас же. Мы лишь хотим, чтобы ты испекла нам хлеб.
Раздалось несколько смешков.
– Мы не причиним тебе вреда, – присоединился другой голос.
Давайте подпалим дом и отправимся дальше, – предложил кто-то снаружи. – Если здесь и была женщина, она, должно быть, сбежала. Квантрилл приказал уничтожить все, что попадется на пути, и отправляться дальше. Он будет нас ждать.
– Да, поехали, Дули. В городе полно женщин, – произнес кто-то совсем рядом с бочкой.
– Здесь должна быть женщина! – ответил сердитый голос. – Я не позволю, чтобы меня дурачила какая-то янки.
– Черт с тобой, Дули! Я уезжаю. Тебе стоит поторопиться, потому что я собираюсь подпалить дом.
– Езжайте!
Джо услышала, как заскрипели старые деревянные ступеньки: кто-то покинул подвал. Она притаилась, сердце ее стучало так громко, что, казалось, любой, кто приблизится к бочке, сможет это услышать. Все стихло, затем Джо услышала какой-то шум. Кто-то остался в подвале! Может, это тот, кого называли Дули? Джо прижала к себе винтовку и почти не дышала, чтобы не выдать себя.
– Проклятая сучка! – выругался мужчина. Она слышала, как негодяй разбивает горшки с вареньем. Насколько Джо могла определить, он был в подвале один. Мужчина осыпал ее проклятиями и крушил все, что попадалось на пути. Джо положила палец на спусковой крючок.
Вдруг она ойкнула от неожиданности, когда мужчина стукнул по бочке. Раздался громкий смех.
– О'кей, леди, игра закончена. Я слышал твой хорошенький голосок. Я знаю, что ты здесь. А теперь выходи. Я не сделаю тебе ничего плохого.
Он снова ударил по бочке чем-то твердым. Джо сжалась от ужаса.
– Давай, женщина, выходи. Я только хочу сделать тебе приятное. Доставь мне удовольствие, будь послушной. Возможно, тебе это даже понравится. Давай, выходи. Твой дом горит. Ты же не хочешь остаться здесь и сгореть живьем, не так ли?
Джо услышала треск огня. Пламя охватило старый фермерский дом, который она так любила. Гнев ее не знал границ. Она понимала, что эти люди наверняка уничтожили весь урожай и, скорее всего, украли скот. Она разорена. Теперь уже невозможно сохранить ферму.
Зловоние внутри бочки было удручающим, но Джо не собиралась выходить, даже если вокруг все сгорит. Пусть этот негодяй сам приблизится к ней, пусть он только снимет крышку и заглянет внутрь бочки! Джо молила Бога, чтобы он так и сделал.
– У тебя остался последний шанс, женщина! – произнес он. Джо догадалась, что он пьян, и надеялась, что не ошиблась. В таком случае у него будет замедленная реакция. – Выходи добровольно, иначе я сделаю тебе больно, вытаскивая оттуда.
Джо смотрела на крышку, вглядываясь в темноту. Мужчина снова ударил по бочке, и Джо молила Бога, чтобы ей хватило сил сделать то, что она задумала. Ей казалось, что она провела в бочке несколько часов, хотя находилась там минут двадцать.
На какое-то мгновение наступила тишина, слышен был только треск огня. Джо чувствовала, что мужчина рядом. Внезапно крышка слетела с бочки, и он заглянул внутрь.
Джо выстрелила. Брызги крови и кусочки человеческой кожи попали ей в лицо. Она закричала от ужаса, когда голова мужчины задергалась. Джо услышала глухой удар падающего тела. Она продолжала кричать от отвращения, чувствуя на своем лице и волосах кровь и кусочки кожи этого человека.
Джо поднялась. Через некоторое время она пришла в себя и решила сохранять хладнокровие, чтобы обдумать, что делать дальше и как вынести весь ужас случившегося. Джо сжала винтовку и вгляделась в темноту. Мужчина средних лет лежал распростертый на полу подвала. Солнечный луч проникал через приоткрытую дверь. Джо увидела, что большая часть лица мужчины раздроблена выстрелом.
Какое-то мгновение Джо неподвижно стояла и смотрела на него, не в силах поверить, что она убила человека. Затем Джо медленно выбралась из бочки и снова попыталась отряхнуть волосы и перед платья от остатков человеческой плоти. Она осторожно обошла тело и разбитые горшки с вареньем. Джо слышала, как наверху бушует пламя. Огонь уже проникал в подвал, и пол может скоро рухнуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53


А-П

П-Я