https://wodolei.ru/catalog/shtorky/steklyannye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вот как? — Клементина смотрела на Амариллис с растущим интересом. — Значит, Трент собирается представить тебя как журналистку или сотрудницу музея?
— Не совсем. — Амариллис старалась держаться невозмутимо. — Я буду выступать на вечере как кандидатка от брачного агентства на роль его жены.
Реакция оказалась сильной, но Амариллис ожидала большего.
— Ты пойдешь на вечер как кандидатка от брачного агентства? — ошеломленно переспросил Байрон.
— Да уж, — почти беззвучно присвистнула Клементина. — Кто бы мог такое предположить?
— А что в этом странного? — Амариллис вздернула подбородок. — Мистер Трент подал заявление в брачное агентство и заполняет анкеты. Он мне сам об этом сказал.
— Вот вам превратности судьбы. — Глаза Клементины игриво заблестели. — Что бы по этому поводу сказали твои дядя и тетя?
— Тетя Ханна и дядя Оскар ничего об этом не знают, и я не собираюсь ставить их в известность. — В ее взгляде читалось предостережение. Ее дядя и тетя, а также большая часть родственников жили в фермерском районе, в небольшом городке Лоу-Белли, расположенном от Нью-Сиэтла в часе езды на машине. Ни к чему родственникам вообще знать о ее работе в четверг. — Более того, если кто-либо из вас проболтается, вам же будет хуже.
— Не волнуйся, — вскинул руки Байрон, — мы с Клементиной не пророним и слова.
— А нам и не нужно ничего говорить, — сухо заметила Клементина. — Прием в музее обязательно привлечет внимание репортеров. Могу поспорить, что соответствующие сообщения появятся во многих местных газетах. Скорее всего, сам Нельсон Бэрлтон там будет. Можешь мне поверить, Амариллис, твои тетушка с дядюшкой развернут «Вестник ЛоуБелли» и обнаружат там милый снимок своей драгоценной племянницы под руку с одним из самых богатых мужчин штата.
— Боже мой! — Амариллис уронила голову на руки. — Я совсем забыла о прессе.
— Становится все интереснее и интереснее. — В глазах Байрона вспыхнули озорные огоньки.
— Прекрати, Смит-Джонс. — Амариллис повернулась в сторону Байрона.
— Довольно, мальчики-девочки, — подняла руку Клементина, останавливая перебранку, — здесь не место для ссор, пререкаться будете в другом месте. Тебе, Амариллис, надо после обеда уйти.
— Почему?
— Потому что через сорок восемь часов ты станешь участницей самого главного события сезона вместе с одним из наиболее известных в штате бизнесменов. Интуиция подсказывает мне, то у тебя нет соответствующего туалета.
— Господи! — в панике воскликнула Амариллис. — Мне же нужно заняться покупками.
— Посмотри платье из шарфов, модель сезона, — посоветовал Байрон, окидывая Амариллис оценивающим взглядом. — Тебе пойдет зеленый цвет.
— Он прав. — Клементина задержалась у двери. — Зайди в магазин на Пятой авеню. Грейс почти все там себе покупает. Попроси выписать чек на счет агентства «Синерджи». — Она хитро подмигнула. — Платье запишем как текущие расходы, вызванные производственной необходимостью.
— Но больше всего тебе повезло, что ты прокатишься в его машине, — откровенно позавидовал Байрон.
— А что необыкновенного в его машине? — поинтересовалась Амариллис.
— Это же настоящий «айсер», я видел его у входа, шикарная вещь.
Как бы ни сложился вечер, сегодня она наконец освободит свое сознание от Лукаса Трента.
Амариллис накинула платье и наблюдала в зеркало, как оно плавно скользнуло вниз. Она прошлась по комнате, чтобы посмотреть, как сидит на ней ее новый наряд. При каждом шаге мягко колыхались узкие, похожие на шарфы, полоски зеленой ткани, из которых было искусно скроено платье. Нежный шелк, казалось, струится. Она повернулась — невесомые зеленые лепестки прильнули к телу. Амариллис сделала еще несколько шагов — зеленые шарфики согласно закачались.
Еще шаг, она закружилась и остановилась, глядя в зеркало. Беспокойные ленты покорно вернулись на свое место. Амариллис коснулась выреза на платье, прикидывая, не слишком ли он глубок, но потом решила, что на вечере многие женщины будут в еще более открытых платьях. Она внимательно посмотрела, не выглядывают ли в вырезе бретельки от лифчика.
Удобный лифчик, способный выдержать многократную стирку. Она купила его в центральном магазине на проводившейся каждые полгода распродаже. Вещь практичная и ноская, с десяток таких же лифчиков аккуратной стопкой лежали в верхнем ящике бельевого шкафа. Амариллис понимала, что под платье из шарфиков такого не надевают. Она пожалела, что у нее нет изящного шелкового бюстгальтера, более подходящего к подобному туалету. Что-нибудь воздушное из черных кружев.
