Качество удивило, рекомендую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– А ну-ка, немедля отвечать, кто здесь был!
Керсес открыл было рот, но тут же захлопнул его, чуть не прикусив язык.
– Молчите?!
Кнут просвистел в воздухе, оставив на лице Винсента вспухающий багровый след. «Не убьет, так покалечит», – пронеслось в голове у Беральда. Меч сам скользнул в руку, Раоми, противно хихикая, выбросил навстречу воину раскрытую правую ладонь и …
В ту же секунду старичок превратился в облачко едкого красноватого дыма, окутавшего лицо колдуна. Слова, готовые было сорваться с губ Раоми, так и остались непроизнесенными. Задыхаясь, чародей схватился за горло, прохрипел что-то совершенно невнятное и рухнул на пол.
– Беда-то какая, – старичок снова стоял рядом с Винсентом, – надо ж, как не повезло хозяину-то вашему. Принял Айригаль его душу. Прям, гляжу, сердце не выдержало, так он тебя, парень, испугался.
У Беральда были свои соображения по поводу причин смерти колдуна, но он счел за лучшее промолчать. Вечер превращался в неотвязный ночной кошмар: ливень, гость, гибель Раоми. Поди теперь найди человека, который захочет взять на службу наемника, погубившего своего хозяина…
Винсент провел рукой по лицу. Кровь… Боль в висках отступала, подкрадывался страх: если бы не старик, его могло бы уже и в живых не быть.
– Керс…
Переведя взгляд на напарника, Винсент с удивлением обнаружил, что тот сладко похрапывает, уронив голову на стол.
Старичок же, как ни в чем не бывало, продолжал тараторить:
– Эх, парень, вот чем доброта-то твоя обернулась…
– Ерунда, – отмахнулся Винсент. – Да я готов был целый талер поставить, что уж в такую-то ночь колдун точно из постели носа не высунет. Кто ж мог предвидеть…
– Как кто? – оскорбился старичок. – Тоже мне, квадратура круга! Да хоть я!
Ночной гость прошептал несколько слов, и в одно мгновение одежда на нем оказалась сухой и даже, как показалось Беральду, аккуратно выглаженной. А на шее, на простом черном шнурке, появилась блестящая фигурка филина. Похоже на жреческие медальоны, да только не слышал он о боге, который бы филином оборачивался…
– Склоняюсь перед вашей прозорливостью, мессир, – да не слишком ли много он на себя берет, этот старик?
– Вот так-то лучше, – то ли тот и вправду не заметил иронии, то ли решил, что сейчас не время выяснять отношения. – Слушай внимательно, повторять не стану. Есть у меня, парень, для тебя подарок. Обещал, что в накладе не останешься, а Снедшад слово свое держит. Посмотрим лишь, по нраву ли тебе мой дар, по силам ли.
Незнакомец полез за пазуху. Винсент удивленно следил за его рукой.
– Ну, что скажешь, парень?.. x x x
– И что, что он сказал?! – Макобер в нетерпении стукнул себя по колену.
Мессариец слушал Беральда уже в течение четверти часа и ни разу не перебил! Друзья с изумлением переглянулись: для Макобера это был подвиг, достойный того, чтобы его прославили в веках. А они-то, по простоте душевной, были уверены, что заставить его помолчать хотя бы пару минут способно лишь простенькое, но весьма эффективное заклятье, которое Айвен, по счастью, отыскал еще в прошлом году.
Зато теперь Макобера было уже не остановить.
– А там и вправду был подарок? Или обманул? Ну, не молчите же, граф, рассказывайте, рассказывайте!
– Вот я как раз и пытаюсь… – Сильвен был несколько ошарашен таким всплеском эмоций.
– Нет, погодите, дайте я сам отгадаю! Кошелек? Скучно, да его и сам каждый может… Титул? Полез за пазуху… Нет, отпадает. Айвен, ну что ты на меня так смотришь? Хочешь помочь, присоединяйся, видишь же, человек мучается. Несметные сокровища?
По лицу графа мессариец понял, что угадал.
– Так банально, – от души расстроился Макобер. – А я-то думал, что-нибудь интересненькое…
– Интересненькое? – усмехнулся граф. – Что ж, если это вас утешит, то Винсенту не подарили сокровища. Ему их показали.
– То есть? – не понял Торрер. – Вынул из-за пазухи сокровища, показал и обратно спрятал? Так, что ли?
– Не совсем. И не забывайте, что сам я там не был. А легенда всегда остается легендой.
– Не тяни, а? – вырвалось у Макобера. – В смысле, не могли бы вы продолжить рассказ, Ваше Сиятельство?
Беральд милостиво сделал вид, что не заметил оговорки.
– По словам прадеда, он еще не успел толком разглядеть, что вынул старик из-за пазухи, как тот и вовсе исчез. Вместе с караулкой. А перед Винсентом оказалась просторная, освещенная факелами комната…
– На земле или под землей? – деловито уточнил мессариец.
