https://wodolei.ru/catalog/mebel/tumby-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Чтоб тебя!» Ц когда лампа не загорелась. То же самое повторилось
со второй и третьей лампами. Он подошел к камину и стал греть руки над угл
ями, наверняка посылая в душе проклятия человеку, чей труп лежал на кушет
ке у него за спиной.
Аарон тихо поднялся из кресла и, пряча кольт за спиной, шагнул к полковник
у. Последний, увидев его, охнул, отшатнулся и взмахнул руками. Ц Боже прав
ый! Ц сказал он, придя в себя. Ц Я чуть не обделался с испугу… Это вы? Что пр
оисходит? Почему Рэнди не сообщил мне о вашем приезде?
Аарон не счел нужным пускаться в объяснения.
Ц Вы привезли пистолет? Ц спросил полковник.
Рука Аарона слегка дрожала, когда он направил кольт ему в грудь:
Ц На колени.
Черты полковника оформились в презрительную гримасу.
Ц Что за глупые шутки?
Ц На колени! Ц Это был даже не крик, а скорее взрыв, вырвавшийся из легких
с такой силой, будто его энергия накапливалась там в течение долгого вре
мени.
Полковник медленно опустился на колени; в лице его все еще читалось през
рение.
Ц Что вы хотите?
Ц Я хочу, чтобы вы легли лицом вниз.
Полковник не спешил исполнять это требование, но после того, как Аарон вы
стрелил поверх его головы, мигом растянулся на полу. Пуля разбила оконно
е стекло на другом конце комнаты; от грохота выстрела у Аарона зазвенело
в ушах. Он наклонился и шнуром от лампы связал за спиной руки полковника, у
ловив исходивший от того запах душистого масла. Дышал он громко и часто, к
ак загнанная лошадь. Аарон помог полковнику подняться с пола и усадил ег
о в кресло перед камином, а свое кресло поместил напротив Ц так, чтобы он
мог наблюдать за каждым движением врага. Теперь, когда наиболее сложная
часть операции была выполнена, он внезапно потерял разгон, как будто пер
ед самым финишем на его пути обнаружилось препятствие, о существовании к
оторого он не подозревал. Изначально в его планы не входило затягивать с
казнью, однако сейчас он предпочел не спешить. Рано или поздно полковник
сам подтолкнет его к тому, чтобы поставить финальную точку.
Ц Я здесь не один, имейте в виду, Ц сказал полковник.
Аарон не стал рассеивать его заблуждений насчет близкой подмоги. Незаме
тно для себя он сменил позицию активного участника событий на позицию ст
ороннего наблюдателя, хотя и сам не мог понять, что его к этому побудило и
зачем, собственно, он собирается вести наблюдение. Полковник не представ
лял собой никакой загадки. Это был ничем не выдающийся, типичный предста
витель людского племени, чей характер сформировался под влиянием живот
ных инстинктов, усугубленных человеческой извращенностью. Но, может, пер
вое впечатление было обманчивым? Глядя на полковника с его брюшком, выпи
рающим под купальным халатом, с этими потешными усами, трудно было предс
тавить его демоном зла Ц разве что мелким злодеем самого банального пош
иба; но, быть может, это была лишь маскировка, потертые ножны, скрывающие о
стрый как бритва клинок из черной дьявольской стали? Аарон решил устроит
ь ему допрос.
Ц Как могли вы поступать с ней таким образом? Ц спросил он и сам удивилс
я звучности своего голоса.
Полковник поморщился:
Ц О боже! Что она наплела в этот раз?
Ц Угрозы, насилие, разрушение ее личности… Ваш стандартный набор методо
в.
Ц Сколько раз вам говорить?! Эта женщина использует вас в своих целях. Она

Аарон навел на него кольт, и полковник умолк, не закончив фразу.
Ц Я здесь не затем, чтобы выслушивать обвинения в ее адрес, Ц сказал Аар
он. Ц Какова бы она ни была, это вы сделали ее такой. В прежние времена я зн
ал ее как честнейшую и во всех отношениях достойную женщину.