С другой стороны, может быть, ей больше и не придется надеть это платье, поэтому не стоило попусту тратить деньги на роскошное белье.
Амариллис нравилось платье, и она радовалась, что оделась за десять минут до приезда Лукаса. Довольная собой. Амариллис вышла из спальни. Она чувствовала себя спокойной и собранной, как и следовало хорошему концентратору перед сеансом интенсивного фокусирования.
Внезапно Амариллис осознала со всей силой суть происходящего. Мысли о предстоящем вечере вернули ее к действительности.
Она крепко сцепила руки и несколько раз глубоко вздохнула, влажные ладони вызвали у нее досаду. Амариллис сделала усилие, чтобы подавить нарастающее возбуждение, но от этого разволновалась еще сильнее. Она приказала себе собраться и успокоиться.
Амариллис остановилась посреди небольшой гостиной и стала внушать себе, что концентратор должен хорошо владеть собой, чтобы установить фокус для таланта высокого уровня. В этот вечер ей обязательно было нужно отлично выполнить свои обязанности, если не ради себя, то для «Синерджи инкорпорейтед».
Мысли о долге и ответственности подействовали, как всегда, успокаивающе. Она с облегчением почувствовала, что пульс выравнивается. Рассудительность профессионализма, словно защитным покрывалом, окутала ее.
Снова пришла уверенность. Все приходило в норму. Она напомнила себе, что скоро сеанс. Она подписала контракт: впереди ее ждал не отдых, а работа. Волнение прошедших двух дней не должно было сказаться на качестве ее работы. И не играло роли, что сам Человек-Лед должен был воспользоваться установленным ею фокусом.
У входной двери раздался звонок. Приехал Лукас.
Амариллис решила не торопиться. Когда она пересекала небольшой холл, звонок прозвучал снова. К обычно мелодичной трели примешалась повелительная нота. «А таланты высоких уровней нетерпеливы, — отметила про себя Амариллис. — Они требовательны, высокомерны, с ними трудно работать». По этой же причине у нее редко складывались хорошие отношения с концентраторами полного спектра.
Хотя шла она не спеша, подходя к двери, Амариллис ощутила легкое волнение. Наконец она открыла, на пороге стоял Лукас.
— Вы рано, — заметила Амариллис.
— Сейчас ровно семь, — ответил Трент, бросив хмурый взгляд на часы.
— Подумать только, — принужденно улыбнулась она. — Наверное, у меня часы отстают.
Лукас оделся подчеркнуто строго: черная рубашка, черный пиджак, такого же цвета брюки и галстук. «Ни намека на хаки», — отметила про себя Амариллис. Ей хотелось узнать мнение Трента по поводу повального увлечения стилем Западных островов. Оно явно не было высоким, судя по его коротко остриженным и гладко зачесанным назад волосам, никаких новомодных выкрутасов. Лукас придирчиво оглядел Амариллис с ног до головы.
— Что-нибудь не так? — Наверное, она выглядела смешно.
— Нет, что вы, все в порядке.
— Входите. — Амариллис отступила назад в прихожую. — Я отлучусь на минуту, только захвачу сумочку.
— Не торопитесь. — Он прошел в дом. — У нас в запасе много времени.
— Подождите, пожалуйста, здесь, я сейчас. — «Значит, он заранее решил, что я буду долго собираться», — с досадой подумалось ей.
Амариллис вошла в спальню и порывисто схватила сумочку, лежавшую на туалетном столике. Она вышла в гостиную и нашла Лукаса изучающим содержимое ее книжного шкафа. Его большие руки держали новый роман Орчид Адамс «Необузданный талант». Он как-то странно посмотрел на Амариллис.
— Не говорите мне, что любите эти романтические истории о психоэнергетических вампирах, — сказал Трент с сомнением, но без насмешки.
— Между прочим, они мне действительно нравятся.
— Но вы же не думаете всерьез, что в реальной жизни существуют экстраординарные таланты, способные подчинять своей воле беспомощных концентраторов.
— Конечно же нет, но ведь это художественная литература, там описываются вымышленные события.
— Я мало читаю художественную литературу, предпочитаю научную.
— А меня совсем не удивляет, что у нас разные вкусы, — чуть язвительно улыбнулась Амариллис. — Существует утверждение, что талантов высокого уровня и концентраторов полного спектра может объединять только совместная работа.
— Верно. — Он снова оглядел ее, словно отмечая все возможные различия. — Мы можем ехать?
— Конечно.
Амариллис повернулась, чтобы идти к двери, и в этот момент раздался телефонный звонок. Она сделала вид, что не слышит.
— Вы вполне можете ответить, — непринужденно заметил Лукас, — мы не торопимся.
— Вы уверены?
— Поверьте, меня не очень прельщает перспектива тянуть целый вечер зеленый пунш и давиться бутербродами.
— Слушаю, — сказала Амариллис, сняв трубку.