– По крайней мере, окон там не было. Только не спрашивайте меня, где находилась эта комната, – поспешил добавить граф прежде, чем Макобер успел задать ему очередной вопрос. – Прадед и сам этого не понял. Так вот, окон не было, зато стояла дюжина деревянных сундуков. И тут, не успел он опомниться, как крышки сундуков, словно по волшебству, начали приподниматься и…
– Откинулись совсем? – не утерпев, поинтересовался Макобер.
Терри подумал, что граф сейчас сильно напоминает святого великомученика Греадориса. Хотя нет, тем занималась сама Орроба.
– …и Винсент увидел россыпи талеров и драгоценных камней, – усилием воли Сильвену удалось взять себя в руки. – Настоящее сказочное сокровище – невероятно огромное, не считанное, не поддающееся воображению. Прадед сделал шаг вперед, протянул руку к сундукам – и снова оказался в караулке. Керс по-прежнему мирно спал. А таинственный старик ободряюще похлопал Винсента по плечу и неторопливо растворился в воздухе…
– Это и был весь его подарок? – удивленно спросила Бэх.
– Отнюдь, – граф умело выдержал паузу. – Перед тем как исчезнуть, ночной гость шепнул моему прадеду несколько слов. Каких – предание умалчивает. И вручил ему ключ – от места…
– … где хранятся сокровища, – закончил за него фразу Макобер.
– Ну, раз, я смотрю, вы и так все знаете… – тут Беральд обиделся уже не на шутку.
– Не все, – с искренним сожалением признался мессариец. – Сами подумайте, откуда же нам знать, что там дальше с этой дверью сталось.
– С какой дверью? – не сразу понял его граф.
– С той самой, от которой ключ, – в голосе Макобера явственно звучало: «И как можно уродиться столь недогадливым?! А еще граф!».
– С той самой… – Сильвен на секунду задумался. – Боюсь, ничего с ней не стало. Прадед так и не добрался до Лайгаша.
– Лайгаша?
– Так называлась эта сокровищница, – пояснил Беральд.
– Недосуг было? – сочувственно уточнил Мэтт. – Понятно, закрутился, то одно, то другое – вот и позабыл. И что, говорите, он так и не узнал, где эти богатства его дожидались?
– Если бы все было так просто! – покачал головой Беральд. – Видите ли, там был не просто ключ, а… путеводная нить, что ли. Не столько ключ от сокровищ, сколько ключ к сокровищам… Нет, не знаю, как объяснить. К тому же ни я, ни мои сестры его уже не видели. Единственное, что мы знаем: по словам деда, Винсент как-то намекнул ему, что к сокровищам-то ключ приведет, да только из нескольких путей, ведущих к цели, он вполне способен выбрать далеко не самый короткий. И почти наверняка не самый безопасный.
– Ничего не понимаю, – на этот раз графа перебил Айвен. – Откуда вашему прадеду знать, какой путь выбирает этот самый ключ, если до сокровищ он так и не добрался?
– Чего не знаю, того не знаю, – граф развел руками. – Вроде как собирался и, может, даже в путь отправился. Столько времени прошло, никто уж толком и не помнит… Что-то там не заладилось: то ли какое знамение было, то ли семью так и не решился покинуть: он ведь женился почти сразу, как получил от сына Раоми щедрое вознаграждение… ну, скажем так, за службу.
– Я вот чего не пойму, – не выдержал Макобер, – зачем все так сложно? Хочешь подарить сокровища – ну и дари. А то какие-то ключи, пути…
– Винсент тоже задавал себе этот вопрос, – улыбнулся граф. – Пока не узнал, что сокровищница принадлежит…
– Самому Раоми? – не удержался Торрер. И виновато огляделся вокруг.
– Что стар, что млад, – проворчал себе под нос гном.
– Хуже, – на этот раз Сильвен был необычайно терпелив. – Лазоревому храму.
Мессариец присвистнул: в старину так называли Орден Айригаля или его святилища. Один из самых могущественных религиозных Орденов, не забывающий обид и не прощающий тех, кто хоть раз встал у него на пути.
– А в этом что-то есть! – восхищенно воскликнул Макобер. – Подарить сокровища, которые тебе не принадлежат. Вот это по-нашему!
– Не принадлежат, – согласился с ним граф. – Но вряд ли прадеда это смутило бы. Особенно учитывая, что никто из моей семьи не мог похвастаться хорошими отношениями с Орденом. Да и я, как выяснилось…
Беральд вздохнул, вспомнив о своих недавних приключениях.
– История, безусловно, занимательная, – выразил общее мнение Айвен. – Но, простите, какое она к нам имеет отношение?
– Как я уже говорил, – грустно ответил граф, – Винсент ничего не унаследовал от своего отца. Так что фамильных драгоценностей у нас в роду, прямо скажем, немного. И легенда – пожалуй, самое дорогое, что досталось мне от предков.
– То есть вы хотите отдать ключ нам? – не поверил Айвен.