Полковник обескураженно уставился на Аарона, затем скривился от боли, пы
таясь переместить связанные руки в более удобное положение.
Ц Вы не даете мне возможности оправдаться, Ц сказал он. Ц Как я могу отв
етить на ваши вопросы, если вы отказываетесь взглянуть на вещи с моей точ
ки зрения?
Ц Вы меня не поняли. Я не жду от вас оправданий. Вам нет никакого оправдан
ия. Я только хочу, чтобы вы объяснили мотивы своих поступков. Но если ваше
объяснение сведется лишь к нападкам на мою кузину, я не вижу смысла продо
лжать беседу.
Ц Вашу кузину? Ц полковник рассмеялся.
Ц Да, мою кузину. Вас чем-то не устраивает этот термин?
Ц Она, что, в самом деле, ваша кузина? Ц Его изумление казалось таким искр
енним, что могло бы сбить с толку менее проницательного наблюдателя, чем
Аарон. Ц Я этого не знал… Почему вы мне раньше не сказали?
Аарон промолчал. Он решил, что любая ответная реакция может поощрить пол
ковничью инсценировку сумасшествия Ц чем еще, кроме этого, можно было о
бъяснить нелепое отрицание того факта, что полковнику известно о родств
енных отношениях между ним и Сьюзен.
А полковник со все возрастающей настойчивостью повторял свой вопрос: от
куда он мог это знать? как могло случиться, что он этого не знал? Поскольку
Аарон хранил молчание, полковник попытался шире сформулировать вопрос:
что здесь вообще, черт возьми, происходит? Опять не добившись ответа, он пе
решел к угрозам:
Ц Ко мне едут друзья, они будут здесь с минуты на минуту. Эти люди вооруже
ны и, могу вас уверить, без колебаний пустят оружие в ход.
Ц У вас нет друзей, Ц сказал Аарон. Ц Есть только подхалимы, лакеи или ка
рьеристы, ищущие протекции. Сомневаюсь, чтобы они решились предпринять с
ерьезные усилия ради вашего спасения.
Растерянное выражение, промелькнув на лице полковника, вновь сменилось
маской самоуверенности.
Ц Возможно, в эту самую секунду Рэнди держит вас на мушке. Он может показа
ться недотепой, но стрелок он первоклассный.
Ц Неужели? Ц Аарон поднялся, сунул кольт в карман и, зайдя за кресло полк
овника, развернул его так, чтобы он мог увидеть кушетку, на которой покоил
ся его слуга. Ц Боюсь, его глаз утратил былую меткость.
Полковнику потребовалось несколько мгновений, чтобы переварить это зр
елище, после чего он вывернул шею, пытаясь заглянуть в лицо Аарона.
Ц Чего вы хотите? Ц произнес он с интонацией, резко отличной от той, с как
ой та же фраза прозвучала в самом начале беседы.
Аарон развернул его кресло к камину.
Ц Как я уже говорил, я хочу услышать объяснение ваших поступков.
Ц Если вы о том, что она называет насилием, я… Ц Полковник прервался и пр
одолжил после того, как Аарон, выйдя у него из-за спины, стал рядом с камино
м. Ц Я должен заметить, что ваша кузина не совсем точна в описании данног
о инцидента. Эта, безусловно, порядочная и искренняя, женщина в то же время
склонна выдумывать истории, своего рода ложные воспоминания, предохран
яющие ее от чувства вины Ц на мой взгляд, совершенно необоснованного Ц
из-за не освященной браком физической близости с мужчиной.
Ц Я не вижу, каким образом ее внебрачная связь могла отразиться на воспо
минаниях о ваших поступках.
Ц В тот вечер мы слишком разгорячились, Ц сказал полковник. Ц У нее воз
никли ко мне претензии по одному вопросу, и мы поспорили, но дальнейшее пр
оисходило по обоюдному согласию. Во всяком случае, она не дала мне повода
в этом усомниться.