— Здравствуй, дорогая. — Голос Ханны Ларк звучал тепло и приветливо. Она работала врачом, и ее мягкая манера объяснялась природным стремлением заботиться о других. — Рада, что застала тебя.
— Прости, тетя, но я как раз сейчас собралась уходить. — Амариллис краешком глаза посмотрела на Лукаса: теперь он изучал коллекцию музыкальных дисков. — Мы можем отложить разговор? Надеюсь, ничего срочного?
— Это займет всего несколько минут, — уверила ее Ханна. — Как мы договорились, я заполняю твои анкеты для брачного агентства. Мне бы хотелось кое-что у тебя выяснить.
— Прошу, тетя, только не сейчас.
— Ты будешь делать оговорки в отношении внешности?
— Пожалуй, нет.
— Рост, вес, цвет глаз?
— Да нет же, тетя, это несущественно.
— Ты в этом уверена, милая?
— Конечно.
— Хорошо, это значительно облегчает дело. Теперь уровень интеллектуальных способностей и образование. Безусловно, это серьезные моменты. На этот счет я сделала у себя особую пометку. А как с общими интересами? Здесь ты будешь очень разборчива?
— Очень. Психологическая совместимость — непременное условие. Извини, тетя, но меня ждут. Придется перенести обсуждение на другой день.
— А кто тебя ждет? — По голосу чувствовалось, что Ханна заинтригована. — Это мужчина?
— Да, допустим.
— Он с твоей работы?
— В некотором роде. Расскажу все позднее.
— Ты меня избегаешь. Амариллис, — вздохнула Ханна. — Это происходит всякий раз, когда я стараюсь привлечь твое внимание к этим анкетам. Но сколько же можно тянуть? Агентство «Синергетические связи» — лучшая фирма в городе по подбору супругов. Они строго ограничивают круг своих клиентов. У них все вакансии были заняты на шесть месяцев вперед. Совсем непросто оказалось уговорить их сделать для тебя исключение. Пришлось использовать личные контакты.
— Я понимаю, мне очень повезло, что удалось включить меня в списки «Синергетических связей». Обещаю, завтра я позвоню тебе и мы заполним вместе все бумаги, а сейчас спешу.
— Согласна, завтра с утра этим и займемся. Больше нельзя откладывать. А куда ты, между прочим, собираешься?
— На прием в музей.
— Ты серьезно? — радостно ахнула Ханна.
— Вполне. Позже поговорим, тетя, до свидания. — Амариллис торопливо опустила трубку, боясь, что Ханна, придя в себя от изумления, засыплет ее вопросами. — Идемте, пока она снова не позвонила, — сказала она Тренту.
Взгляд Лукаса остался непроницаемым, они направились к выходу.
— Вы зарегистрированы в агентстве «Синергетические связи»?
— На этом настояла моя тетя, — поморщилась Амариллис. — Она сказала, что они с дядей Оскаром поженились по рекомендации этого агентства.
В глазах Лукаса промелькнуло понимание. В этот момент Амариллис почувствовала, что они оба ощутили некую связь. Она и Человек-Лед могли не иметь ничего общего, но в вопросах, касавшихся брака, прекрасно понимали чувства друг друга.
Вступление в брак считалось на Сент-Хеленс важным и ответственным делом. Порядок его заключения соблюдался очень строго с тех пор, как был установлен Основателями, которые нуждались в крепкой семье, чтобы оторванная от родной планеты колония смогла вынести тяготы жизни в чуждом мире. Проведенные Основателями исторические и психологические исследования утвердили их во мнении, что решить все грядущие проблемы способно лишь общество, основанное на прочных семейных связях.
Институт брака получил постоянную основу. Брачные узы соединяли не только двух людей, но также их семейства. Под руководством Основателей вся сила общества и вся мощь закона были приведены в действие, чтобы закрепить как писаные, так и неписаные положения, регулировавшие социальный порядок.
Амариллис слишком хорошо знала эти правила. Ее родители не были официально женаты. Ей не исполнилось и года, когда они погибли, и девочке пришлось заплатить сполна за их опрометчивость.
Незавидной была судьба ребенка, рожденного вне брака, в обществе, где семейные отношения определялись жесткими рамками раз и навсегда установленных законов. Позор и унижение годами преследовали несчастных детей, особенно в таких маленьких городках, как тот, в котором выросла Амариллис. Она отлично понимала, что ей еще очень повезло в жизни. Многие незаконнорождённые дети оказались не столь удачливыми.
После гибели матери Амариллис Ханна и Оскар Ларк взяли девочку в свой дом. Она росла в окружении любящих родственников. Но что могли поделать они с жестокостью одноклассников, сплетнями и многозначительными взглядами взрослых? Бессильны были Ларки и против того факта, что богатые и влиятельные Бейли — родственники отца Амариллис — не желали ее признавать.
Со своей стороны, Амариллис еще в детстве дала себе клятву никогда не огорчать тетю, дядю и других родственников.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я