– Если бы все зависело только от меня, – чувствовалось, что Беральд приступает к самой щекотливой части своей истории, – ключ бы давно уже был у вас. Дед клялся, что не раз видел его, но после смерти Винсента тот как испарился. Мне повезло больше: в конце зимы я обнаружил в семейном архиве любопытный свиток, написанный рукой самого прадеда: «Ключ в руке у окаменевшего стража. Смотри колодец, глаз и клюв грифона». И что поразительно, на той самой полке, куда я из года в год складываю приходные книги. Голову на отсечение даю: раньше его на этом месте не было.
– Скажите, разве ваш прадед был магом? – недоверчиво спросила Бэх.
– Магом? Нет, почему? – удивился Беральд.
– Я просто подумала, что раз он смог заставить стража окаменеть… Или это просто какая-то статуя?
– А, вот вы о чем, – граф рассмеялся. – Сказать по чести, я ума не приложу, что он имел в виду. Может, и правда какому-то стражу ключ доверил: нанять чародея – дело нехитрое. Правда, и замка того уже нет… Он стоял совсем неподалеку отсюда, вон за тем лесом. Когда умерла мать, отец решил… Тем более что когда Винсент купил замок, тот уже был довольно ветхим… В общем, сейчас там, наверно, одни развалины. Разве что колодец и сохранился.
– Почему же ни один из ваших предков так и не смог завладеть ключом? Пусть даже без свитка – просто отыскать его. Или замок был столь велик?
– Вот именно, – поддержал жрицу Макобер. – Да я бы ради такого дела весь замок… по камешку…
– Ну, до этого, к счастью, дело не доходило, – улыбнулся Беральд. – Пытались, искали. Но Винсент не раз говаривал, что ключ признает лишь того, кто действительно решится отправиться на поиски сокровищ. Не побоится пойти против всей силы Лазоревого храма.
Он грустно вздохнул.
– Полагаю, никто из нас был просто не готов поставить на карту все – графство, семью, привычную жизнь, в конце концов. Сокровища, конечно, не шутка, – в тоне Сильвена послышалась неожиданная мечтательность, – да только где они еще. И удастся ли их добыть.
– Да вы, Ваше Сиятельство, вроде как не из робких, – усмехнулся в бороду гном.
– Смею надеяться, – вскинул голову граф. – И все же… Одно дело – осадить монастырь, выросший на моей собственной земле. Совсем другое – бросить вызов Ордену, проникнув в его владения. Как вы вчера ночью.
Талисса притихла: без колебаний кинувшись на выручку Беральду, никто из друзей не задумался, что наживает себе, быть может, самых злопамятных врагов в своей жизни.
– Так что ключ ваш по праву, – граф помедлил, словно колеблясь, не стоит ли на этом остановиться. – И мне почему-то кажется, что прадед… остался бы доволен моим выбором.

Глава V

Много веков назад караванный путь в Антронию едва ли мог обойти Верганд стороной. Теперь же над бесконечным морем песка последним напоминанием о тех временах, когда здесь жили люди, возвышались лишь гигантская пирамида и плоские вершины надвратных башен.
Потемневшую от времени пирамиду, чьи серые замшелые камни казались ровесниками самого Двэлла, венчала овальная чаша. Чем была эта пирамида – храмом забытых, покинувших мир богов? Дворцом местного эмира? Средоточением таинственных магических Сил? Ныне ничто не напоминало о прежнем величии; один только ветер меланхолично перебирал песок, тонким слоем покрывавший дно чаши, да солнце и звезды, сменяя друг друга, с любопытством заглядывали внутрь.
Обычно единственное, что открывалось их взглядам, – массивный мраморный трон, к которому вело несколько широких ступеней. И не было среди смертных человека, способного прочесть высеченные на нем руны.
Обычно, но не сегодня.
С наступлением ночи дно чаши внезапно озарилось призрачным голубоватым светом. Порыв ветра – и напротив трона появились мягкие шелковые подушки, расшитые причудливой вязью.
Два сияющих белоснежных вихря одновременно взметнулись к небесам. И стоило им рассыпаться каскадом ослепительных искр, как оказалось, что чаша уже не пуста.
На троне, картинно подперев голову рукой, расположился стройный черноволосый юноша в ниспадающем темно-синем одеянии. Сдавливающий лоб тонкий платиновый обруч, холеные пальцы, унизанные переливающимися в лунном свете кольцами, – так мог бы выглядеть один из принцев древности, сын Империи. Лицо юноши было преувеличенно красивым и правильным – слишком красивым и правильным, чтобы это существо могло быть человеком. Но более всего на эту мысль наводили глаза юноши: пустые и равнодушные, точно покрытые полупрозрачной слюдой.
Мужчина, вальяжно возлежавший на подушках, выглядел значительно старше, ему было лет сорок-сорок пять. Яркий теплый халат скорее подчеркивал, чем скрывал внушительных размеров брюшко, расшитые золотом сафьяновые туфли намекали на то, что он не чужд некоторой роскоши. Курчавая борода, обрамлявшая широкое добродушное лицо, придавала этому человеку весьма домашний и уютный вид, а глаза светились умом и иронией.
Юноша заговорил первым:
– Ты просил о встрече, брат.
Он произнес эти слова надменно, точно монарх, дарующий аудиенцию своему ничтожному подданному.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62


А-П

П-Я