Аарон помешал угли кочергой, которую обнаружил на подставке рядом с ками
ном, а когда огонь вновь разгорелся, подбросил в него большое полено.
Ц Это истинная правда… Клянусь! Ц сказал полковник.
Ц А угрозы? Ц спросил Аарон, продолжая возиться с дровами. Ц Ограничен
ие свободы действий? Это все тоже ложные воспоминания?
Ц Я был вне себя. Совсем потерял голову. Мой бог, я был в нее влюблен! И я до с
их пор ее люблю! Случалось, я вел себя не лучшим образом, я это признаю. Люди
часто ведут себя неразумно, когда они влюблены… особенно, если у них не ла
дятся отношения с любимым человеком.
Ц В письмах ко мне кузина рассказывала о нескончаемых притеснениях, о м
уже-тиране, чья бесчувственность разнообразится лишь приступами жесто
кого самодурства. И вы предлагаете мне считать это все продуктами ее воо
бражения? Право же, я не настолько глуп, сэр. И я не принадлежу к числу голод
ных псов, которые вертятся у вашего стола в надежде поймать случайно упа
вший кусок. Кузина не стала бы мне лгать.
Ц Постойте! Ц вскричал полковник. Ц О каком муже идет речь?
Аарон проигнорировал этот возглас. Последние из его собственных слов не
ожиданно посеяли в нем сомнения. А что если все, о чем писала Сьюзен, было т
акой же выдумкой, как и ее нежные чувства к нему?
Нет, он не мог в это поверить! Она солгала о своих чувствах, потому что не ви
дела иного способа вырваться из удушающей атмосферы ненавистного брак
а; сама эта ложь стала возможной лишь потому, что ее нравственные устои бы
ли подорваны пагубным влиянием полковника.
Ц Расскажите мне о Карраскеле, Ц сказал Аарон. Ц Интересно будет услыш
ать, как вы интерпретируете этот свой поступок.
Ц О чем вы говорите? Ц Полковник в очередной раз изобразил удивление.
Ц Должен ли я понимать это так, что вам ничего не известно о любовнике мое
й кузины и о его убийстве?
Полковник, похоже, начал впадать в истерику.
Ц Что вы несете? Да что с вами, черт побери?!
В глубине дома раздался телефонный звонок; полковник бросил быстрый взг
ляд в направлении звука.
Ц Это мои друзья, Ц сказал он. Ц Вероятно, хотят сообщить, что едут сюда.

Ц В таком случае пора заканчивать нашу беседу. Ц Аарон поднял кольт.
Ц Нет, подождите! Никто не должен приехать. Телефон умолк.
Ц Допустим, что так, Ц сказал Аарон. Ц Но звонивший может подумать, что с
вами что-то случилось, и решит проверить. Ц Он взял лежавшие на полу рядо
м с креслом обрывки электрошнуров. Ц Пожалуй, мне пора.
Ц Послушайте! Ц крикнул полковник громовым голосом Ц тем самым, что на
водил страх на служанок в его гаванском особняке. Ц Вся эта ерунда насче
т любовника… и насчет убийства: если она сказала вам, будто я замешан в чем
-то подобном, Ц это чистейшей воды ложь!
Ц Сейчас я свяжу вам ноги, Ц сказал Аарон. Ц Если начнете брыкаться, я ва
с застрелю. Вы меня поняли?
Ц Понял, Ц сказал полковник.
Связывая ноги полковника, Аарон внезапно испытал страх, не имевший отнош
ения ни к будущему Ц то есть к тому, что он готовился совершить, Ц ни к как
им-либо конкретным обстоятельствам прошлого. Это был страх сам по себе, С
трах Собственной Персоной, склонившийся над его плечом с намерением ока
зать посильную помощь; фантом, который принял его облик и пародировал ег
о движения, напоминая о том, что скоро он должен вступить в сумрачные сфер
ы, где очень многие бывали до него, но лишь немногим удавалось преуспеть. О
н засунул свободные концы шнура под петли, стягивавшие лодыжки полковни
ка, и вернулся к камину, пламя в котором набрало силу, с аппетитом поглощая
свежую пищу.
Ц Вы не хотите меня слушать? Ц Полковник попытался приподняться в крес
ле, глаза его были широко открыты, губы дрожали. Ц Вы должны меня выслуша
ть! Вы совершаете ошибку!
Ц Ошибку в свое время совершила Сьюзен, Ц Аарон пошевелил дрова кочерг
ой, Ц и сейчас я ее исправляю.
Ц Сьюзен?! Какая Сьюзен?! Ц завопил полковник. Ц Что еще за Сьюзен?
Ц Не трудитесь, полковник. Эта жалкая уловка не сработает.
Возникшая после этих слов пауза завершилась вопросом полковника:
Ц Скажите, кто я, по-вашему, такой?
Аарон был занят дровами. От камина исходил сильный жар, но сердце его было
сковано льдом. Языки пламени вздымались и опадали в завораживающем ритм
е, притягивая к себе его взор.
Ц Я майор, Ц сказал полковник. Ц Майор. Рэймонд Борчард. Так меня зовут.
За кого вы меня принимаете?
Ц Как вы скромны, понижая себя в звании! Не ожидал от вас такого самоуничи
жения. Ц Он повернулся к полковнику: Ц Вы хотите знать, за кого я вас прин
имаю? Я принимаю вас за чудовище самой распространенной, но при том самой
опасной разновидности. Чудовище, неспособное осознать свою собственну
ю гнусную сущность.
Ц Послушайте, что я вам скажу. Ради бога, попытайтесь меня понять! Ц Полк
овник, подавшись вперед, заговорил медленно и отчетливо. Ц С вами творит
ся что-то неладное. У вас изменилась манера речи, и потом эта путаница с им
енами… Вы не реагируете на мои слова! У вас, должно быть, помрачение рассуд
ка!
Аарон рассмеялся:
Ц Моя кузина лгунья, а сам я… Как, по-вашему, выходит? Психический больной?
Сумасшедший? Столь примитивный тактический ход недостоин выпускника в
оенной академии.
Ц Я не учился в академии! Ц воскликнул полковник. Ц Я окончил военный к
олледж в Чарлстоне! Неужели не понимаете? Я не тот, за кого вы меня приняли!

Ц И вам ничего не известно о Сьюзен? О ее семье: Лайлах из округа Бекингем,
штат Виргиния? О ее кузене Аароне?
Ц Нет, Ц тупо пробормотал полковник, а затем повторил уже громче: Ц Нет!

Ц Однако совсем недавно вы меня узнали, разве не так?
Аарон подумал, что если бы руки полковника не были связаны, он сейчас схва
тился бы за голову в отчаянии, не имея возможности предъявить встречный
аргумент. Полковник откинулся в кресле и простонал:
Ц Да ты совсем свихнулся, черт тебя дери!
Неожиданно в разговор вступил, сразу завладев вниманием Аарона, еще один
голос, не принадлежавший полковнику. Он зазвучал в голове Аарона, которы
й сперва принял его за голос совести, Ц впечатление было такое, будто к н
ему обращается некий призрак, выплывший из-за кулис его сознания с требо
ванием немедленно отречься от персонажа этой драмы и признать свою роль
неудачной. Обладатель голоса, кто бы он ни был, проявлял чрезвычайную нас
тойчивость, и Аарон почувствовал: еще немного, и он будет сметен этим мощн
ым натиском. Затем он услышал и собственный голос, говоривший с вульгарн
ым акцентом, столь непохожим на речь, свойственную людям его круга:
Ц Держись от нее подальше Ц иначе твое дело хана!
Ц Согласен! Ц с готовностью отозвался полковник. Ц Богом клянусь, я ос
тавлю ее в покое!
Ц А с какой стати я должен тебе верить?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я